46
Tragjedinë ―
Numidët‖ poeti e hartoi, së pari në shqip, në dialektin arbëresh, pastaj e përktheu vetë në prozë
në italisht, ashtu siç veproi me të gjitha veprat e tij gjatë jetës së vet. Vepra ―
Rrëfimet e Arbrit‖ u prit mjaft
mirë dhe ngrohtë nga arbëreshët e Italisë. Poema ―
Rrëfimet e Arbrit‖ përbëhet prej katër këngësh, ndërlidhet
dhe përshkohet nga ideja kryesore që ishte bashkimi i shqiptarëve të shpërndarë dhe lufta e tyre për çlirimin
e atdheut. Tri vepra të rëndësishme të De Radës janë ―
Autograf”, “Autobiologjia” dhe
“Testamenti Politik”.
Në prill të vitit 1885, Jeronim De
Rada shkroi, në katundin arbëresh Makia, disa shënime në lidhje me jetën e
vet. Ato u botuan në 1909, në Trani, në një broshurë 33 faqëshe, me titull ―
Një autograf i pabotuar i poetit
De Rada përreth jetës së tij‖. Kur hartoi këto të dhëna, poeti ishte 71 vjeç. Autografi hedh dritë mbi fillimet
e krijimtarisë poetike të De Radës. Aty poeti ka bërë disa shënime kritike për veprat e tij. Autografi i De
Radës u botua pas 24 vjetësh të hartimit të tij. Atë e nxori në dritë Dr. Mikel Markianoi. Më mirë poetin e
njohim përmes veprës ―
Autobiologjia‖
262
(1898). De Rada, përballë akuzave dashakeqëse si mbështetës i
Burbonëve, del i papërkulur, i pasur me një krenari të fortë. Ai qëndroi i patundur në bindjet dhe besimin e
tij. Në veprën ―
Autobiologjia‖ tregohen ngjarjet e jetës së De Radës, nga lindja deri në moshën 34 vjeçare.
Ajo është e ndarë në katër periudha, botuar në broshura të veçanta. Periudha e parë dhe e katërt u botuan në
1898, ndërsa periudha e dytë dhe e tretë u botuan më 1899. Autobiografia paraqet interes për të njohur botën
shpirtërore dhe jetën plot veprimtari të poetit. Vepra mbeti e papërfunduar, sepse mungojnë periudhat e tjera.
De Rada ka dashur t`i vazhdojë më tej, por fatkeqësitë e jetës nuk e lanë të përpunojë më tej veprën. Vepra e
plotë ―
Autobiologjia‖ u botua nga De Rada, kur ishte plot 85 vjeç. Katër vjet pas botimit, ai u nda nga jeta
duke na lënë një dokument me shumë rëndësi, kryesisht për historinë, letërsinë, folklorin, gazetarinë dhe
gjuhësinë shqiptare.
263
Vepra madhore e Jeronim De Radës, për të cilën punoi afro gjysmë shekulli, është
―
Skënderbeu i Pafan‖. Poema është krijuar nga poeti brenda një periudhe 42 vjeçare, që nga 1837 deri në
1879. De Rada publikoi nga ―
Skënderbeu i Pafan‖, nga seria e 12 librave, vetëm 5 libra. Synimi i shkrimit të
kësaj vepre ishte dashuria e madhe për atdheun e të parëve, Shqipërinë. Përmes kësaj poeme të rëndësishme,
ai u përpoq të ngrejë lart vlerat e gjuhës shqipe dhe traditave shqiptare, duke pasqyruar shpirtin patriotik dhe
heroik të popullit shqiptar.
264
Kjo vepër, theksonte De Rada, ishte shkruar me qëllim që të përgatiste zgjimin
e ndërgjegjes kombëtare, rilindjen e kulturës shqiptare, besimin për të ardhmen e lumtur të ditës së çlirimit.
Figura e Skënderbeut dhe epoka e tij u bënë frymëzim për gjithë letërsinë shqipe . De Rada ia kushtoi këtë
vepër jo bëmave të Skënderbeut, por emrit të tij, heroit kombëtar, heroit të të gjithë shqiptarëve. Te figura e
Skënderbeut, ai shihte simbolin e ringjalljes shqiptare.
265
Në ketë poemë, ai krijoi një varg personazhesh
përmes heroizmave të të cilëve u ngjall ndjenja e dashurisë së thellë për atdheun. Ngjarjet e poemave të De
262
Kastrati, Jeronim De Rada, 20
263
Po aty
264
Demetrio,
Arbëria: storia,cultura, folclore, 78.
265
Franco Bulgari,
Girolomo De Rada e la literatura albanese, ― Rasegnia di studi albanesi‖ nr.2, (Roma 1963):2. Atti
del 3 Convegnio di
Studi Albanesi, Cozenza, 23-24 novembre 1963, Edizione Italba.
47
Radës i përkasin gjysmës së parë të shekullit XV, kohës së luftërave të popullit tonë kundër turqve. Me këtë,
poeti u përpoq të ringjallte një epokë aq të lavdishme të historisë sonë, me skenat e çastet më dramatike e
epike të saj, për të fuqizuar krenarinë e vetëdijen kombëtare ndër arbëreshët e për të pohuar para botës të
drejtat e Shqipërisë. Gjithë botën poetike të De Radës e përshkon ndjenja e dashurisë për atdheun.
266
Kontributi i De Radës shihet dhe në lëmin folkloristik. Të gjitha materialet folklorike, i përktheu edhe në
italisht dhe i botoi në revistën ―
Flamuri i Arbrit‖. Në këtë mënyrë, i jepte mundësinë e një frymëmarrje tjetër
krijimtarisë së popullit së vet. Ai i mblodhi përrallat nga gratë dhe plakat e fshatit të tij dhe të fshatrave
përreth. Në vitin 1896, De Rada nxori në botim ―
Antologia Albanese‖ ku, ndër të tjera, gjejmë disa
përralla
267
të cilat, ashtu siç shkruhet në nëntitull (përgjithësisht si në të gjithë punimet e studiuesve
arbëreshë, apo të atyre që punuan me arbëreshët) janë të përkthyera edhe në gjuhën italiane. Në parathënie,
shprehet:
“U lëshojmë vendin e parë përrallave që vijnë nga lashtësia e kohërave, duke sjellë gjurmët e
shpirtit të pavdekshëm të popullit, gojët e të cilit kanë bërë që të transmetohen e të tingëllojnë deri në ditët
tona‖.
268
Përrallat janë përkthyer besnikërisht edhe në gjuhën italiane. Në vitet 1888-1897, revista, ―
La
Calabria, Revista di Cultura Popolare‖, e drejtuar nga Luixhi Bruxano, në Monteleone, merrej edhe me
botimin e përrallave arbëreshe. De Rada dha një kontribut të rëndësishëm e të padiskutueshëm në të gjithë
artin dhe kulturën shqiptare. Si i ri liberal, qe angazhuar në jetën politike dhe pati marrë pjesë në
revolucionin e po atij viti, i cili kërkonte të adaptonte Mbretërinë e Napolit me idetë e revolucionit francez të
korrikut 1848. Pas dështimit të revolucionit, u burgos së bashku me shumë të rinj të tjerë arbëreshë dhe nuk u
lejua të largohet nga fshati tij, Makia. Ky internim i parë, u bë shkak për mbylljen e gazetës së tij dhe të
parës në historinë e saponisur të shtypit shqiptar. Që nga ajo kohë e deri në 1861, askush nuk dëgjoi më për
De Radën. Dihet se jetoi në Makia po nuk dihen impenjimet e tij. Mendohet se mund të jetë marrë me poezi,
pasi në 1936 pati botuar ―
Këngët e Milosaos‖ dhe më 1843, ―
Serafina Topinë‖. Aktiviteti i De Radës pas
kësaj kohe është i njohur. Ai iu kushtua tërësisht çështjes shqiptare. Vendosi korrespondencë me shumë
personalitete politike dhe avokatë të çështjes shqiptare. Njohu dhe bashkëpunoi ngushtë me disa emra të
shquar të Rilindjes Kombëtare Shqiptare.
Në vitin e parë të rikthimit në qytet botoi veprën ―
Parimet e estetikës‖, tre vjet më vonë veprën
―
Lashtësia e Kombit Shqiptar‖ dhe në 1866 ―
Rapsodia e një poeme arbëreshe‖. Kontributi i tij gazetaresk,
siç e kemi trajtuar dhe më lart, nuk u mbyll me kaq. Ai botoi mes viteve 1883-1887 revistën ―
Flamuri i
Arbrit.‖
269
De Rada nuk e mësoi kurrë, deri në fund të jetës së tij, më 1903, se gazeta që botoi ai për 27
numra në vitin 1848, qe gazeta e parë në historinë e Shqipërisë.
270
Vitet e fundit të jetës, ndonëse të
266
Intervistë e V. Minishit, me rastin e 250-vjetorit të kolegjit të Shën-Adrianit, gazeta ―
Drita”, 22 janar 1983.
267
Shefqet Pllana,
Gjurmime albanologjike, Instituti Albanologjik i Prishtinës, 14 – 1984, (Prishtinë, 1985), 11.
268
Girolamo,Rada,
Antologia albanese, Tradotta fedelmente in italiano, (Napoli, 1896), 3
269
Fevziu,
Historia e Shtypit shqiptar 1848-2005,108.
270
Po aty, f.11