Proverbial poetry: its settings and syntax



Yüklə 6,58 Mb.
səhifə4/51
tarix09.08.2018
ölçüsü6,58 Mb.
#62171
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   51
The ass, after he had thrown off his packs,

'The burdens of former days are forgotten' [he said].1


While the ethos of the Sumerian proverbs is farther from

the biblical Proverbs than that of the Egyptian

instructions is, it is important to realize the length of

the tradition of the proverbial form in man's history.

Buccellati concludes after noting the presence of proverbs

at Ebla and Abu Salabikh (third millenium B.C.):

The sentential type literature represented especially

by the proverbs continues practically unchanged over

the centuries to the end of the cuneiform tradition:

it represents the most direct embodiment of a

perduring popular reflection about simple truths.2
Gordon similarly elaborates on the transmission of

Sumerian proverbs for a millennium between the Early

Babylonian and Neo-Babylonian periods. He has identified

____________________


Sumerian Proverb Collection, Mesopotamia: Copenhagen

Studies in Assyriology, vol. 2 (Copenhagen: Akademisk

Forlag, 1974), p. 7.

1Bendt Alster, "Paradoxical Proverbs and Satire in

Sumerian Literature," JCS 27 (October 1975):212. Also see

his Studies in Sumerian Proverbs, Mesopotamia: Copenhagen

Studies in Assyriology, vol. 3 (Copenhagen: Akademisk

Forlag, 1975).

2Giorgio Buccellati, "Wisdom and Not: The Case of

Mesopotamia," JAOS 101 (1981):42.

numerous Neo-Babylonian and Assyrian proverbs which were

previously known in unilingual texts at Sumer.1 Alster

notes, in reference to the problem of borrowing the

Sumerian proverbs:


213 During a festival--do not choose a wife

220 At the time of harvest, do not [buy] an ass2


and their proverbial counterparts at Ugarit:

Do not buy an ox [in the spring],

do not choose a girl during a festival.3
His conclusion from this datum is well stated and

appropriate for the conundrum of borrowing. "Although

there cannot have been an immediate link between these two

compositions, they certainly testify to a vague

relationship conditioned by widespread stable structural

patterns."4 This observation encapsulates the point of

this discussion of ancient Near Eastern sources.

Finally, and very briefly, it should be noted from

____________________

1Gordon, "A New Look at the Wisdom of Sumer and

Akkad," pp. 135-37.



2Alster, Proverbs, pp. 82-84; Alster, Suruppak, p.

46.


3RS 22.439 from J. Nougayrol, et al. Ugaritica V

(Paris: Librairie Orientaliste Paul Guenther, 1968), p.

279. Cf. Khanjian who observes that until Ugaritica V "the

relationship between the wisdom of Ugarit and the wisdom of

the Old Testament was either denied or deduced indirectly."

(Khanjian, "Wisdom," Ras Shamra Parallels, vol. 2, AnOr,

ed. Loran E. Fisher (Rome: Pontifical Biblical Institute,

1975), p. 373. Cf. John Khanjian, "Wisdom in Ugarit and in

the Ancient Near East with Particular Emphasis on Old

Testament Wisdom Literature" (Ph.D. dissertation, Claremont

Graduate School, 1974), p. 168.

4Alster, Proverbs, p. 84.

the middle of the third millennium B.C. that G. Pettinato,

in 1976, announced the finding of a proverb collection at

Ebla, the texts of which are still inaccessible.1 Dahood,

in attempting to link Ebla to Ugaritic and Hebrew

translates a proverb from Ebla which he claims "appears to

be pure Canaanite, containing not a word of Sumerian."2

Biggs tells of a proverb collection found at Abu Salabikh

where the earliest version of Suruppak was found.3


Babylonian and Assyrian "Wisdom"
Turning north to Babylon and Assyria, one should

be reminded of the influence of Sumerian script and

literature as far north as Mari.4 Furthermore, McKane, in

his section on "Babylonian and Assyrian Proverbs," states

that most of the proverbs discussed in this period are

____________________



1Giovanni Pettinato, "The Royal Archives of Tell

Mardikh-Ebla," BA 39 (May 1976):45. Also vid. Pettinato's



Catalogo Dei Testi Cuneiform Di Tell Mardikh-Ebla (Napoli:

Instituto Universitario Di Napoli, 1979), p. xxx.



2Mitchell Dahood,"Ebla, Ugarit and the Old

Testament," VTSup 29 (1978):93.

3Robert Biggs, "Ebla and Abu Salabikh: The

Linguistic and Literary Aspects," in La Lingua Di Ebla ed.

Luigi Cagni (Napoli: Institue Universitato Orientale,

1981), pp. 121-133. Cf. Idem, Inscriptions from Tell Abu



Salabikh (Chicago: The University of Chicago Press, 1974),

pp. 31-33.



4W. G. Lambert, Babylonian Wisdom Literature

(Oxford: Clarendon Press, 1960), p. 9 (hereafter cited as



BWL). For the Sumerian and Akkadian texts also vid. J. J.

A. van Dijk, La Sagesse Sumero-Accadienne.

really Sumerian in Babylonian dress.1 W. G. Lambert

summarizes the evidence as follows:


There is every indication that proverbs circulated in

the Akkadian language, but it is a curious phenomenon

that they do not seem to have become a part of stock

literature. The only surviving tablets written with

collections of Babylonian proverbs are an Old

Babylonian fragment, and two pieces found in the old

Hittite capital at Boghazkoy, one of which was part of

a Hittite rendering. The late libraries, from which

our knowledge of traditional Babylonian literature

usually comes, have so far yielded not a single piece

of Babylonian proverbs. . . . Babylonian proverbs are

not a genre in the traditional literature of the

Babylonians and Assyrians. The reason can be

suggested. The codifiers of traditional literature

during the Cassite period were very academic scholars,

who may well have frowned on proverbs which were

passed around among the uneducated. . . .

The existence of a body of oral proverbs in

Babylonian is shown by their occurrence in letters,

works of literature, and elsewhere. Some are

expressly given as proverbs (teltu) while others can

be safely identified from a knowledge of them in other

contexts.2

It is significant that Babylonian proverbs have

been found in Boghazkoy, which fact stresses both their

existence and the international character of the

proverbial form. Scott observes:
In fact, most Sumerian Literature is known from copies

made by Babylonian scholars after 1700 B.C. In the

area of what in particular can be called 'Wisdom

literature,' though the Babylonians made modifications

and introduced new ideas, the literary forms typical

of Mesopotamia were mostly originated by the

____________________

1McKane, Proverbs, p. 183. Gordon cites specifics

of Sumerian originals in "A New Look at the Wisdom of

Sumer and Akkad," pp. 132-37. McKane does a nice job of

analyzing select proverbs from Lambert.



2Lambert, BWL, pp. 275-76.

Sumerians.1

The broader field of wisdom literature, a name with which

Lambert demurs,2 is represented in upper Mesopotamia in

texts such as: Ludlul Bel Nemeqi (translated as "I will

praise the Lord of Wisdom,") and "The Babylonian

Theodicy", "The Dialogue of Pessimism," and, most

important for proverbial studies, the "Counsels of

Wisdom."3 The following proverbs are rather typical of

the character and form of the statements in "Counsels of

Wisdom":
Do not return evil to the man who disputes with you;

Requite with kindness your evil-doer,

Maintain justice to your enemy,

____________________


1Scott, The Way of Wisdom in the Old Testament

(New York: The Macmillan Co., 1971), p. 36.



2Ibid., pp. 1-2. Gordon provides an excellent

definition of "wisdom literature" in Mesopotamia in "A New

Look at the Wisdom of Sumer and Akkad," p. 123. Wisdom

literature is that type of literature "whose content is

concerned in one way or another with life and nature and

man's evaluation of them based either upon his direct

observation or insight." Buccellati will identify it with

themes of a closed system (fate) and a knowledge which is

humble and introspective treating principles rather than

events. He then concludes that wisdom themes are too

diffused to identify it with a particular genre of

Mesopotamian literature. His two charts comparing wisdom

themes and texts philosophically is one of the most lucid

presentations of wisdom motifs this writer has seen. These

charts should be mastered by all beginning the study of

wisdom texts ("Wisdom and Not: The Case of Mesopotamia,"

pp. 35-36, 44.

3These texts may be found in Lambert, BWL; or in

Pritchard, ANET. Discussions of the material and how it

relates to the biblical text may be found in Crenshaw, Old

Testament Wisdom, pp. 228-35; or Thompson, Form and

Function, pp. 41-53.

Smile on your adversary (Lines 41-44).


It is pleasing to Samas, who will repay him with

favour.


Do charitable deeds, render service all your days

(Lines 64-65).1


The religious tenor of these proverbs is apparent, as is

their ethical character. Also of interest is the fact

that a "son" is the recipient of these "Counsels." The

dearth of Babylonian proverbial materials has been offset

somewhat by Angel Marzal's brilliant work on some Mari

tablets (ca. 1800 B.C.).2 An interesting proverb from the

Mari collection is:
The fire consumes the reeds,

and its companions pay attention (ARM X 150:9-11).3


The final text from Mesopotamia which should be

mentioned is one found in 1906-1908, at Elephantine,

Egypt, dating from the fifth century B.C.4 This text,

however, had been known from several other sources and, in

____________________

1Lambert, BWL, p. 13; Pritchard, ANET,

p. 595.


2Angel Marzal, Gleanings from the Wisdom of Mari

(Rome: Biblical Institute Press, 1976), pp. 1-44. The

works of Alster, Gordon and Marzal are critical not only

for the tablets that are translated, but, at least as

important, for their methods of proverbial analysis.

Marzal does a particularly nice job on this account,

applying Milner's and Barley's semantical analyses of

proverbs, which, to date, provide the most mature system of

proverbial analysis.

3Marzal, Wisdom of Mari, p. 23.

4A. Cowley, Aramaic Papyri of the Fifth Century

B.C. (reprint, Osnabruck: Otto Zeller, 1967), pp. 204-48.

Pritchard, ANET, pp. 427-30.

fact, has versions in Syriac, Arabic, Armenian, Greek, and

even appears in the Church Fathers.1 Tobit 14:10 makes

direct reference to this story as well. Ahikar apparently

was a court sage under Sennacherib (704-681 B.C.) and

Esarhaddon (680-669 B.C.).2 Though Story points out

several differences between Proverbs and Ahikar, the

similarities are striking.3
Hold not back thy son from the rod if thou art not

able to deliver him. . . . If I smite thee, my son,

thou shalt not die, but if I leave (thee) to thine own

heart . . . (Ahikar 44:2-4).


Withhold not correction from the child: for if thou

beatest him with the rod, he shall not die. Thou

shalt beat him with the rod, and shalt deliver his

soul from hell (Prov 23:13,14).


Again the triad of suggestions forwards itself,

with some allowing for Proverbs as the borrower,4 others

____________________

1D. Winton Thomas, ed., Documents from Old

Testament Times (New York: Harper and Row, Publishers,

1958), pp. 270-75 (also has a translation of the text); and

Roland E. Murphy, Introduction to the Wisdom Literature of

the Old Testament, Old Testament Reading Guide, vol. 22,

(Collegeville, MN: The Liturgical Press, 1965), p. 23.



2For a brief overview, vid. Ronald E. Parkhurst,

"The Wisdom of Proverbs in the Context of Ancient Near

Eastern Cultures," p. 23; or Waltke, "The Book of Proverbs

and Ancient Wisdom Literature," p. 223.



3Cullen I. K. Story, "The Book of Proverbs and

Northwest Semitic Literature," JBL 64 (1945):329-36. He

lists both similarities and differences. Other comparative

lists may be found in: Scott, The Way of Wisdom, p. 40,

and Oesterley, "The 'Teaching of Amen-em-ope' and the Old

Testament," pp. 20-21.



4Scott, The Way of Wisdom, p. 40; and Thomas,

Documents from Old Testament Times, pp. 270-71.

holding to Ahikar as the imitator,1 and others opting for

a common source.2

Thus, it may be concluded that Babylonia and

Assyria, as well as Sumer and Egypt, employed the

proverbial mode of expression. The form and content of

these texts make it clear that Proverbs was not composed

in a vacuum, but, rather, it too participated

Yahwistically in utilizing that mode of literature for the

glory of God.


Syro-Palestinian Wisdom
The last area to be surveyed is the Syro-

Palestinian sources from Ugarit, Amarna and elsewhere.

It should be noted that almost nothing of proverbial

character has been found in Palestine, although its

presence in Palestine may be inferred from scribal/school

connections and Amarna inferences. Albright cites the

following from Amarna: "If ants are smitten, they do not

accept [the smiting] quietly, but they bite the hand of

the man who smites them" (cf. Prov 6:6; 30:25).3 In spite

____________________



1Harrison, Introduction, p. 1018.

2Oesterley, "The 'Teaching of Amen-em-ope' and the

Old Testament," pp. 20-21, and Story, "Proverbs and

Northwest Semitic," p. 337.



3W. F. Albright, "An Archaic Hebrew Proverb in an

Amarna Letter from Central Palestine," BASOR 89 (February

1943):29; and "Some Canaanite-Phoenician Sources of Hebrew

Wisdom," Wisdom in Israel and in the Ancient Near East,



VTSup 3, (Leiden: E. J. Brill, 1969), pp. 7-13.

of J. Gray's initial statement that wisdom's voice was

never heard in Ugarit, there has been considerable work

done on Ugaritic wisdom material both structurally and

comparatively with Israelite wisdom.1 Khanjian explains

that it was not until the twenty-second campaign that

wisdom texts were found at Ugarit.2 It is interesting to

note that wisdom is associated with the Ugaritic god, El,

and that, at points, it explicitly addresses the "son" as

the recipient.3 No identical proverbs have been found;4

nonetheless, Ugaritic texts have helped in understanding

Proverbs and Proverbs has helped in enlightening the

Ugaritic materials.5 While differences do exist, there

are also many similarities in imagery, fixed word pairs,

____________________

1John Gray, Legacy of Canaan: the Ras Shamra Texts

and their Relevance to the Old Testament, VTSup 5 (Leiden:

E. J. Brill, 1965), p. 258. Cf. also Albright,

"Canaanite-Phoenician Sources," p. 7 and Bruce V. Malchow,

"The Roots of Israel's Wisdom in Sacral Kingship" (Ph.D.

dissertation, Marquette University, 1972), p. 123.

2John Khanjian, "Wisdom in Ugarit," p. 139.

3Khanjian, "Wisdom in Ugarit," pp. 113-15, 212;

Story, "Proverbs and Northwest Semitic," p. 335. Vid. UT

51, IV, 65-66 in Cyrus Gordon, Ugaritic Textbook, vol. 38,

AnOr (Rome: Pontificum Institutum Biblicum, 1965), p. 171;

or Anat V, 38-39 in Gordon, Ugaritic Textbook, p. 255.

Crenshaw, Old Testament Wisdom, p. 235.



4Khanjian, "Wisdom in Ugarit," p. 211.

5Mitchell Dahood, "Poetic Devices in the Book of

Proverbs," in Studies in the Bible and the Ancient Near



East Presented to Samuel E. Loewenstamm on His Seventieth

Birthday, ed. Y. Avishur and J. Blau (Jerusalem: E.

Rubenstein's Publishing House, 1978), p. 17.

the use of parallelism, and other stylistic features.1

When considering types of Ugaritic wisdom genres,

Khanjian demonstrates, by examples, the following forms:

precept, maxim, truism, adage, by-word, taunt, riddle,

fable, parable, instruction, and list.2 D. Smith,

commenting on the wisdom text RS 22.439 as being

comparable to the "Counsels of Wisdom," observes the

following concerning the tenacity and ubiquity of wisdom

forms throughout the ancient Near East:

Structure, on the other hand, is controlled most

directly by the internal elements of the unit itself

and is nearly unaffected by surrounding context and

larger social, religious and political considerations.

. . . The parallels adduced below reflect a common

tradition of teaching insofar as structure is

concerned. The sages of Ugarit and Israel worked

within a common tradition, they used common structures

and structural devices in their teaching . . . . the

structure of wisdom literature was fully evolved and

available in its Babylonian dress in the Levant before

the advent of Israel.3
He cites the following "Call to Attention":

____________________

1Pierre Proulx, "Ugaritic Verse Structure and the

Poetic Syntax of Proverbs" (Ph.D. dissertation, The Johns

Hopkins University, 1956), pp. 93-95. Proulx does a

comparison, using the VSO word order approach, between

Proverbs and some Ugaritic texts. Likewise Khanjian,

"Wisdom in Ugarit," pp. 224-35, shows the various types of

parallelisms and similar structures in Ugaritic. The

actual content of the two sets of proverbs is quite

different however.

2Khanjian, "Wisdom in Ugarit," pp. 209-10.

3Duane E. Smith, "Wisdom Genres in RS 22.439," in

Ras Shamra Parallels, vol. 2, AnOr, ed. Loran R. Fisher,

(Rome: Pontifical Biblical Institute, 1975), p. 218.

Hear the counsel of Shube'awelum,

whose understanding is like Enlilbanda,

the experienced counsel of Shube'awelum,

whose understanding Enlilbanda gave him.

From his mouth comes everlasting order.
The structure of "Call to Attention" begins with an

"Exhortation (Admonition)" and is followed by a

"Motivation" where the teacher ostentatiously lists his

qualifications. A similar structure, although more

subdued, may be seen in Proverbs 22:17-18 (and also in

Proverbs 4:10).

Incline your ear, and hear the words of the wise, . . .

for it will be pleasant if you keep them within you.


In RS 22.439 I:10-13, Smith notes the form of an

"Exhortation (Admonition)" followed by a rhetorical

question "Motivation." Proverbs 25:7b-8 evinces the same

form.1 Furthermore, as Murphy notes, sequential numerical

sayings are not found in the wisdom of Mesopotamia (with

the lone exception of Ahikar), nor in Egypt; yet they are

found at Ras Shamra.2 The prevalence of this form in the

biblical Proverbs of Agur is well known (Prov 30:18-19,

21, 24-26, 29-31).

The Ugaritic materials have been helpful to

____________________

1Smith, "Wisdom Genres in RS 22.439," pp. 220-24,

226.


2Roland E. Murphy, Wisdom Literature: Job,

Proverbs, Ruth, Canticles, Ecclesiastes, and Esther, The

Forms of the Old Testament Literature, ed. R. Knierim and

G. M. Tucker (Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans Publishing

Co., 1981), pp. 11-12; Pritchard, ANET, pp. 132 (iii,

17-20), 428 (vi 79-94).

proverbial studies, not only because of structural

features, but also for their value in solving lexical

difficulties, which has been noted and developed by

numerous scholars.1 Based on his Ugaritic studies,

Albright's suggestions for Proverbs 6:11 and 24:34 have

been adopted by the NIV, as has his well-known case for

Proverbs 26:23 spsg (Ug.), "As glaze coated over

earthenware."2 Story superbly illuminates parallels in

words and phrases.3 Khanjian develops some Ugaritic

proverbs which are thematically coincidental with the

biblical proverbs, in his article in Ras Shamra Parallels.

For example:
Son, [do not go] into a house of drinking.

(RS 22.439 I:17)4


Do not join those who drink too much wine.

(Prov 23:20).


The subject of Canaanite or Phoenician wisdom

should not be curious to biblical students, for the Bible

mentions Edomite wisdom (Obad 8) and the wisdom of the

____________________



1The most detailed work may be found in Mitchell

Dahood's, Proverbs and Northwest Semitic Philology (Rome:

Pontifical Biblical Institute, 1963).

2Albright, "Canaanite-Phoenician Sources of Hebrew

Wisdom," pp. 10, 13.



3Story, "Proverbs and Northwest Semitic

Literature," pp. 326-27. This is an excellent source which

cites the parallel texts side by side.

4John Khanjian, "Wisdom," in Ras Shamra Parallels,

vol. 2, AnOr, ed. Loran E. Fisher (Rome: Pontifical

Biblical Institute, 1975), p. 376.

king of Tyre (Ezek 28:2). This Phoenician vinculum has

been developed in Dahood's work on Punic, which favors

Albright's suggestion that Phoenician forms may be seen in

the Bible, especially the lyric and gnomic literature.1

J. P. Brown has observed the connection of Phoenician

wisdom and Greek proverbs quoted by Theognis, especially

noting the flow to Greece of the semitic word for gold and

the alphabet--thus, again, demonstrating the international

character of the wisdom movement.2


Yüklə 6,58 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   51




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə