The ass, after he had thrown off his packs,
'The burdens of former days are forgotten' [he said].1
While the ethos of the Sumerian proverbs is farther from
the biblical Proverbs than that of the Egyptian
instructions is, it is important to realize the length of
the tradition of the proverbial form in man's history.
Buccellati concludes after noting the presence of proverbs
at Ebla and Abu Salabikh (third millenium B.C.):
The sentential type literature represented especially
by the proverbs continues practically unchanged over
the centuries to the end of the cuneiform tradition:
it represents the most direct embodiment of a
perduring popular reflection about simple truths.2
Gordon similarly elaborates on the transmission of
Sumerian proverbs for a millennium between the Early
Babylonian and Neo-Babylonian periods. He has identified
____________________
Sumerian Proverb Collection, Mesopotamia: Copenhagen
Studies in Assyriology, vol. 2 (Copenhagen: Akademisk
Forlag, 1974), p. 7.
1Bendt Alster, "Paradoxical Proverbs and Satire in
Sumerian Literature," JCS 27 (October 1975):212. Also see
his Studies in Sumerian Proverbs, Mesopotamia: Copenhagen
Studies in Assyriology, vol. 3 (Copenhagen: Akademisk
Forlag, 1975).
2Giorgio Buccellati, "Wisdom and Not: The Case of
Mesopotamia," JAOS 101 (1981):42.
numerous Neo-Babylonian and Assyrian proverbs which were
previously known in unilingual texts at Sumer.1 Alster
notes, in reference to the problem of borrowing the
Sumerian proverbs:
213 During a festival--do not choose a wife
220 At the time of harvest, do not [buy] an ass2
and their proverbial counterparts at Ugarit:
Do not buy an ox [in the spring],
do not choose a girl during a festival.3
His conclusion from this datum is well stated and
appropriate for the conundrum of borrowing. "Although
there cannot have been an immediate link between these two
compositions, they certainly testify to a vague
relationship conditioned by widespread stable structural
patterns."4 This observation encapsulates the point of
this discussion of ancient Near Eastern sources.
Finally, and very briefly, it should be noted from
____________________
1Gordon, "A New Look at the Wisdom of Sumer and
Akkad," pp. 135-37.
2Alster, Proverbs, pp. 82-84; Alster, Suruppak, p.
46.
3RS 22.439 from J. Nougayrol, et al. Ugaritica V
(Paris: Librairie Orientaliste Paul Guenther, 1968), p.
279. Cf. Khanjian who observes that until Ugaritica V "the
relationship between the wisdom of Ugarit and the wisdom of
the Old Testament was either denied or deduced indirectly."
(Khanjian, "Wisdom," Ras Shamra Parallels, vol. 2, AnOr,
ed. Loran E. Fisher (Rome: Pontifical Biblical Institute,
1975), p. 373. Cf. John Khanjian, "Wisdom in Ugarit and in
the Ancient Near East with Particular Emphasis on Old
Testament Wisdom Literature" (Ph.D. dissertation, Claremont
Graduate School, 1974), p. 168.
4Alster, Proverbs, p. 84.
the middle of the third millennium B.C. that G. Pettinato,
in 1976, announced the finding of a proverb collection at
Ebla, the texts of which are still inaccessible.1 Dahood,
in attempting to link Ebla to Ugaritic and Hebrew
translates a proverb from Ebla which he claims "appears to
be pure Canaanite, containing not a word of Sumerian."2
Biggs tells of a proverb collection found at Abu Salabikh
where the earliest version of Suruppak was found.3
Babylonian and Assyrian "Wisdom"
Turning north to Babylon and Assyria, one should
be reminded of the influence of Sumerian script and
literature as far north as Mari.4 Furthermore, McKane, in
his section on "Babylonian and Assyrian Proverbs," states
that most of the proverbs discussed in this period are
____________________
1Giovanni Pettinato, "The Royal Archives of Tell
Mardikh-Ebla," BA 39 (May 1976):45. Also vid. Pettinato's
Catalogo Dei Testi Cuneiform Di Tell Mardikh-Ebla (Napoli:
Instituto Universitario Di Napoli, 1979), p. xxx.
2Mitchell Dahood,"Ebla, Ugarit and the Old
Testament," VTSup 29 (1978):93.
3Robert Biggs, "Ebla and Abu Salabikh: The
Linguistic and Literary Aspects," in La Lingua Di Ebla ed.
Luigi Cagni (Napoli: Institue Universitato Orientale,
1981), pp. 121-133. Cf. Idem, Inscriptions from Tell Abu
Salabikh (Chicago: The University of Chicago Press, 1974),
pp. 31-33.
4W. G. Lambert, Babylonian Wisdom Literature
(Oxford: Clarendon Press, 1960), p. 9 (hereafter cited as
BWL). For the Sumerian and Akkadian texts also vid. J. J.
A. van Dijk, La Sagesse Sumero-Accadienne.
really Sumerian in Babylonian dress.1 W. G. Lambert
summarizes the evidence as follows:
There is every indication that proverbs circulated in
the Akkadian language, but it is a curious phenomenon
that they do not seem to have become a part of stock
literature. The only surviving tablets written with
collections of Babylonian proverbs are an Old
Babylonian fragment, and two pieces found in the old
Hittite capital at Boghazkoy, one of which was part of
a Hittite rendering. The late libraries, from which
our knowledge of traditional Babylonian literature
usually comes, have so far yielded not a single piece
of Babylonian proverbs. . . . Babylonian proverbs are
not a genre in the traditional literature of the
Babylonians and Assyrians. The reason can be
suggested. The codifiers of traditional literature
during the Cassite period were very academic scholars,
who may well have frowned on proverbs which were
passed around among the uneducated. . . .
The existence of a body of oral proverbs in
Babylonian is shown by their occurrence in letters,
works of literature, and elsewhere. Some are
expressly given as proverbs (teltu) while others can
be safely identified from a knowledge of them in other
contexts.2
It is significant that Babylonian proverbs have
been found in Boghazkoy, which fact stresses both their
existence and the international character of the
proverbial form. Scott observes:
In fact, most Sumerian Literature is known from copies
made by Babylonian scholars after 1700 B.C. In the
area of what in particular can be called 'Wisdom
literature,' though the Babylonians made modifications
and introduced new ideas, the literary forms typical
of Mesopotamia were mostly originated by the
____________________
1McKane, Proverbs, p. 183. Gordon cites specifics
of Sumerian originals in "A New Look at the Wisdom of
Sumer and Akkad," pp. 132-37. McKane does a nice job of
analyzing select proverbs from Lambert.
2Lambert, BWL, pp. 275-76.
Sumerians.1
The broader field of wisdom literature, a name with which
Lambert demurs,2 is represented in upper Mesopotamia in
texts such as: Ludlul Bel Nemeqi (translated as "I will
praise the Lord of Wisdom,") and "The Babylonian
Theodicy", "The Dialogue of Pessimism," and, most
important for proverbial studies, the "Counsels of
Wisdom."3 The following proverbs are rather typical of
the character and form of the statements in "Counsels of
Wisdom":
Do not return evil to the man who disputes with you;
Requite with kindness your evil-doer,
Maintain justice to your enemy,
____________________
1Scott, The Way of Wisdom in the Old Testament
(New York: The Macmillan Co., 1971), p. 36.
2Ibid., pp. 1-2. Gordon provides an excellent
definition of "wisdom literature" in Mesopotamia in "A New
Look at the Wisdom of Sumer and Akkad," p. 123. Wisdom
literature is that type of literature "whose content is
concerned in one way or another with life and nature and
man's evaluation of them based either upon his direct
observation or insight." Buccellati will identify it with
themes of a closed system (fate) and a knowledge which is
humble and introspective treating principles rather than
events. He then concludes that wisdom themes are too
diffused to identify it with a particular genre of
Mesopotamian literature. His two charts comparing wisdom
themes and texts philosophically is one of the most lucid
presentations of wisdom motifs this writer has seen. These
charts should be mastered by all beginning the study of
wisdom texts ("Wisdom and Not: The Case of Mesopotamia,"
pp. 35-36, 44.
3These texts may be found in Lambert, BWL; or in
Pritchard, ANET. Discussions of the material and how it
relates to the biblical text may be found in Crenshaw, Old
Testament Wisdom, pp. 228-35; or Thompson, Form and
Function, pp. 41-53.
Smile on your adversary (Lines 41-44).
It is pleasing to Samas, who will repay him with
favour.
Do charitable deeds, render service all your days
(Lines 64-65).1
The religious tenor of these proverbs is apparent, as is
their ethical character. Also of interest is the fact
that a "son" is the recipient of these "Counsels." The
dearth of Babylonian proverbial materials has been offset
somewhat by Angel Marzal's brilliant work on some Mari
tablets (ca. 1800 B.C.).2 An interesting proverb from the
Mari collection is:
The fire consumes the reeds,
and its companions pay attention (ARM X 150:9-11).3
The final text from Mesopotamia which should be
mentioned is one found in 1906-1908, at Elephantine,
Egypt, dating from the fifth century B.C.4 This text,
however, had been known from several other sources and, in
____________________
1Lambert, BWL, p. 13; Pritchard, ANET,
p. 595.
2Angel Marzal, Gleanings from the Wisdom of Mari
(Rome: Biblical Institute Press, 1976), pp. 1-44. The
works of Alster, Gordon and Marzal are critical not only
for the tablets that are translated, but, at least as
important, for their methods of proverbial analysis.
Marzal does a particularly nice job on this account,
applying Milner's and Barley's semantical analyses of
proverbs, which, to date, provide the most mature system of
proverbial analysis.
3Marzal, Wisdom of Mari, p. 23.
4A. Cowley, Aramaic Papyri of the Fifth Century
B.C. (reprint, Osnabruck: Otto Zeller, 1967), pp. 204-48.
Pritchard, ANET, pp. 427-30.
fact, has versions in Syriac, Arabic, Armenian, Greek, and
even appears in the Church Fathers.1 Tobit 14:10 makes
direct reference to this story as well. Ahikar apparently
was a court sage under Sennacherib (704-681 B.C.) and
Esarhaddon (680-669 B.C.).2 Though Story points out
several differences between Proverbs and Ahikar, the
similarities are striking.3
Hold not back thy son from the rod if thou art not
able to deliver him. . . . If I smite thee, my son,
thou shalt not die, but if I leave (thee) to thine own
heart . . . (Ahikar 44:2-4).
Withhold not correction from the child: for if thou
beatest him with the rod, he shall not die. Thou
shalt beat him with the rod, and shalt deliver his
soul from hell (Prov 23:13,14).
Again the triad of suggestions forwards itself,
with some allowing for Proverbs as the borrower,4 others
____________________
1D. Winton Thomas, ed., Documents from Old
Testament Times (New York: Harper and Row, Publishers,
1958), pp. 270-75 (also has a translation of the text); and
Roland E. Murphy, Introduction to the Wisdom Literature of
the Old Testament, Old Testament Reading Guide, vol. 22,
(Collegeville, MN: The Liturgical Press, 1965), p. 23.
2For a brief overview, vid. Ronald E. Parkhurst,
"The Wisdom of Proverbs in the Context of Ancient Near
Eastern Cultures," p. 23; or Waltke, "The Book of Proverbs
and Ancient Wisdom Literature," p. 223.
3Cullen I. K. Story, "The Book of Proverbs and
Northwest Semitic Literature," JBL 64 (1945):329-36. He
lists both similarities and differences. Other comparative
lists may be found in: Scott, The Way of Wisdom, p. 40,
and Oesterley, "The 'Teaching of Amen-em-ope' and the Old
Testament," pp. 20-21.
4Scott, The Way of Wisdom, p. 40; and Thomas,
Documents from Old Testament Times, pp. 270-71.
holding to Ahikar as the imitator,1 and others opting for
a common source.2
Thus, it may be concluded that Babylonia and
Assyria, as well as Sumer and Egypt, employed the
proverbial mode of expression. The form and content of
these texts make it clear that Proverbs was not composed
in a vacuum, but, rather, it too participated
Yahwistically in utilizing that mode of literature for the
glory of God.
Syro-Palestinian Wisdom
The last area to be surveyed is the Syro-
Palestinian sources from Ugarit, Amarna and elsewhere.
It should be noted that almost nothing of proverbial
character has been found in Palestine, although its
presence in Palestine may be inferred from scribal/school
connections and Amarna inferences. Albright cites the
following from Amarna: "If ants are smitten, they do not
accept [the smiting] quietly, but they bite the hand of
the man who smites them" (cf. Prov 6:6; 30:25).3 In spite
____________________
1Harrison, Introduction, p. 1018.
2Oesterley, "The 'Teaching of Amen-em-ope' and the
Old Testament," pp. 20-21, and Story, "Proverbs and
Northwest Semitic," p. 337.
3W. F. Albright, "An Archaic Hebrew Proverb in an
Amarna Letter from Central Palestine," BASOR 89 (February
1943):29; and "Some Canaanite-Phoenician Sources of Hebrew
Wisdom," Wisdom in Israel and in the Ancient Near East,
VTSup 3, (Leiden: E. J. Brill, 1969), pp. 7-13.
of J. Gray's initial statement that wisdom's voice was
never heard in Ugarit, there has been considerable work
done on Ugaritic wisdom material both structurally and
comparatively with Israelite wisdom.1 Khanjian explains
that it was not until the twenty-second campaign that
wisdom texts were found at Ugarit.2 It is interesting to
note that wisdom is associated with the Ugaritic god, El,
and that, at points, it explicitly addresses the "son" as
the recipient.3 No identical proverbs have been found;4
nonetheless, Ugaritic texts have helped in understanding
Proverbs and Proverbs has helped in enlightening the
Ugaritic materials.5 While differences do exist, there
are also many similarities in imagery, fixed word pairs,
____________________
1John Gray, Legacy of Canaan: the Ras Shamra Texts
and their Relevance to the Old Testament, VTSup 5 (Leiden:
E. J. Brill, 1965), p. 258. Cf. also Albright,
"Canaanite-Phoenician Sources," p. 7 and Bruce V. Malchow,
"The Roots of Israel's Wisdom in Sacral Kingship" (Ph.D.
dissertation, Marquette University, 1972), p. 123.
2John Khanjian, "Wisdom in Ugarit," p. 139.
3Khanjian, "Wisdom in Ugarit," pp. 113-15, 212;
Story, "Proverbs and Northwest Semitic," p. 335. Vid. UT
51, IV, 65-66 in Cyrus Gordon, Ugaritic Textbook, vol. 38,
AnOr (Rome: Pontificum Institutum Biblicum, 1965), p. 171;
or Anat V, 38-39 in Gordon, Ugaritic Textbook, p. 255.
Crenshaw, Old Testament Wisdom, p. 235.
4Khanjian, "Wisdom in Ugarit," p. 211.
5Mitchell Dahood, "Poetic Devices in the Book of
Proverbs," in Studies in the Bible and the Ancient Near
East Presented to Samuel E. Loewenstamm on His Seventieth
Birthday, ed. Y. Avishur and J. Blau (Jerusalem: E.
Rubenstein's Publishing House, 1978), p. 17.
the use of parallelism, and other stylistic features.1
When considering types of Ugaritic wisdom genres,
Khanjian demonstrates, by examples, the following forms:
precept, maxim, truism, adage, by-word, taunt, riddle,
fable, parable, instruction, and list.2 D. Smith,
commenting on the wisdom text RS 22.439 as being
comparable to the "Counsels of Wisdom," observes the
following concerning the tenacity and ubiquity of wisdom
forms throughout the ancient Near East:
Structure, on the other hand, is controlled most
directly by the internal elements of the unit itself
and is nearly unaffected by surrounding context and
larger social, religious and political considerations.
. . . The parallels adduced below reflect a common
tradition of teaching insofar as structure is
concerned. The sages of Ugarit and Israel worked
within a common tradition, they used common structures
and structural devices in their teaching . . . . the
structure of wisdom literature was fully evolved and
available in its Babylonian dress in the Levant before
the advent of Israel.3
He cites the following "Call to Attention":
____________________
1Pierre Proulx, "Ugaritic Verse Structure and the
Poetic Syntax of Proverbs" (Ph.D. dissertation, The Johns
Hopkins University, 1956), pp. 93-95. Proulx does a
comparison, using the VSO word order approach, between
Proverbs and some Ugaritic texts. Likewise Khanjian,
"Wisdom in Ugarit," pp. 224-35, shows the various types of
parallelisms and similar structures in Ugaritic. The
actual content of the two sets of proverbs is quite
different however.
2Khanjian, "Wisdom in Ugarit," pp. 209-10.
3Duane E. Smith, "Wisdom Genres in RS 22.439," in
Ras Shamra Parallels, vol. 2, AnOr, ed. Loran R. Fisher,
(Rome: Pontifical Biblical Institute, 1975), p. 218.
Hear the counsel of Shube'awelum,
whose understanding is like Enlilbanda,
the experienced counsel of Shube'awelum,
whose understanding Enlilbanda gave him.
From his mouth comes everlasting order.
The structure of "Call to Attention" begins with an
"Exhortation (Admonition)" and is followed by a
"Motivation" where the teacher ostentatiously lists his
qualifications. A similar structure, although more
subdued, may be seen in Proverbs 22:17-18 (and also in
Proverbs 4:10).
Incline your ear, and hear the words of the wise, . . .
for it will be pleasant if you keep them within you.
In RS 22.439 I:10-13, Smith notes the form of an
"Exhortation (Admonition)" followed by a rhetorical
question "Motivation." Proverbs 25:7b-8 evinces the same
form.1 Furthermore, as Murphy notes, sequential numerical
sayings are not found in the wisdom of Mesopotamia (with
the lone exception of Ahikar), nor in Egypt; yet they are
found at Ras Shamra.2 The prevalence of this form in the
biblical Proverbs of Agur is well known (Prov 30:18-19,
21, 24-26, 29-31).
The Ugaritic materials have been helpful to
____________________
1Smith, "Wisdom Genres in RS 22.439," pp. 220-24,
226.
2Roland E. Murphy, Wisdom Literature: Job,
Proverbs, Ruth, Canticles, Ecclesiastes, and Esther, The
Forms of the Old Testament Literature, ed. R. Knierim and
G. M. Tucker (Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans Publishing
Co., 1981), pp. 11-12; Pritchard, ANET, pp. 132 (iii,
17-20), 428 (vi 79-94).
proverbial studies, not only because of structural
features, but also for their value in solving lexical
difficulties, which has been noted and developed by
numerous scholars.1 Based on his Ugaritic studies,
Albright's suggestions for Proverbs 6:11 and 24:34 have
been adopted by the NIV, as has his well-known case for
Proverbs 26:23 spsg (Ug.), "As glaze coated over
earthenware."2 Story superbly illuminates parallels in
words and phrases.3 Khanjian develops some Ugaritic
proverbs which are thematically coincidental with the
biblical proverbs, in his article in Ras Shamra Parallels.
For example:
Son, [do not go] into a house of drinking.
(RS 22.439 I:17)4
Do not join those who drink too much wine.
(Prov 23:20).
The subject of Canaanite or Phoenician wisdom
should not be curious to biblical students, for the Bible
mentions Edomite wisdom (Obad 8) and the wisdom of the
____________________
1The most detailed work may be found in Mitchell
Dahood's, Proverbs and Northwest Semitic Philology (Rome:
Pontifical Biblical Institute, 1963).
2Albright, "Canaanite-Phoenician Sources of Hebrew
Wisdom," pp. 10, 13.
3Story, "Proverbs and Northwest Semitic
Literature," pp. 326-27. This is an excellent source which
cites the parallel texts side by side.
4John Khanjian, "Wisdom," in Ras Shamra Parallels,
vol. 2, AnOr, ed. Loran E. Fisher (Rome: Pontifical
Biblical Institute, 1975), p. 376.
king of Tyre (Ezek 28:2). This Phoenician vinculum has
been developed in Dahood's work on Punic, which favors
Albright's suggestion that Phoenician forms may be seen in
the Bible, especially the lyric and gnomic literature.1
J. P. Brown has observed the connection of Phoenician
wisdom and Greek proverbs quoted by Theognis, especially
noting the flow to Greece of the semitic word for gold and
the alphabet--thus, again, demonstrating the international
character of the wisdom movement.2
Dostları ilə paylaş: |