Respublikanın ümumtəhsil məktəblərinin
7-ci sinifl
əri üçün “Orta əsrlər tarixi” dərsliyi
Mü
əlliflər: Yaqub Mahmudlu
Rafiq X
əlilov
Sabir Ağayev
Əkbər Qocayev
S
əxavət Qəmbərov
Şərqiyyə Məmmədova
H
əcər Əlişova
Bab
ək Xubyarov
Bakı: Aspoliqraf, 2011.
D
ərsliklə bağlı TQDK-ya daxil olan
v
ə açıq müzakirələrdə
bildirilmiş qeydlər, iradlar və təkliflər əsasında hazırlanmış
YEKUN RƏY
2
Yekun r
əy aşağıdakı meyarlar əsasında formalaşmışdır:
1. M
əzmun baxımından;
2. Dil v
ə üslub baxımından;
3. Dizayn v
ə bədii tərtibat baxımından.
1. M
əzmun baxımından
D
ərslik 304 səhifə, 3 bölmə, 34 paraqrafdan ibarət olmaqla, qüvvədə olan tədris
proqramına uyğun hazırlanıb. Dərsliyin strukturu, demək olar ki, sovet dövrünün
d
ərsliklərində olduğu kimidir. Dərslikdə mövzular üç bölməyə ayrılıb. Belə bölgü
mü
əyyən qədər mövzulardakı fikirlər arasında rabitənin qırılmasına və eyni
zamanda, d
ərsliyin həcminin artmasına səbəb olub.
Girişdə dərsliyin hansı prinsip əsasında 3 bölməyə ayrılması izah olunmayıb.
Feodalizmin dövrl
ər üzrə bölgüsündə Şərq ölkələri nəzərə alınmayıb. Yazılı
m
ənbələri rəsmi və xüsusi sənədlərə bölməyə ehtiyac yoxdur.
D
ərslikdə göstərilir ki, Çində III-IV əsrlər, Hindistanda VII-XII əsrlər, Qərbi
Avropada is
ə IX-X əsrlər feodallıqlara parçalanma, siyasi dağınıqlıq dövrüdür.
G
irişdə feodallıqlara parçalanmanın ümumi səbəb və nəticələrinin, eləcə də
feodallıqlara parçalanmış, siyasi dağınıqlığın hökm sürdüyü ölkələrdə hansı amillərin
ölk
ənin siyasi cəhətdən birləşdirilməsini tələb etməsinin qeyd olunması da yaxşı
olardı.
Eyni zamanda, g
irişdə feodalizm cəmiyyəti haqqında qısa məlumatın verilməsi
v
ə onun quldarlıq cəmiyyətindən fərqli xüsusiyyətlərinin göstərilməsi məqsədəuyğun
hesab edilir.
1-ci v
ə 2-ci bölmələrdəki bəzi materiallar bölmənin adına, əhatə etdiyi dövrə
uyğun deyil. Bəzi paraqrafların, xüsusilə 1-ci bölməyə aid mövzuların həcmi çox
böyükdür. Mövzular 3 s
əhifədən başlayaraq, 13 səhifəyə qədər artır. Məsələn, “Çin”
8, “Q
ərbi Hun imperatorluğu” 12, “Göytürk imperatorluğu” 10, “Qərbi Avropa (V-IX
əsrlər)” 13 səhifədən ibarətdir. Mövzuların bu həcmdə verilməsi şagirdlərin yaş
s
əviyyəsinə uyğun deyil. Bu yaşda şagirdlər üçün mövzu həcminin 3-4 səhifə olması
daha m
əqsədəuyğun olar. Bəzi paraqraflarda şəxs və yer adları həddindən artıqdır.
D
ərsliyin ilk 10 paraqrafında 70-dən çox şəxs adı göstərilib. Təbii ki, bunları yadda
saxlamaq şagirdlər üçün çətinlik törədir.
3
B
əzi mövzularda dövlətin paytaxtı (9 və 14-cü paraqraflar) və süqut tarixi (2 və
10-cu paraqraflar) göst
ərilməyib.
S
əhifə 4. “Humanistlər”in kimliyi haqqında burada da məlumat verilməsi yaxşı
olardı. Çünki bu, sonradan 8-ci sinif “Orta əsrlər tarixi” dərsliyində izah edilib.
S
əhifə 7-14. 8 səhifəni əhatə edən “Çin” mövzusu çox genişdir. Burada çoxlu
yeni anlayışlar (“mükəlləfiyyət”, “güclü ailə”, “dövlət feodalizmi”, “töycü” və s.)
verilib, lakin izah edilm
əyib. İllüstrasiyalar yararsızdır. 17-ci paraqraf da Çinə aiddir
v
ə burada verilən məlumatların çoxu 1-ci paraqrafdakının təkrarı olduğuna görə
t
əkrar materialların sadələşdirilərək birləşdirilməsi və ya çıxarılması məqsədəuyğun
hesab edilir.
S
əhifə 7. III-VI əsrlər Çində feodal dağınıqlığı dövrüdürsə, imperator
hakimiyy
ətindən danışmaq düzgün deyil.
S
əhifə 9. Suy imperiyasının yenidən bərpa edilməsindən danışılır. Suy
sülal
əsinə qədərki dövr mətndə dağınıqlıq dövrü kimi nəzərdən keçirilməlidir.
S
əhifə 10. 1-ci sətirdə adı çəkilən, ölkənin cənubunda hökmranlıq etmiş sülalə
Çin deyil, Çen sülal
əsidir.
S
əhifə 13. “Türklər və Çin” yarımbaşlığına ehtiyac yoxdur. Oradakı məlumatlar
sonrakı paraqraflarda bu və ya digər dərəcədə verilib.
S
əhifə 15-21. Mövzuda Sasanilər dövlətinin süqut tarixi göstərilməyib.
S
əhifə 16. Ağ hunların bəzi vilayətlərinin 558-568-ci illərdə işğal edildiyi
göst
ərilib. 30-cu səhifədə isə həmin dövlətin 567-ci ildə dağıldığı yazılıb.
H
əmin səhifədə, 4-cü abzasda ilk 3 təbəqənin hansı vergiləri ödədiyi yazılmayıb.
Öd
əmirdisə, qeyd olunmalıdır.
S
əhifə 19. “Mani təlimi. Məzdək hərəkatı” yarımbaşlığındakı materialların
ixtisar olunmasına ehtiyac var.
S
əhifə 21-25. Mətn mövzunun adını tam əks etdirmir. Mövzunun adı “Qafqaz
xalqları” olsa da, yalnız Cənubi Qafqazdan bəhs olunub, Şimali Qafqaza yer
verilm
əyib. Bu paraqrafın, xüsusilə də “Xristianlığın qəbul edilməsi” yarımbaşlığının
yenid
ən işlənməsi məqsədəuyğun hesab edilir. Mətndən belə çıxır ki, Cənubi
Qafqazda xristianlığı əsasən ermənilər qəbul edib, yayırdı. Belə olan təqdirdə tarixi
Albaniya
ərazisindəki çoxsaylı xristian abidələrinin hansı xalqın adına yazılacağı sual
doğurur. Hər bir dövlətin hakim, aparıcı dini olur. İslama qədər Albaniyada belə bir
din xristianlıq olub. Tariximizin bir hissəsi kimi buna diqqət yetirilməsi yaxşı olardı.
4
S
əhifə 23. Hərbi əməliyyatlardan danışılmadığı halda, sülhdən bəhs olunub.
S
əhifə 24. Materiallar təqdim edilərkən xronoloji ardıcıllıq pozulub. VI əsrdə
hökmranlıq etmiş Xosrovla bağlı abzasın mətndən çıxarılması və ya yerinin
d
əyişdirilməsi məsləhətdir. Çünki növbəti abzasda V əsr hadisələrindən danışılır.
S
əhifə 31-42. 12 səhifədən ibarət “Qərbi Hun imperatorluğu” mövzusu çoxlu
yeni ad v
ə terminlərlə yüklənib. 7-ci sinif şagirdi bu mövzunu mənimsəyə bilmir.
S
əhifə 36. Yazılıb: “Bizans hunlara 700 librə qızıl verməli idi”. Dəqiq
göst
ərilməlidir ki, bu pul birdəfəlik, yoxsa hər il verilməli idi. 447-ci il müqaviləsində
t
əzminatın həm birdəfəlik, həm də illik ödəniş həcmi göstərilib.
S
əhifə 39. Mənbə və tarixi ədəbiyyatın çoxunda yazılanlara görə, döyüş yerini
Attila deyil, Aetsi seçib.
S
əhifə 40. Katalaun döyüşündə Aetsinin geri çəkilməsindən danışılıb. Həm
“Q
ədim dünya tarixi” dərsliyində, həm də bəzi tarixi ədəbiyyatda isə Attilanın geri
ç
əkildiyi yazılıb. Ümumiyyətlə, döyüşün nəticəsi çox mübahisəli olduğundan, bunu
d
ərslikdə əks etdirmək üçün maksimum diqqətli yanaşma lazımdır.
S
əhifə 41. Attilanın və Krum xanın (səh. 78) burunlarından qan açılması
n
əticəsində ölmələrinin verilməsinə lüzum yoxdur.
S
əhifə 43. Mətndə İkinci Balkan yürüşündən bəhs olunub, lakin bu, paraqrafın
sonundakı xronologiyada öz əksini tapmayıb. Birinci Balkan yürüşünün ili isə heç
yerd
ə göstərilməyib.
S
əhifə 44-53. “Göytürk imperatorluğu” ilə bağlı mövzunun həcmi 10 səhifə
olmaqla
yanaşı, həm də dili çox çətindir. Çoxlu sayda yer adları, sərhədləri və
işğalları ifadə edən coğrafi ərazi adları var. Şagirdlər üçün bu paraqrafda verilən
hadis
ələri mənimsəmək çox çətinlik törədir. Mümkün qədər bu mövzunun yığcam
yazılması, ən vacib hökmdar, ərazi və döyüş adlarının sadə və oxunaqlı şəkildə
verilm
əsi yaxşı olardı.
S
əhifə 44. 1-ci abzasda Bumın xaqan kimi yox, xan kimi yazılmalıdır.
Mövzunun sonunda (s
əh. 54) “Bunları bilmək maraqlıdır!” bölməsində Bumın xan
kimi göst
ərilib. Nəzərə almaq lazımdır ki, 552-ci ilədək Bumın xan vassal, sonra isə
dövl
ət yaradaraq xaqan olub.
S
əhifə 55-59. Bir cümlə ilə uyğurların hal-hazırda Çin Xalq Respublikasında
yaşadıqlarının göstərilməsi məsləhətdir.
5
S
əhifə 56. Səkkiz oğuzlardan söhbət gedir. Əvvəlki səhifədə isə “doqquz
oğuz”un adı çəkilir. Fikir çaşqınlığını aradan qaldırmaq lazımdır.
S
əhifə 57. “Uyğur xaqanlığı gücləndikcə, (“genişləndikcə” olmalıdır) qəbilə və
tayfa başçılarının mərkəzi hakimiyyətə tabe olmamaq cəhdləri də artırdı.”
cüml
əsindəki fikir ziddiyyətlidir.
S
əhifə 65. 2-ci sətirdə verilmiş fikirdə tarixi həqiqət təhrif olunub. İlk slavyan
birliyi 839-cu ild
ə qurulmayıb. Həmin ildə “xaqan” titulu daşıyan Kiyev knyazları
(baş vəzirləri yox!) barədə məlumat Qərb mənbələrində (Bretan annalları, IX əsr) əks
olunub. Fredeqar salnam
əsinə əsasən, ilk slavyan birliyinin əsası Samo adlı şəxsin
r
əhbərliyi ilə VII əsrdə qoyulub.
S
əhifə 68-74. “Avar xaqanlığı” paraqrafında avarların jujan olduğu məlum olur.
Lakin Az
ərbaycan tarixi kursunda avarların türksoylu olmasından danışılıb. Dərslikdə
250 il
ə qədər Avropada hökmranlıq etmiş avarların sonrakı aqibəti barədə müəyyən
t
əsəvvür yaradılsa, yaxşı olar.
S
əhifə 69. 1-ci abzasın ilk cümləsində “sabirləri” sözünü “xəzərləri” sözü ilə
əvəz etmək məqsədəuyğun olar. Xaqanlığın paytaxtı göstərilməyib.
S
əhifə 74-79. Bu paraqrafla 24-cü paraqrafın sadələşdirilərək birləşdirilməsi və
tamamil
ə yenidən işlənməsi məsləhətdir. Bu paraqrafda şagirdlərə aydın olmayan
m
əqamlar çoxdur. Mövzu tədqiqat xarakteri daşıyır. 6 səhifəni əhatə edən paraqrafda
20-d
ən artıq yeni adlar var ki, bu da şagirdlərin mövzunu mənimsəməsi üçün çətinlik
tör
ədir.
S
əhifə 75. 4-cü abzasın sonuncu cümləsi mübahisəlidir. Müasir bolqarlar
özl
ərini oğuz türkü saymırlar.
S
əhifə 79. Boqorisin (Borisin) xristianlığı Şərqi Frank kralı Lüdovikin təsiri
altında qəbul etməsi fikri mübahisəlidir. Çünki elmi ədəbiyyatda serb, bolqar və
rusların xristianlığı Bizansdan qəbul etdiyi birmənalı göstərilib.
“Sual v
ə tapşırıqlar”da avar və bulqarların assimilyasiya səbəbləri haqqında da
sual qoyulması yaxşı olardı.
S
əhifə 80-84. Mövzuda xüsusi adlar xeyli çoxdur. Feodal dağınıqlığının
başlanması və onun səbəbləri ilə bağlı məsələlərə aydınlıq gətirilməyib. Hindistanda
feodal dağınıqlığı Xarşa dövlətinin parçalanmasından sonra deyil, Qupta
imperiyasının dağılmasından sonra başlayır. Məlumdur ki, VI əsrin ortalarında Qupta
6
imperiyasının dağılması ilə onun ərazisində 70-dən çox knyazlıq – xırda dövlət
yaranıb.
D
ərslikdə Hindistanla bağlı mövzu da iki paraqrafda (11,17) verilib. 11 və 17-ci
paraqrafların sadələşdirilərək birləşdirilməsi məqsədəuyğun hesab edilir.
S
əhifə 81. Orta əsrlərdəki kastaların qədim dövrdəki kastalardan fərqi
göst
ərilməyib. Hindistanda heç bir kastaya daxil olmayan “toxunulmazlar” təbəqəsi
d
ə mövcud olub. Ağsaqqallar şurası kastalara deyil, hər bir kastaya ayrılıqda
r
əhbərlik edib.
S
əhifə 82. 5-ci abzasda yer adlarının sadələşdirilməsi məsləhətdir. 500-cü ildə
ağ hunların şimal-qərbi Hindistanı tutmasını 81-ci səhifədəki xəritədə ştrixlərlə
göst
ərmək yaxşı olardı.
S
əhifə 83. 5-ci abzasda Hindistanda feodal dağınıqlığının dövrü göstərilməyib.
B
əzi paraqraflarda təkrarçılığa rast gəlinir. Xüsusilə “Azərbaycan tarixi”
d
ərsliyində verilən məlumatların yenidən bu dərslikdə verilməsinə bir o qədər də
ehtiyac yoxdur. M
əsələn, 26-cı paraqrafda Xürrəmilər hərəkatı, 31-ci paraqrafda
“Kitabi-D
ədə Qorqud” dastanı haqqında verilən məlumatları bir cümlə ilə xatırlatmaq
v
ə yaxud sual və tapşırıq şəklində vermək olardı.
Ərəblərlə bağlı mövzu 4 paraqrafa (§ 12, 13, 25 və 26) bölünüb. Həmçinin, ərəb
dövl
əti, onun işğalları, islam dini və onun yayılması, Xilafətə qarşı üsyanlar,
xalq-
azadlıq hərəkatları, vergi, torpaq mülkiyyət formaları, idarəetmə sistemi və s.
m
əsələlər 7-ci sinif “Azərbaycan tarixi” dərsliyində də verilib. Ona görə də bu
d
ərslikdə ərəblərlə bağlı məlumatları dörd paraqrafa səpələmək məqsədəuyğun deyil.
H
əmin məlumatları yığcam şəkildə bir və ya iki paraqrafda vermək olar. Bu zaman
h
əm də 7-ci sinif “Azərbaycan tarixi” dərsliyində əksini tapmayan məsələlərin
verilm
əsinə diqqət yetirilməlidir.
Ərəb dövlətinin yaranma tarixinə və ərəb dövlətinin Xilafətə çevrilməsi tarixinə,
onun mahiyy
ətinə aydınlıq gətirmək yaxşı olardı. Burada verilən bir sıra terminlərin
m
ənasını açmaq lazımdır.
S
əhifə 95-107. “Qərbi Avropa (V-IX əsrlər)” adlı 14-cü paraqrafın həcmi çox
genişdir. Mövzunun məzmunu sovet dövründə istifadə olunan dərslikdəki müvafiq
mövzu il
ə eynilik təşkil edir.
S
əhifə 101. Frank imperiyasının paytaxtı Axen şəhəri xəritədə göstərilib, lakin
m
ətndə adı çəkilməyib.
7
S
əhifə 103-104. Paraqrafda mükəlləfiyyət, biyar və töycünün izahı ziddiyyətli
şərh olunub. Burada əvvəlcə mükəlləfiyyətin məcburi iş olduğu göstərilib. Biyar və
töycü d
ə mükəlləfiyyət hesab edilib. Sonra kəndlilərin feodal təsərrüfatında gördüyü
bütün işlər biyar, feodala məhsulla verdikləri ödənişlər isə töycü adlandırılıb.
S
əhifə 108-109. İmperator hakimiyyətinin mahiyyətini və güclü olmasının
s
əbəblərini göstərmək yaxşı olardı.
S
əhifə 110. Yustinianın işğal etdiyi ərazilər arasında Vestqot krallığının
c
ənubunu da qeyd etmək lazımdır.
S
əhifə 119-125. Feodal dağınıqlığı və onun xüsusiyyətləri haqqında məlumat
verilm
əyib. III-VI əsrlərdə Çində bir-biri ilə vuruşan çoxlu feodal dövlətlər var idi.
Çinin bu dövrünün deyil, vahid imperator hakimiyy
ətinin (Tan və Sun sülalələri)
mövcud olduğu dövrün feodal dağınıqlığı dövrü kimi göstərilməsi yanlışdır.
D
ərsliyin 1 və 17-ci paraqraflarında Çin mövzusu iki yerə ayrılmışdır. 1-ci paraqrafda
Tan dövründ
ə Çinin sosial-iqtisadi həyatı ətraflı verilib. 17-ci paraqrafda isə Tan
sülal
əsinə qarşı yönələn Xuan Çao üsyanından danışılıb. Bəzi təkrarlara yol verilib,
lakin Xuan Çao üsyanının Tan sülaləsinə qarşı yönəldiyi vurğulanmayıb.
Hindistan mövzusu burada
yaxşı işlənsə də, müəyyən redaktəyə ehtiyac var.
Bölm
ə IX-XI əsrlərə aid olsa da, burada əsasən VIII əsr hadisələrindən (ərəb
yürüşlərindən) bəhs olunub. Burada Şimali Hindistanın Qəznəvi dövlətinə qatılması
yarımbaşlığı “Qəznəvi dövləti” mövzusu ilə (23-cü paraqraf) üst-üstə düşür və
t
əkrarlanır.
S
əhifə 119. İlk iki abzas 1-ci paraqrafda verilmiş məlumatların mahiyyətcə
t
əkrarıdır.
S
əhifə 121. 1-ci yarımbaşlıqda dağınıqlığın dövrünü göstərmək, sonra isə səbəb
v
ə nəticələrini açmaq lazımdır. Çjurçjen tayfaları haqqında qısa izahata ehtiyac var.
8-ci sinif üçün “Orta
əsrlər tarixi” dərsliyində (səh. 136) onların mancur adlandıqları
qeyd olunub.
S
əhifə 126-129. Yer adları qəliz və çətin yadda qaldığı üçün sadələşdirilməsi
m
əsləhətdir. Şimali Qafqaza çox az yer verilib. Paraqrafın sonunda verilən əlavə
materialda xüsusi qeyd olunur: “Oğuzların V-VII əsrlərdə Qafqazda məskunlaşmaları
artıq tarixi bir həqiqətdir”. Azərbaycan türkləri də oğuz türkləri sırasına daxildir.
V-VI
əsrlərədək Azərbaycanda hansı türk etnoslarının yaşaması haqqında məlumat
verilm
əyib.
8
S
əhifə 131-137. “Oğuz dövləti” paraqrafının da yenidən işlənməsi məsləhətdir.
Paraqrafda 30-dan çox
yeni anlayış, termin var (“yabqu”, “gülərgin”, “subaşı”,
“yınal”, “təhsildar” və s.). Mətndə 70-dən çox, əlavə oxu materialında isə 30-a yaxın
– c
əmi 100-dən çox şəxs, tayfa və xalq, ölkə, dağ və çay adları var ki, 7-ci sinif
şagirdinin bunları yadda saxlaması real deyil.
Oğuzlara (tayfalara), onların ilkin yaşayış məskənlərinə, məhz bu adda dövlət
yaratm
alarına aydınlıq gətirilməli, digər oğuz dövlətlərindən fərqi izah edilməlidir.
Bu paraqrafda olduğu kimi, digər türk xalqlarının hansı müasir xalqların və
dövl
ətlərin yaranmasında iştirak etməsi göstərilməyib.
S
əhifə 136. Türklərin yerdəyişməsi, köçü məsələsinin 2 variantı da (şərqdən
q
ərbə, yoxsa qərbdən şərqə) göstərilsə, yaxşı olar. Oğuzların Azərbaycana gəlməsini
türkün öz v
ətəninə dönüşü kimi vermək lazımdır.
S
əhifə 139-143. “Samanilər dövləti” paraqrafında dehqanlar iri feodal
adlandırılıb. “İran” mövzusunda isə dehqan varlı kəndlilərə deyilir. “Dehqan”
sözünün işlənməsi haqqında dəqiqlik olmalı, ziddiyyətə aydınlıq gətirilməlidir.
Saman Xu
datın islamı nə vaxt qəbul etdiyi göstərilməyib. Bu isə “Qaraxanlı dövləti”
paraqrafında verilən məlumatlarla ziddiyyət təşkil edir.
S
əhifə 143. 999-cu ildə Qaraxanlıların Samanilər dövlətinin varlığına son
qoyması yazılıb. Səhifə 150-də yazılanlardan isə bu dövlətin Qəznəvilər tərəfindən
süquta uğradıldığı təsəvvürü yaranır.
S
əhifə 152. Mahmud Qəznəvinin Hindistandan ələ keçirdiyi qənimətin miqdarı
m
ənbələrdə verilənlərə uyğun deyil. Mənbələrdə 20 milyon (min yox!) dirhəm
d
əyərində pul və daş-qaş, 57 min əsir, 350 fil (döyüş fili yox!) ələ keçirdiyi göstərilib.
S
əhifə 154. 1187-ci ildə Xosrov Məlikin hansı qüvvələr tərəfindən əsir alındığı
göst
ərilməyib.
S
əhifə 155-158. Xarəzmşahlar dövlətinin ikinci qolu haqqında məlumat
verilm
əyib, lakin Qaraxanlı dövlətinin varlığına son qoyması və sonrakı dərslərdə
monqollar t
ərəfindən süquta uğradılması barədə danışılıb. Dövlətin yaranma tarixi
göst
ərilməyib. Sonuncu abzasdakı cümlələr dəqiq işlənməlidir. Xarəzm müstəqilliyini
itirdiyi vaxt h
ələ Səlcuq sultanlığı yaranmamışdı. Paraqrafın məzmunu bölməyə
uyğun deyil.
S
əhifə 163-170. Bu paraqrafda islama qədərki dövrün hadisələrini qabartmağa
lüzum yoxdur.
Ərəblər işğalçı deyil, xilaskar kimi təqdim olunub. Bu səbəbdən
9
Xilaf
ətə daxil olan xalqların ərəblərə qarşı çoxsaylı üsyanlarının səbəbini anlamaqda
şagirdlər çətinlik çəkirlər. Paraqrafın məzmunu bölməyə uyğun deyil.
S
əhifə 166. 3-cü abzasda verilənlər 167-ci səhifənin 1-ci abzasında da
t
əkrarlanır.
S
əhifə 167. Əsas torpaq mülkiyyəti forması kimi təqdim olunan xəlifə
mülkl
ərinə 7-ci sinif “Azərbaycan tarixi” dərsliyində rast gəlinmir. Burada əsas
torpaq mülkiyy
əti formasının divan torpaqları olduğu göstərilib. Mətndə “bağışlanan
iqta”nın sadalanan torpaq mülkiyyəti formaları sırasında adı çəkilməyib.
S
əhifə 168. Dövlətdən təqaüd alanlardan bəhs edilib, lakin o təqaüdün kimlərə
v
ə nə üçün verildiyi açıqlanmayıb.
S
əhifə 173. Afşin ad deyil, tituldur. Həmin sərkərdənin adı mənbələrdə Heydər
ibn Kavusdur.
S
əhifə 177-183. “Frank imperiyasının parçalanması” mövzusunda göstərilib ki,
Q
ərbi Avropada IX-XI əsrlər feodal dağınıqlığı dövrüdür. Amma “Qərbi Avropada
yeni dövl
ətlərin yaranması” (səh. 185-189) mövzusunda yazılıb ki, “Bir sıra Qərbi
Avropa ölk
ələrindən fərqli olaraq, Almaniya bu dövrdə vahid dövlət idi”.
S
əhifə 178. Verden müqaviləsinin nəticəsində Lotara düşən ərazinin Lotaringiya
adlanması xəritədə var, ancaq mətndə yoxdur.
S
əhifə 179. 1-ci cümlə tarixi həqiqətə uyğun deyil. IX-XI əsrlərdə Qərbi
Avropada feodal qaydaları bərqərar olub. Feodal dağınıqlığı dövrü isə əsasən IX-XIII
əsrləri əhatə edib. XIV əsrdən etibarən Qərbi Avropada mərkəzləşmiş dövlətlərin
yaranması başlanıb.
S
əhifə 185. 2-ci abzasda Kapetinqlər sülaləsinin idarə etdiyi mülkün adını
yazmaq lazımdır.
S
əhifə 189. Qalın şriftlə verilmiş fikir aydın deyil. Məlumdur ki, feodal
p
ərakəndəliyi öz pulu, ordusu, bayrağı, sərhədləri, xəzinəsi olan və mərkəzi
hakimiyy
ətə tabe olmayan feodalların idarə etdiyi dövlətlərin yaranmasıdır. Feodal
dağınıqlığı elə ölkənin siyasi parçalanması deməkdir. Bu səbəbdən “İtaliyadakı
dağınıqlıq, sadəcə feodal dağınıqlığı deyil, həm də siyasi dağınıqlıq idi: o, həm də
müst
əqil dövlətlərə parçalanmışdı” fikri anlaşılmazdır.
S
əhifə 190-250. Ayrı-ayrı ölkələrin mədəniyyəti ilə bağlı xüsusi paraqraflara
ehtiyac yoxdur. H
əmin paraqraflarda verilən məlumatlar çox yığcam şəkildə, ən
əhəmiyyətli hissələr hər bir ölkə, dövlət haqqında bəhs edilən müvafiq paraqrafda
10
verils
ə, daha yaxşı olar. Yəni mədəniyyət məsələlərini ayrıca bir bölmədə vermək
m
əqsədəuyğun deyil, o həm də dərsliyin həcmini artırır. Ümumiyyətlə, bu bölmə çox
mür
əkkəbdir və yenidən işlənməsinə ehtiyac var.
S
əhifə 227. Çində kağız istehsalının tarixi 6-cı sinif “Qədim dünya tarixi”
d
ərsliyindəki faktla ziddiyyət təşkil edir.
S
əhifə 231. 1-ci abzasın redaktəyə ehtiyacı var. Ellinizm elə bütün yunanların
ümumi m
ədəniyyəti olduğundan, cümlədə “... ellinizm və Roma ənənələri imperiyada
yaşayan bir çox başqa xalqların ...” şəklində düzəliş etmək məqsədəuyğundur.
M
ədəniyyət bölməsində verilən bütün mövzular həcm baxımından çox
böyükdür. H
ər mövzu 9-12 səhifədən ibarətdir. Mövzular, xüsusilə ədəbiyyatla bağlı
hiss
ələr ixtisar edilsə və hər bir dövlətin sonunda ona aid mədəniyyətlə bağlı material
verils
ə, mövzunun mənimsənilməsi asanlaşar.
D
ərsliyin sonundakı əlavələrin, onların aid olduqları mövzuların sonuna
g
ətirilməsi mövzunun daha asan mənimsənilməsinə kömək edər.
Proqramda n
əzərdə tutulduğuna baxmayaraq, “Avropa xalqlarının mədəniyyəti”
paraqrafında “Roland haqqında nəğmə” barədə heç bir məlumat verilməyib.
D
ərsliyin Azərbaycan və rus dillərində olan variantları arasında xeyli
uyğunsuzluqlar var. Rusca olan variant da («История средних веков» - 7, Баку:
Хезер, 2012) 3 bölmədən ibarət olduğu halda, mündəricatda 2 bölmə göstərilib.
Aşağıda qalın şriftlərlə verilmiş səhifə nömrələnmələri dərsliyin rus dilində olan
variantına aiddir.
S
əhifə 3. Azərbaycan dilində olan variantdan fərqli olaraq, tərcümədə 476-cı
ild
ə Qərbi Roma imperiyasının deyil, Roma imperiyasının dağılması yazılıb. Bu
qeyri-d
əqiqlik 31-32, 97, 175, 180 və 229-cu səhifələrdə də təkrar olunub.
S
əhifə 12. Azərbaycan dilində olan variantda Çindən gətirilən ipəyin miqdarı
100 min top (s
əh. 13) göstərildiyi halda, tərcümədə 10 min top yazılıb.
S
əhifə 14. Azərbaycan dilində olan variantda, paraqrafın ikinci cümləsində Fars
vilay
ətinin hakimi Ərdəşirin yalnız Parfiyanın şimalına doğru hərəkətindən bəhs
edildiyi halda (s
əh. 15), tərcümədə əlavə olaraq, onun İsfahan, Kirman və Xuzistanı
tabe etm
əsi də göstərilib.
S
əhifə 15. Azərbaycan dilində olan variantda, 3-cü abzasın 4-cü cümləsində
Bizansın xəzərlərin köməyilə Sasanilərə zərbə endirməsi yazılsa da (səh. 16),
t
ərcümədə bundan bəhs edilməyib.
11
S
əhifə 17. 4-сü abzası əks etdirən hissə Azərbaycan dilində olan variantda
ümumiyy
ətlə mövcud deyil. Bu qüsur bir neçə yerdə təkrar edilib (səh. 20-də 3-cü
abzas, s
əh. 21-də 5-ci abzas və s.).
S
əhifə 20. Azərbaycan dilində olan variantda, xronologiyada Məzdəkilər
h
ərəkatının 481-529-cu illəri əhatə etdiyi (səh. 20) göstərildiyi halda, tərcümədə
491-529-cu ill
ər kimi verilib. Mətndə Sasani-Bizans müharibəsinin 603-628-ci illəri
əhatə etdiyi göstərilib, xronologiyada isə 609-628-ci illər verilib.
S
əhifə 23. 2-ci abzasın ilk cümləsi Azərbaycan dilində olan variantda yoxdur.
4-cü abzasda Sasanil
ərlə Bizans arasında bağlanmış sülhün tarixi 591-ci il
göst
ərilib, lakin sərbəst sütunda göy rənglə yazılmış 2-ci sualda 592-ci il kimi verilib.
Sülhün tarixi Az
ərbaycan dilində olan variantda da (səh. 24) 591-ci il kimi verilib.
Tarixl
ərin dəqiqləşdirilməsi məsləhətdir.
S
əhifə 25. Dərsliyin Azərbaycan dilində olan variantına əsasən (səh. 26), Ağ
Hun imperatorluğunun ərazisi şimal-qərbi Hindistanı da əhatə etdiyi halda, rusca olan
variantda şimal-şərqi Hindistan ərazisi verilib.
S
əhifə 26. Azərbaycan dilində olan variantda “Sasani hökmdarı” (səh. 27)
ifad
əsi yazılsa da, tərcümədə “fars hökmdarı” kimi verilib.
S
əhifə 27. Azərbaycan dilində olan variantda xəritənin adı “Ağ Hun
imperatorluğu VI əsrin əvvəlində” (səh. 29) olduğu halda, tərcümədə “Ağ Hunlar
döyüşdə” kimi verilib.
S
əhifə 40. Beşinci abzasdakı “Buxara” dövlətinin adı Azərbaycan dilində olan
m
ətnə uyğun olaraq (səh. 41), “Bulqar” olmalıdır.
S
əhifə 42. Azərbaycan dilində olan variantda (səh. 35, 43) Ruanın ölüm tarixi
434-cü il göst
ərildiyi halda, paraqrafdan sonra verilmiş əlavə oxu materialında 433-cü
il yazılıb.
S
əhifə 43. Paraqrafın adı “Göytürk imperiyası” kimi verilib. Azərbaycan dilində
olan variantda is
ə “Göytürk imperatorluğu” (səh. 44) yazılıb.
S
əhifə 46. Azərbaycan dilində olan variantda Göytürk dövlətinin şimal
s
ərhədləri İdil və Yenisey çaylarının aşağı axarları kimi verilsə də (səh. 47),
t
ərcümədə şimal sərhədlərinin Şimal dənizinə çatdığı göstərilib.
S
əhifə 48. Azərbaycan dilində olan variantda İltəris xaqanın silahlı atlı
d
əstələrin sayını artırması yazılsa da (səh. 48), tərcümədə “atlı” sözü (“конных”)
verilm
əyib.
12
S
əhifə 52. Azərbaycan dilində olan variantda, xronologiyada verilmiş 588-ci il
hadis
ələri (səh. 53) tərcümədə öz əksini tapmayıb.
S
əhifə 54. Azərbaycan dilində olan variantda uyğur hökmdarı Moyon Çurun
hakimiyy
ət illəri verilsə də (səh. 55), tərcümədə öz əksini tapmayıb.
S
əhifə 70. Azərbaycan dilində olan variantdakı “Sasani” sözü (səh. 71) “fars”
kimi t
ərcümə olunub.
H
əmin səhifədə, son abzasın 3-cü cümləsi Azərbaycan dilində olan variantda
verilm
əyib.
S
əhifə 73. Azərbaycan dilində olan variantda, xronologiyada Frank-Avar
müharib
ələrinin tarixi 788-803-cü illər göstərilsə də (səh. 74), tərcümədə 783-803-cü
ill
ər göstərilib.
Az
ərbaycan dilində olan variantda, 10-cu paraqrafın birinci cümləsində “şərqə”
sözü (s
əh. 74) “qərbə” kimi tərcümə olunub.
S
əhifə 81. Azərbaycan dilində olan variantda, 5-ci abzasda “Şimal-Qərbi”
sözl
əri (səh. 82) “Şimal-Şərqi” kimi tərcümə olunub.
S
əhifə 82. Azərbaycan dilində olan variantda, “Xarşa dövləti” yarımbaşlığının
ilk cüml
əsində göstərilən tarix (səh. 82) IV əsrin sonlarına aid olduğu halda, “V əsrin
əvvəllərində” kimi tərcümə edilib.
H
əmin səhifədə Xarşanın yaratdığı feodal dövlətin yaranma tarixi (606-cı il)
Az
ərbaycan dilində olan variantdan fərqli olaraq (səh. 83), verilməyib.
S
əhifə 111. Azərbaycan dilində olan variantda , xronologiyada verilmiş VII əsr
hadis
əsi (səh. 113) tərcümədə öz əksini tapmayıb.
S
əhifə 120. Azərbaycan dilində olan variantda ərəblərin Hindistana qərbdən
hücum etdikl
əri yazıldığı halda (səh. 122), tərcümədə şərqdən hücum etdikləri
göst
ərilib.
Az
ərbaycan dilində olan variantda Hindistandakı feodal dağınıqlığının VII-XII
əsrləri əhatə etdiyi (səh. 122) göstərilsə də, tərcümədə VI-XII əsrlər verilib.
S
əhifə 122. Sonuncu yarımbaşlıq Azərbaycan dilində olan variantda verilməyib.
S
əhifə 123. Azərbaycan dilində olan variantda Mahmud Qəznəvinin Kəşmir,
P
əncab və Qucarat vilayətlərini işğal etdiyi qeyd olunsa da (səh. 125), tərcümədə
P
əncab və Sind vilayətlərinin adları göstərilib.
S
əhifə 127. Azərbaycan dilində olan variantda, xronologiyada Gürcüstanda
müst
əqil dövlətlərin yaranması tarixi VIII əsrin sonu - IX əsrlər göstərilsə də
13
(s
əh. 130), tərcümədə VII əsrin sonu – IX əsrlər verilib. Xronologiyadakı 2-ci faktın
t
ərcüməsində Tiflis əmirliyinin müsəlman əmirliyi olması qeyd olunmayıb.
S
əhifə 129. 3-cü abzasın 2 və 3-cü cümlələri Azərbaycan dilində olan variantda
verilm
əyib.
S
əhifə 132. Sonuncu abzasın 4 və 5-ci cümlələri Azərbaycan dilində olan
variantda verilm
əyib.
S
əhifə 133. Sonuncu abzasın ilk cümləsində Cənubi Qafqazın Zaqafqaziya kimi
t
ərcümə edilməsi dəqiq deyil. Çünki cənubdan baxdıqda “Zaqafqaziya” coğrafi ərazi
kimi
Şimali Qafqaza da aid edilə bilər.
S
əhifə 147. Sərbəst sütunda göy rənglə verilmiş “qulam” sözünün izahı
Az
ərbaycan dilində olan variantda verilməyib.
S
əhifə 148. Azərbaycan dilində olan variantda Qəznəvi dövlətinin tərkibinə
qatılan keçmiş Samani torpaqlarının Amudərya çayının cənub və qərb torpaqlarını
əhatə etdiyi göstərilsə də (səh. 151), tərcümədə Amudərya çayının cənub və şərq
torpaqları verilib.
S
əhifə 150. Azərbaycan dilində olan variantda verilmiş “qazi” sözünün izahı
(s
əh. 153) tərcümədə öz əksini tapmayıb.
S
əhifə 156. Sual və tapşırıqlardan axırıncısında Qaraxanlı və Qəznəvi
dövl
ətlərinin adları “Караханидов” və “Казневидов” şəklində verilməlidir.
S
əhifə 165. “İqta” və “xərac” sözlərinin Azərbaycan dilində olan varianta uyğun
olaraq, qalın şriftlərlə fərqləndirilməsi məsləhətdir.
S
əhifə 166. Azərbaycan dilində olan variantda “Şəhərə yalnız 4 qala
darvazasından girmək olardı.” cümləsi (səh. 168) tərcümə edilməyib.
S
əhifə 172. Azərbaycan dilində olan variantda səlcuqların ərəb mülklərinin xeyli
hiss
əsini XI əsrdə tutduqları (səh. 175) yazılsa da, tərcümədə IX əsr verilib.
S
əhifə 173. Ərəblərin hərbi uğurlarının 1-ci səbəbi kimi verilən cümlənin
t
ərcüməsində “их” sözü artıqdır.
S
əhifə 174. Azərbaycan dilində olan variantda, paraqrafın ilk cümləsində “və
buna gör
ə də çox yaşamadı” (və ya buna bənzər ifadə) ifadəsi (səh. 174) olmadığı
halda, t
ərcümədə “и поэтому просуществовало недолго” ifadəsi işlənib.
S
əhifə 175. Azərbaycan dilində olan variantda Verden müqaviləsinə görə, Daz
Karla düşən torpaqlar arasında Şelda çayından qərbdəki torpaqlar göstərilib
(s
əh. 178), lakin tərcümədə şərqdəki torpaqların verildiyi yazılıb.
14
S
əhifə 187. Azərbaycan dilində olan variantda paraqrafın adı “Türk xalqlarının
m
ədəniyyəti” (səh. 190) kimi verildiyi halda, “mədəniyyəti” sözü dəqiq
çevrilm
əyərək, “просвещение и наука” sözləri işlənib.
S
əhifə 194. Başbalıq şəhərinin adı “Başbanıq” kimi verilib.
S
əhifə 196. Azərbaycan dilində olan variantda, sərbəst sütunda göy rənglə
verilmiş sualda “uyğur rəssamları” (səh. 198) ifadəsi, tərcümədə “türk rəssamları”
kimi verilib.
S
əhifə 227. “Paqoda” sözünün izahı Azərbaycan dilində olan variantda
verilm
əyib.
S
əhifə 302. 26-cı paraqraf 168-ci səhifədən başladığı halda, mündəricatda
182-ci s
əhifəyə aid edilib.
2. Dil v
ə üslub baxımından
D
ərsliyin dili olduqca ağırdır. Bu və ya digər fikri təkrar edən çoxlu sayda
cüml
ələr var ki, onlar 20-30 sözdən ibarətdir. Belə cümlələri 7-ci sinif şagirdi çətin
qavrayır. Cümlələrin sadələşdirilməsi məsləhətdir. Türk dövlətləri ilə bağlı
mövzuların bir qədər sadələşdirilməsi məsləhətdir. Çünki şagirdlər bu mövzuları çox
ç
ətin başa düşürlər.
B
əzi istilah və anlayışların izah edilməsi yaxşı olardı. Məsələn, bir neçə yerdə
jujanların adı çəkilir. Lakin jujanların kim olması, hansı millətin əcdadları olması və
yaxud indiki v
əziyyətləri barədə məlumat verilməyib.
B
əzi məlumatlar şagirdlərin yaş xüsusiyyətlərinə uyğun deyil. Məsələn, “Ağ
Hun imperatorluğu” mövzusunda Ağ Hun hökmdarı Ağsuvar xanın Sasani şahı
Firuzu
əsgərlərin gözü önündə təhqir etməsi 7-ci sinif şagirdlərinin yaş səviyyəsinə
uyğun deyil. Firuz şahın öhdəsinə götürdüyü şərti yerinə yetirməməsinin Ağsuvar xan
t
ərəfindən bu dərəcədə cəzalandırılmasının açıq şəkildə verilməsi psixoloji baxımdan
düzgün hesab edilmir. Bu tipli m
əlumatların bir qədər yumşaq formada verilməsi
yaxşı olardı.
S
əhifə 5. Sonuncu abzasdakı cümlədə “danışa bilər” əvəzinə “danışır” yazılması
üslub baxımından daha məqbuldur.
S
əhifə 28. “Çənbəri” sözünü “mühasirəni” sözü ilə əvəz etmək yaxşı olardı.
15
S
əhifə 39. “Aetsi” (mənbələrdə: Aetius) adının dilimizdəki qarşılığının “Eti”
şəklində verilməsi daha doğrudur. Çünki latın dilində “ae” birləşməsi “e” kimi
oxunur v
ə əksər dillərə çevrilərkən o cür də yazılır (Caesar – Sezar, archaelogia –
arxeologiya, encyclopaedia – ensiklopediya v
ə s.). Latın dilindəki xüsusi adlarda isə
bir qayda olaraq, “-
us” sonluğu düşür (Brutus - Brut, Augustus - Avqust, Aetius -
Eti).
S
əhifə 40-41. Roma Papasının adı gah III Leo, gah da III Leon kimi yazılıb.
S
əhifə 42. 2-ci abzasın sonuncu cümləsində “yeri” sözü əvəzinə “yerə”
ya
zılmalıdır.
S
əhifə 43. Xronologiyada “Balkan” sözü “Balcan” kimi verilib.
S
əhifə 51. “Doğuz oğuz” əvəzinə “doqquz oğuz” yazılması məqsədəuyğundur.
S
əhifə 55. 2-ci abzasdakı cümlədən belə nəticəyə gəlmək olar ki, dövləti 19
adam yaratmışdır. “Tayfa” sözünü işlətmək lazımdır.
S
əhifə 62. “Tarxan” sözünün izahının verilməsi yaxşı olardı.
S
əhifə 67. İlk abzasda 4-cü cümlənin “Şimali Qafqaza çəkilən xəzərlər indiki
qaraçay türkl
ərinin əcdadlarıdır.” kimi verilməsi daha məqsədəuyğundur.
S
əhifə 122. “Knyazlıq” ifadələrinin əvəzinə “feodallıq”, “racəlik”, “maharaclıq”
ifad
ələrindən istifadə edilməsi daha məqsədəuyğundur.
S
əhifə 132. İlk sətirdəki cümlənin sonluğu “... ittifaqı da var idi.” şəklində olsa,
m
əqsədəuyğun olar.
H
əmin səhifədə Oğuz ordusunun quruluşunu əks etdirən sxemdə bəzi sözlərin
(“buxtarma”, “ökc
ə”, “yeravul”) izahını vermək məsləhətdir.
S
əhifə 149. Qəznəvi dövlətinin yarandığı tarixi dəqiq - 962-ci il göstərmək
qeyri-mü
əyyənliyi aradan qaldırar.
S
əhifə 163. “Xəlifə” sözünün izahını dəqiqləşdirmək lazımdır. “Xəlifə” sözü
ərəbcədən həm də “davamçı, ardıcıl” mənalarını verir.
3. B
ədii tərtibat baxımından
2, 3, 11 v
ə 15-ci paraqraflarda hər hansı şəkil verilməyib. Halbuki bu
mövzularla
əlaqəli kifayət qədər zəngin illüstrasiya seçimi mümkündür.
B
əzi xəritələrin adlarında müvafiq dövlətlərin hansı dövrdə mövcud olduqları
göst
ərilməyib.
16
S
əhifə 7-14. 1-ci paraqrafda çox iri ölçüdə cəmi 3 illüstrativ material verilib. 1
v
ə 2-ci şəkil anlaşılmır. Böyük İpək yolunun bir hissəsini əks etdirən xəritədə isə
ya
xşı olardı ki, bu yolun Qafqazdan, o cümlədən Azərbaycandan keçməsi də
göst
ərilsin.
S
əhifə 11. İllüstrasiya mətnə uyğun deyil. İpəkqurdunun bəslənməsi ilə bağlı
şəkildə söyüd ağacı təsvir edilib.
S
əhifə 15. Xəritədə Sasani imperiyasının adı yazılmayıb. Sasanilərdən asılı olan
ərazilər də imperiyanın tərkib hissəsi kimi verilib. Xəritənin hansı dövrü əks etdirdiyi
qeyd edilm
əyib.
S
əhifə 23. Xəritədə İberiya-Kartli ərazisinin cənub sərhədləri Dəclə çayına çatır.
X
əritədə şərti işarələrdə yaşıl rəngin izahı verilməyib.
S
əhifə 29. Xəritədə Kabil şəhərinin paytaxt kimi verilməsi yanlış faktdır. Ağ
Hun imperatorluğunda Badian (Qunduz, Əfqanıstan), Baktra (Bəlx, Əfqanıstan) və
Sakala (Sialkot, Pakistan)
şəhərləri paytaxt olub.
M
ərv şəhərinin koordinatları da səhifə 46-dakı xəritədə təsvir olunmuş eyni
şəhərin koordinatları ilə uyğunluq təşkil etmir. Bu cür hallara xəritələrin bir çoxunda
rast g
əlinir.
S
əhifə 31-32. “Xalqların böyük köçü” ilə bağlı Böyük Hun imperatorluğu
x
əritədə əks olunmayıb. Köçün istiqamətləri xəritələrdə öz əksini tapmayıb.
S
əhifə 33. Xəritədə Dnepr çayının adı göstərilməyib. Azərbaycan da asılı ölkə
kimi verilib.
S
əhifə 39. İllüstrasiyada təsvir uğurlu alınmayıb. Attila sanki göydə uçur.
S
əhifə 40. Roma Papası sanki ikonaların əhatəsindədir.
S
əhifə 45. Göytürklərin bayrağının rəngləri 49-cu səhifədəki təsvirlə uyğunluq
t
əşkil etmir.
S
əhifə 46. Xəritəni böyütməklə şəhərlərin adlarını oraya əlavə etmək olar.
Mövzuda Amud
ərya çayının adı çəkilir, amma xəritədə bu çay Ceyhun kimi
göst
ərilib.
S
əhifə 75. Böyük Bulqar xaqanlığının xəritəsinin verilməsi və paytaxtının
göst
ərilməsi təklif olunur.
S
əhifə 77. İllüstrasiyalarda tərəflərin bir-biri ilə fərqi aydın seçilmir.
S
əhifə 78. İllüstrasiyadakı təsvir qələbə təsvirinə bənzəmir.
17
S
əhifə 88. İllüstrasiyalarda təsvir olunmuş dəvələr daha çox lamaya bənzəyir.
Sağdakı illüstrasiyada isə karvan bələdçisi qadına bənzər şəkildə təsvir edilib.
S
əhifə 90. İllüstrasiya o dövrə uyğun deyil.
S
əhifə 116. Sənətkarlıq məhsullarının əvəzinə slavyan dövlətlərinin kiçik
x
əritəsini vermək daha məqsədəuyğun olardı. Həmin xəritədə Böyük Moraviya
dövl
ətini, macar yürüşlərini isə oxlarla göstərmək 117-ci səhifədəki fikirləri açmağa
yardımçı olardı.
S
əhifə 124. Xəritədə Xarşa dövlətinin süqutu 647-ci ilə aid edilib. Mətndə və
xronologiyada is
ə 648-ci il verilib. Eyni xəritədə Eftalitlər dövlətinin də süqut tarixi
(565) m
ətndəki ilə (567) uyğunsuzluq təşkil edir.
S
əhifə 135. Sığnaq şəhərindən başqa oğuzların digər iri şəhərlərinin adları
x
əritədə əks olunmayıb. Oğuz yürüşləri və oğuz dövləti ilə bağlı tematik xəritənin
verilm
əsi məsləhətdir.
132-ci s
əhifədə, 2-ci abzasda Oğuz dövlətinin qərbdə Xəzər dənizi ilə
h
əmsərhəd olduğu, 3-cü abzasda isə İstəxriyə görə, İdil çayına qədər uzandığı qeyd
olunub. Lakin h
əmin xəritədə ərazi başqa cür göstərilib.
S
əhifə 140. Samanilər dövlətinin xəritəsi əhatəli işlənib. Lakin “sənət və ticarət
m
ərkəzləri”, həmçinin “vassal asılılığında olan ərazilər”in şərti işarələrində yanlışlıq
var.
Şərti işarələrdə ticarət yolları və oğuz dövlətinin sərhədləri həddindən artıq oxşar
nöqt
ələrlə verildiyi üçün onları fərqləndirmək çətinlik törədir. Xəritəni dəyişmək,
müxt
əlif rəng və şriftlərdən istifadə etmək məsləhətdir.
S
əhifə 142. İsmayıl Samaninin Buxaradakı məqbərəsinin dövrünü vermək
m
əqsədəuyğun hesab edilir.
S
əhifə 145. Xəritədə Buxara, Səmərqənd Qaraxanlının ərazisində göstərilib.
140-
cı səhifədə isə bu ərazilər Samanilər dövlətinin hüdudları kimi verilib.
Samanil
ərin süqutu 999-cu ilə təsadüf edir. Qaraxanlı dövlətinin yarandığı ərazini
x
əritədə göstərmək lazımdır. İşğal etdiyi əraziləri isə oxlarla dairədə xüsusi xətlərlə
göst
ərmək mümkündür.
H
əmin xəritədə dövlətin paytaxt şəhərləri xüsusi olaraq göstərilməyib. Yaxşı
olar ki, d
ərslikdə göstərilməyən şəhərlərin əvəzinə xəritədə Ürgənc, Termez kimi
şəhərlərin adı qeyd olunsun.
S
əhifə 151. Xəritədə Xarəzmin adı Xorəzm kimi yazılıb. Səbuktəkinin dövründə
tutulan
ərazilər xəritədə göstərilməyib.
18
S
əhifə 156. 2-ci abzasda Buxara, Səmərqənd, Bəlx şəhərləri Xarəzm şəhərləri
kimi t
əsvir edilib. Əvvəlki “Qəznəvilər dövləti” və “Qaraxanlı dövləti” (hər ikisi,
dem
ək olar ki, eyni vaxtda mövcud olub) adlı paraqraflarda verilmiş xəritələrdə isə
bu şəhərlər həmin dövlətlərin hüdudlarında göstərilir.
S
əhifə 157. Ərəblərin Xarəzmi işğal etməsi xəritədə öz əksini tapmayıb.
S
əhifə 160. Xəritə çox bəsitdir. Bulqar şəhərinin paytaxt olması göstərilməyib.
S
əhifə 163-170. “Ərəb Xilafəti və işğallar” mövzusu VII-VIII əsrlərdən bəhs
etdiyin
ə görə I bölməyə salınmalıdır.
S
əhifə 233-235. 3 səhifədə Müqəddəs Sofiya məbədinə aid 3 müxtəlif şəkil
verilmişdir. Məbədin ölçüləri və zahiri görünüşünün təsvirinə ehtiyac yoxdur.
Sad
əcə, illüstrasiyalardan birini vermək və ona müvafiq ölçüləri əlavə etmək
kifay
ətdir.
N
əticə
D
ərsliyin forzas səhifəsində Dövlət Himni “Azərbaycan Respublikasının Dövlət
Himni haqqında” 1992-ci il 27 may tarixli Qanununun tələblərinə uyğun çap
olunmayıb. Himnin adı (“Azərbaycan marşı”) ixtisar olunub. Həmçinin forzas
s
əhifəsində Dövlət Gerbinin rəngli təsviri “Dövlət Gerbi haqqında Əsasnamə”nin
t
əsdiq edilməsi barəsində Azərbaycan Respublikasının 1993-cü il 23 fevral tarixli
Qanununun t
ələblərinə uyğun çap olunmayıb. Bundan əlavə, dərslikdə Azərbaycan
Respublikasının dövlət rəmzlərinin təsvirlərinin Azərbaycan Respublikasının dövlət
r
əmzləri haqqında Azərbaycan Respublikasının Konstitusiyasının 23-cü maddəsində
veril
ən ardıcıllıqla (Azərbaycan Respublikasının Dövlət bayrağı, Azərbaycan
Respublikasının Dövlət gerbi və Azərbaycan Respublikasının Dövlət himni) çap
olunması daha məqsədəuyğun olardı.
Dostları ilə paylaş: |