Podobnie ak tysiące innych, est dostępna on-line na stronie



Yüklə 5,03 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə103/137
tarix06.05.2018
ölçüsü5,03 Kb.
#42969
1   ...   99   100   101   102   103   104   105   106   ...   137

My arrival was a very untoward event to the natives, and complicated matters, causing
great annoyance to Tovasana, the main headman. I had landed in his own little village,
Nu’agasi, on the island of Gumasila, for it was impossible to anchor near the big village,
nor would there have been room for pitching a tent. Now, in the Amphletts, a white
man is an exceedingly rare occurrence, and to my knowledge, only once before, a white
trader remained there for a few weeks. To leave me alone with the women and one or
two old men was impossible, according to their ideas and fears, and none of the younger
men wanted to forgo the privilege end pleasure of taking part in the expedition. At last,
I promised them to move to the neighbouring island of Nabwageta, as soon as the men
were gone, and with this they were satisfied.
As the date fixed for the arrival of the Dobuans approached, the excitement grew.
Little by little the news arrived, and was eagerly received and conveyed to me: „Some
sixty canoes of the Dobuans are coming”, „the fleet is anchored off Tewara”, „each canoe
is heavily laden with food and gis”, „Kauyaporu sails in his canoe, he is to i u a a u, and
has a big pandanus streamer attached to the prow”. A string of other names followed
which had very little meaning for me, since I was not acquainted with the Dobuan natives.
From another part of the world, om the Trobriands, the goal of the whole expedition,
news reached us again: „To’uluwa, the chief of Kiriwina, has gone to Kitava — he will
soon come back, bringing plenty of
a i”. „The Sinaketans are going there to fetch
some of the
a i”. „The Vakutans have been in Kitava and brought back great numbers
of
a i”. It was astonishing to hear all this news, arriving at a small island, apparently
completely isolated with its tiny population, within these savage and little navigated seas;
news only a few days old, yet reporting events which had occurred at a travelling distance
of some hundred miles.
It was interesting to follow up the way it had come. The earlier news about the
Dobuans had been brought by the canoes, which had fetched the sago to Gumasila om
the main island. A few days later, a canoe om one of the main island villages had arrived
here, and on its way had passed the Dobuans in Tewara. The news om the Trobriands
in the North had been brought by the Kuyawa canoe which had arrived a couple of days
before in Nabwageta (and whose visit to Nu’agasi I have described in Chapter XI). All
these movements were not accidental, but connected with the u a a u expedition. To
show the complexity, as well as the precise timing of the various movements and events,
so perfectly synchronised over a vast area, in connection with the u a a u, I have tabulated
them in the Chart, facing this page, in which almost all the dates are quite exact, being
based on my own observations. This Chart also gives a clear, synoptic picture of an
u a a u, and it will be useful to refer to it, in reading this Chapter.
In olden days, not less than now, there must have been an ebulition in the inter-
-tribal relations, and a great stirring om one place to another, whenever an u a a u
Kula was afoot. Thus, news would be carried rapidly over great distances, the movements
of the vast numbers of natives would be co-ordinated, and dates fixed. As has been said
already, a culminating event of an expedition, in this case the arrival of the Dobuan fleet
in Sinaketa, would be always so timed as to happen on, or ust before, a full moon, and
this would serve as a general orientation for the preliminary movements, such as in this
case, the visits of the single canoes.
Time-table of the u a a u expedition, dobu to Sinaketa, 
he re ious uvalaku
September,  — The expedition, led by Kouta’uya, om Sinaketa to
Dobu.
Pre arator stage
Oct. –Feb.  — Building of new canoes and repairing of old ones,
in the district of N.W. Dobu.
Feb.–March,  — Sago making, collecting of trade and food.
Middle of March — Launching, fitting and loading of the canoes; pre-
liminary magic.
  
Argonauts of the Western Pacific



he sai ing
About th March — The Dobuan canoes start on their overseas trip.
About same time — [In Boyowa the Vakutans return om Kitava with
a good haul of
a i].
Same time — [In the Amphletts preparations to sail; collecting food;
repairing canoes].
About th March — [In Boyowa To’uluwa returns om Kitava brin-
ging
a i].
Same time — [In the Amphletts: news leach of the approaching fleet
om Dobu; of the doings in Boyowa.]
th March — [In the Amphletts: part of the canoes sail ahead to
Vakuta.]
st March — The Dobuan fleet arrives in the Amphletts. They proceed
on their ourney to Boyowa.
st April — They proceed on their ourney to Boyowa.
nd April — [In the Amphletts: rest of local canoes sail to Boyowa.]
Same day — [In Boyowa: the Sinaketans go to Kiriwina.]
rd April — [In Boyowa they return with the arm shells.]
he arri a of the o uans in o o a
rd April — The Dobuan fleet appears in Vakuta.
rd–th April — They receive Kula gis, exchange presents and trade
in Vakuta.
th April — Arrival of the Dobuan fleet in Sinaketa, magic at the beach
of Kaykuyawa, ceremonial reception.
th–th April — The Dobuans (as well as the Amphlettans) remain
in Sinaketa, receiving Kula presents, giving ari gis and trading.
th April — They all leave Sinaketa, receiving ta o i (farawell) gis.
The Dobuans sail South (and the Amphlettans to Kayleula and the smaller
Western Trobriand Islands).
th-th April — The Dobuans are engaged in fishing in the S. La-
goon.
eturn ourne
th April — They reappear in Vakuta, and receive their ta o i (farewell)
gis.
th April — They leave Vakuta.
About th or st — anarere (competitive display and comparison)
on the beach of Sarubwoyna, and return to Dobu.
Indeed, om that moment, the events on and about the Amphlett Islands moved
rapidly. The day aer the visit om the Kuyawan canoes, the canoes of the main village of
Gumasila sailed off to the Trobriands, starting therefore a few days ahead of the Dobuan
u a a u fleet. I rowed over in a dinghy to the big village, and watched the loading and
departing of the canoes. There was a bustle in the village, and even a few old women
could be seen helping the men in their tasks. The large canoes were being pushed into
the water om their supports, on which they were beached. They had been already
prepared for the ourney there, their platforms covered with plaited palm leaves, ames
put in their bottoms to support the cargo, boards placed crossways within the canoe to
serve as seats for the crew, the mast, rigging and sail laid handy. The loading, however,
begins only aer the canoe is in water. The large, trough-shaped chunks of sago were put
at the bottom, while men and women carefully brought out the big clay pots, stowing
them away with many precautions in special places in the middle (see Plate XLVII).
Then, one aer the other, the canoes went off, paddling round the southern end of the
island towards the West. At about ten o’clock in the morning, the last canoe disappeared
round the promontory, and the village remained practically empty. There was no saying
  
Argonauts of the Western Pacific



Yüklə 5,03 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   99   100   101   102   103   104   105   106   ...   137




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə