v
“Shpirti i Arbrit rron”, na flet për arbëreshët dhe historikun e vendosjes së tyre në Itali. Sipas Shkurtaj,
mërgimi i tyre ka qenë valë-valë mes shekujve XV-XVIII. Ngujime arbëreshe pati në krahinën e Kozencës
në Sicili, Pulia, Napoli etj. Sipas të dhënave pasqyruar nga autori i këtij libri, rreth 50 fshatra me 200
mijë banorë u vendosën në Italinë e Jugut. Ata ruajtën kulturën, traditat, njëkohësisht dhe gjuhën e tyre,
duke mos u asimiluar me vendasit. Shkurtaj njëkohësisht trajton në veprën e tij edhe përpjekjet e
arbëreshëve për arsimim, që shfaqen me hapjen e kolegjeve me rëndësi, si kolegji i Shën Adrianit apo
kolegji arbëresh i Palermos, ku u përgatitën mjaft figura të njohura që ndihmuan në përhapjen e gjuhës
amtare. Njëkohësisht, në vepër ka dhënë një pasqyrë të qartë për njohjen e mjaft figurave me rëndësi,
shkrimtarë e studiues, të cilët njihen për kontributin e dhënë në aspekte të ndryshme të jetës arbëreshe.
Figura si Dorsa, Kamarda, Gavril Dara i Riu, Sartori apo Serembe, kontribuuan përmes punës së tyre
në fushën e studimeve shqiptare, si në folklor, gjuhë, letërsi etj. Gj. Shkurtaj, krahas veprës së
lartpërmendur, e ka trajtuar çështjen e arbëreshëve edhe në një tjetër vepër të tij, “Ligjërimet
arbëreshe”. Në këtë botim të tij, Shkurtaj na paraqet si fillim historinë e vendosjes së arbëreshëve në
Itali, arsyet e këtij emigrimi si dhe vendet ku u vendosën ata. Sipas Shkurtaj, arbëreshët gjatë periudhës
pesëshekullore në Itali, kanë arritur të formojnë fizionominë e tyre në fushën e kulturës, artit dhe
letërsisë. Nga kjo diasporë, kanë dalë poetë dhe studiues shqiptarë si Jeronim De Rada, Vinçens Dorsa,
Zef Skiroi etj., të cilët mbeten figura të mëdha politike e kulturore të Rilindjes shqiptare në shekullin e
XIX. Si rezultat i studimeve të kryera nga studiues shqiptarë të diasporës, por edhe të tjerë, janë sjellë
dëshmi dhe të dhëna jo vetëm për ngujimet e arbëreshëve, por edhe për gjuhën e kulturën arbëreshe.
Sipas këtij botimi të Shkurtaj, rëndësi të veçantë ka pasur dhe harta e vendbanimeve shqipfolëse në Itali,
e realizuar nga Katedra e gjuhës shqipe dhe dialekteve arbëreshe pranë Universitetit të Kalabrisë.
Krahas të tjerave, Shkurtaj trajton në mënyrë të veçantë përpjekjet e arbëreshëve të Italisë për
shkollimin në gjuhën shqipe. Këtë e arritën përmes hapjes së institucioneve të tilla mjaft të dëgjuara si
Kolegji Shën Adrianit, në Shën Benedikt Ullano, i transferuar më pas në Shën Mitër Koronë, apo
Seminari i Palermos, themeluar nga Gjergj Guxeta, si dhe puna e mëtejshme që kanë bërë arbëreshët,
deri në ditët tona, qoftë për mësimin e gjuhës shqipe me anën e nismave vetrjake private, përmes
botimeve të thjeshta e deri në nivel universitar, siç janë ndërtimi i katedrave apo institucioneve
shkencore. Krahas autorëve të sipërpërmendur, një njohës mjaft i mirë i çështjes arbërore është edhe
Koli Xoxi. Në veprën e tij “Shqiptarët dhe Garibaldi”, ai trajton arsyet e emigrimit të shqiptarëve në
Itali, periudhën kohore kur ndodhi ky emigrim si dhe qytetet kryesore në të cilat u vendosën ata. Sipas tij,
emigrimi më i madh i shqiptarëve drejt Italisë ishte pas vdekjes së Skënderbeut dhe pas rënies së
Shqipërisë në duart e turqve. Ata u vendosën në zonën e Kalabrisë, në krahinën e Bazilikatës, në Pulja,
Palako Adriano, Piana deli albanezi (Hora Shqiptarëve), etj. Për sa u përket shkaqeve që i detyruan të
vi
vendosen në Itali, mendohet se ishte fakti që shqiptarët nuk mund ta duronin të qenurit nën zgjedhën
turke. Ata ruajtën doket, zakonet, traditat, kulturën e tyre. Emigrimi drejt Italisë ka qenë valë-valë, me
disa ndërprerje, nga shekulli XV deri në shekullin XVIII. Shqiptarët u vendosën kryesisht në vende të
shpopulluara, me qëllim të veçoheshin nga popullsia vendase, për të ruajtur traditat kombëtare. Koli
Xoxi, në veprën e tij, flet dhe për disa figura të rëndësishme arbëreshe të cilët ndihmuan Garibaldin në
luftën revolucionare për bashkimin e Italisë. Përmendim figura si Domeniko Mauro, Xhuzepe Paçeja,
Domeniko Damisi, Domeniko Beliçi, Axhensilao Milano, Vinçenso Stratiogoi, Xhenaro Plako, etj. Një
kontribut të rëndësishëm ka dhënë në studimin e kësaj periudhe një grup autorësh shqiptarë me botimin
“Historia e popullit shqiptar” Vëll. II ( Tiranë, 2002). Në këtë botim, gjejmë informacione shumë të
hollësishme për zhvillimet në Lëvizjen Kombëtare që në fillimet e saj e deri në shpalljen e pavarësisë së
Shqipërisë. Stavro Skëndi, në botimin “Zgjimi Kombëtar Shqiptar 1878-1912”, flet për përpjekjet e
atdhetarëve, si brenda dhe jashtë atdheut, për afirmimin kombëtar dhe kulturor. Dy nismëtarët e lëvizjes
kulturore shqiptare në Itali ishin Jeronim De Rada dhe Dhimitër Kamarda. De Rada, përmes botimit të
periodikut “Flamuri i Arbrit”, i bënte të njohur perëndimit traditat shqiptare, qenien një komb shqiptar
si dhe aspiratat për liri dhe pavarësi të popullit shqiptar. Kontributi i arbëreshëve u vu re dhe në
veprimtarinë e dendur kombëtare. Kjo gjë shihet në nismat e ndërmarra nga atdhetarë shqiptarë, si De
Rada, Skiroi dhe Anselmo Lorekio, për mbajtjen e kongresit të parë gjuhesor në Koriliano Kalabro, si
dhe kongresit të dytë në Lungro të Kalabrisë. Programi i dy kongreseve kërkonte së pari një alfabet të
njehsuar, themelimin e një shoqërie kombëtare shqiptare, si dhe afrimin e lidhjeve me mëmëdheun. Një
tjetër studiues shqiptar që ka trajtuar gjerësisht çështjen arbëreshe, që nga ngujimet e tyre në Itali dhe
deri gjuha, është Eqerem Çabej. Në veprën e tij “Në botën e arbëreshëve”, krahas problemeve gjuhësore
dhe strukturave dialektore të arbëreshëve të Italisë, Çabej na jep të dhëna për shpërnguljen e
shqiptarëve drejt Italisë. Sipas dëshmive historike, shprehur në veprën e Çabej, rezulton që shpërngulja e
shqiptarëve për në Itali të ketë ndodhur prej mesit të shekullit XV gjer nga mesi i shekullit XVIII. Në
dokumente që disponojmë, është vërtetuar që grupe sporadike shpërnguljesh ka pasur edhe para dyndjes
së osmanëve, në vitet 1272, 1388, 1393 etj. Çabej na jep të dhëna për vendosjen e shqiptarëve në Italinë
e Mesme dhe në Napoli. Në veprën e tij, ai flet dhe për emra të shquar burrash arbëreshë, të cilët
shfaqën veçoritë e tyre në fusha të ndryshme studimi. Një tjetër vepër mjaft cilësore është ajo e përkthyer
nga Fotaq Andrea “Arbëreshët e Italisë 1413-2007: antologji e autorëve francezë, udhëpërshkrime,
portrete, histori, gjuhë, letërsi, art, kulturë”. Në këtë antologji, autorë të ndryshëm francezë flasin për
çështje të ndryshme të botës arbëreshe. Bota e arbëreshëve, në këtë vepër, shihet nën një këndvështrim
tjetër, pikërisht në atë të studiuesve të ndryshëm francezë, të cilët na japin përshkrimin e tyre të kësaj
bote, duke filluar që nga periudha e mërgimit të tyre drejt Italisë e deri në shekujt XVIII-XIX. Sharl
Dostları ilə paylaş: |