SamDCHTI 5120100-Filologiya va tillarni o‘qitish (arab tili) yo‘nalishi talabasi Mardibekov Shohruh Zafar oglining Ulug‘bek madrasasidagi epigrafik bitiklarning lingvistik tahlili va ularni tarjima qilish masalalari mavzusidagi bitiruv malakaviy ishiga
TAQRIZ
Yurtimizda ko‘plab qadimiy madrasalar, masjidlar, saroylar hozirgi kunga qadar saqlanib qolgan. Ushbu qadimiy binolar peshtoqi turli xil suratlar bilan emas, aksincha arab imlosidagi epigrafik bitiklar bilan bezatilan. Biroq hozirgi kunda lotin imlosida tahsil olgan o‘quvchi yoshlar uchun arab imlosida yozilgan epigrafik yozuvlarni o‘qish mushkul bo‘lganligi sababidan, ularni o‘qish, ma’no mohiyatini hozirgi o‘quvchiga yetkazib berish bag‘oyat muhimdir. Shu kunga qadar madrasadagi epigrafik yozuvlar yetarlicha tadqiq qilinmagan. Ushbu bitiruv malakaviy ishi hozirgi kundagi eng ommabop va hali o‘rganilmagan mavzulardan birini yoritganini alohida ta’kidlash lozim.
Bitiruv malakaviy ishi kirish, uch bob va foydalanilgan adabiyotlar royxatini oz ichiga olgan. Tadqiqot ishida keltirilgan malumotlar va misollar mavzuning dolzarbligini yana bir korsatib bergan. Ulug‘bek madrasasi peshtoqidagi epigrafik bitiklarni analiz qilish orqali mavzu yetarlicha yoritib berilgan. Tadqiqotning maqsadi ham aynan bu mavzuni toliq organib, tarqoq malumotlarni jamlab, ommaga taqdim etishdir va maqsadga erishish uchun bir nechta vazifalar qoyilgan. Bu vazifalar ish jarayonida oz aksini topgan.
Tadqiqotning yangiligi ham epigrafik bitiklarni grammatik tahlil va linvistik tomondan yoritib berilganligidir. internet va adabiyotlardagi malumotlarni toplab, ularni tartib va tahlil qilinganligidir. Natijada oquvchi neologizm haqida toliq malumotga ega bolishi taminlangan.
Epigrafik bitiklarning qadimgi bitiklarni o‘rganishdagi ahamiyati va suls xatining nazariy asoslari haqida tadqiqotchi birinchi bobda misollar va dalillar orqali mulohaza yuritgan.
Ikkinchi bobda Ulug‘bek madrasasi peshtoqidagi bitiklarning grammatik va lingvistik tahlili misollar orqali tadqiqotchi tomonidan yoritib berilgan. Suls xatida yozilgan epigrafik bitiklarni analiz qilishda grammatik va lingvistik tahlilning ahamiyati haqida so‘z yuritilgan.
Grammatik va lingvistik tahlildan foydalangan holda Ulug'bek madrasasidagi epigrafik bitiklarni hozirgi zamonaviy o‘zbek tiliga tarjima qilish masalalari va ularning bugungi dars jarayonlaridagi ahamiyati bitiruv malakaviy ishining uchinchi bobida yoritib berilgan.
Ishning xulosa qismida uch bob va uning bandlarida keltirilgan malumotlar va iqtiboslarga umumiy fikrlar bayon qilinib ishga yakun yasalgan.
Tadqiqot ishi hozirgi kundagi eng ommalashayotgan va foydali mavzu haqida yozilgan, kirish qismidagi maqsadga erishilgan. Ish mukammal va oquvchi uchun juda kop yangi malumotlar toplami bolishi shubhasiz. Shu bilan birga ishda bazi kamchiiklar kuzatiladi. Masalan, foydalanilgan adabiyotlar royxatida keltirilgan 1, 8, 10, 15, 18 adabiyotlarni rasmiylashtirishda texnik xatolar mavjud. Himoyaga qadar qayta korib chiqish lozim.
Xulosa qilib aytganda Mardibekov Shohruhning ushbu bitiruv malakaviy ishi tugallangan, amaldagi Nizomning barcha talablariga toliq javob beradi va men uni himoyaga tavsiya etaman.
Rasmiy taqrizchi: Samarqand Davlat Universiteti ozbek tili
mumtoz adabiyoti kafedrasi
PhD Tohirov Sobirjon
Dostları ilə paylaş: |