Se disting, printre acestea, două tipuri care sunt tratate diferit



Yüklə 215,26 Kb.
Pdf görüntüsü
tarix26.08.2018
ölçüsü215,26 Kb.
#64904


 

1

ETNONIME 

 

Se disting, printre acestea, două tipuri care sunt tratate diferit : 



 

Numele care desemnează locuitorii unui continent, unei ţări, unei regiuni, unui oraş a căror 

localizare poate fi exprimată printr-o arie geografică actuală şi precisă, 

De exemplu:  

Europeni 

 

           Flamanzi  



 

           Olandezi 

 

           Grenoblezi 



 

Aceste etnonime, derivate din numele de locuri în care aceste persoane locuiesc, se referă la 

tratarea „grupurilor naţionale” (vezi 1). 

 

 



Numele care desemnează populaţii care nu corespund nici unei expresii geografice actuale şi 

precise, 

De exemplu: Arabi 

 

         Berberi 



 

         Bororo (Indieni) 

 

         Bororo (Indieni din Africa) 



 

         Finici 

 

         Navaho (Indieni) 



 

         Santal (populaţie din India) 

 

         Shoowa (populaţie din Africa) 



 

         Sciţi

 

        Ţigani 



 

Aceste etnonime aparţin categoriei „grupuri etnice” (vezi 2). 

 

1.

 

Grupuri naţionale  

 

Etnonimele luate în considerare în această primă parte au o determinare geografică actuală şi 



precisă : ele au fost desemnate în LIVES-Ro, prin convenţie ca „grupuri naţionale” (chiar 

dacă se face referire şi la locuitorii unui continent, regiuni sau oraş). 

Se prezintă două cazuri : 

-

 



grupuri naţionale rezidente în ţara lor de origine; 

-

 



grupuri naţionale rezidente, temporar sau nu, în afara ţărilor lor de origine. 

 

 



Grupuri naţionale rezidente în ţările de origine 

 

 



Regulă generală 

 

Numele naţionalităţilor (francezi, italieni etc) sau originii geografice (africani, locuitori din 



Marsilia, clujeni, constănţeni etc.) nu sunt folosite la indexarea studiilor despre locuitorii care 

locuiesc pe continentul, în ţara, regiunea sau oraşul de baştină. 

La indexare, naţionalitatea sau originea geografică este exprimată în acest caz fie prin: 

 



 

Numele geografic, ca intrare-vedetă, urmat de subdiviziuni adecvate, 

De ex. Maroc—Obiceiuri şi tradiţii 

(şi nu : Marocani—Obiceiuri şi tradiţii) 




 

2

 



fie printr-o  

 



Vedetă substantiv comun, urmată de o subdiviziune geografică adecvată, 

 

De ex. Antropometrie—Maroc 



(şi nu Marocani—Antropometrie) 

 

Femei—Rusia 

(şi nu Femei ruse) 

fie prin  

 



Două tipuri de vedetă de subiect 

 

De ex. Clase sociale—Maroc 



Maroc—Condiţii sociale 

(şi nu Marocani—Condiţii sociale) 

 

NOTĂ  :  Această regulă are rolul de a împiedica tranşele duble la indexare (Maroc—

Obiceiuri şi tradiţii/ Marocani—Obiceiuri şi tradiţii)  care dispersează informaţia. 



 

 

Categorii de persoane 

 

Regula generală enunţată mai sus se aplică  şi categoriilor de persoane. Pentru a indica   



naţionalitatea sau originea geografică a categoriilor de persoane şi, în special, a categoriilor 

socioprofesionale, rezidente pe continentul, ţara, regiunea sau oraşul de baştină, se utilizează 

subdiviziunea geografică şi nu adjectivul de naţionalitate sau de origine geografică, 

De ex. Ingineri—Spania 

( şi nu : Ingineri spanioli) 

 

de ex. Ingineri—Europa 



( şi nu : Ingineri europeni) 

 

În acest caz, subdiviziunea geografică poate semnifica fie „ cu rezidenţa curentă în”, fie 



„originar din” sau ambele, 

De ex. Ingineri—Spania 

(desemnează toţi inginerii care trăiesc în Spania fie că sunt spanioli sau nu) 

 

NOTĂ : Această regulă nu se aplică la vedeta „Scriitori” şi nici la vedetele care desemnează 

grupe de scriitori : poeţi, dramaturgi etc. 

De ex. Scriitori italieni 

Dramaturgi austrieci 

 

Vezi capitolul „Literatură” (Reguli de indexare) 

 

 

Cetăţeni de origine străină 

 

 



Pentru a exprima originea naţională, geografică sau etnică a rezidenţilor permanenţi, 

naturalizaţi, integraţi uneori de mai mult de o generaţie, se stabilesc sau utilizează vedete de 

tipul „[Numele naţionalităţii] de origine [adjectiv de naţionalitate, de origine geografică sau 

etnică]”, 

 



 

3

De ex. Italieni de origine slovenă [+ subd.geogr.] 



Americani de origine canadiano-franceză [+subd.geogr.] 

Americani de origine europeană [+subd.geogr.] 

 

Aceste vedete pot fi utilizate la indexarea studiilor despre cetăţenii de origine străină rezidenţi 



în ţara de adopţie. Vezi şi 1.2.1 

 

 



Stabilirea înregistrărilor de autoritate 

 

Aceste vedete constituie obiectul unei înregistrări de autoritate de forma 



SC 


 [ Nume de naţionalitate] de origine [adjectiv de naţionalitate, de origine geografică 

sau etnică] [+ subd.geogr.] UP  

[Variantă/e ale numelui] 

 

TG [Naţionalitatea originară]



 

 

TG Etnologie—[Numele 



ţării] 

 

De ex. Brazilieni de origine germană [+ subd.geogr.] 



UP Germano-brazilieni 

TG Germani 

TG Etnologie—Brazilia 

 

 



Utilizarea subdiviziunii geografice 

 

Este inutil să se construiască o subdiviziune geografică formată din



 

cetăţenii unei ţări  şi 

numele ţării  din care fac parte cetăţenii respectivi, 

De ex. Americani de origine latino-americană 

( şi nu Americani de origine latino-americană—Statele Unite) 

 

Nu se subdivizează prin numele ţării decât pentru a introduce o localizare precisă în interiorul 



acelei ţări, 

 

De ex. Americani de origine latino-americană—Statele Unite—Los Angeles(Calif.) 



 

Se subdivizează şi prin numele locului în care aceste persoane locuiesc temporar, 

 

De ex. Vietnamezi de origine chineză—Europa 



 

Se subdivizează şi prin „În străinătate” atunci când studiul se referă la mai multe ţări şi nici un 

nume geografic nu este suficient de relevant, 

 

De ex. Vietnamezi de origine chineză—În străinătate 



 

 

Utilizarea subdiviziunilor listei stabilite pentru grupurile etnice 



 

Vedetele de tipul „[Nume de naţionalitate] de origine [adjectiv de naţionalitate, de origine 

geografică sau etnică]” pot fi urmate de subdiviziuni care se aplică la grupurile etnice, 

 

De ex. Americani de origine mexicană—Integrare 




 

4

Americani de origine mexicană—Statele Unite—California 



(Statele Unite)—Condiţii sociale 

Americani de origine mexicană—Sănătate mentală—Statele Unite—California(Statele Unite) 

 

 



Participare la războaie şi în forţele armate 

 

Pentru participarea cetăţenilor de origine străină la războaie  şi în forţele armate, vezi 



capitolul „Războaie”(Reguli de indexare) şi lista de subdiviziuni stabilită pentru forţele 

armate. 


 

 

Subdiviziunile „Autori de origine [adjectiv de naţionalitate, de origine geografică sau 



etnică]” 

 

Aceste subdiviziuni de formă se utilizează numai pentru literaturi şi genuri literare, pentru 



antologii de texte selecţionate în funcţie de originea naţională, geografică sau etnică a 

autorilor, 

De ex. Roman francez—Autori de origine magrebiană 

 

Vezi cap. „Literatură” (Reguli de indexare) 



 

 

Cazuri particulare 

 

 



Caractere naţionale 

 

Pentru indexarea studiilor asupra caracterului locuitorilor unei ţări sau regiuni, se utilizează 



vedetele de tipul “Caracter naţional [Adjectiv de naţionalitate sau de origine geografică]”, 

De ex. Caracter naţional italian 



Caracter naţional scoţian 

 

 

Aceste vedete constituie obiectul unei înregistrări de autoritate de forma : 

 

SC Caracter 



naţional [Adjectiv de naţionalitate sau de origine geografică] 

UP 


[Nume de naţionalitate]—Caracter naţional 

TA [Nume de naţionalitate] 

 

De ex. Caracter naţional german 



UP Germani—Caracter naţional 

TA Germani 

 

 

1.1.4.2   Reprezentarea literară, artistică sau jurnalistică 

Pentru a indexa studiile despre reprezentarea literară, artistică sau jurnalistică a locuitorilor 

unui continent, ţări, regiuni sau oraş, se utilizează, atunci când este adecvată, denumirea 

geografică corespunzătoare  şi/sau vedetele de tipul [Caracter naţional[Adjectiv de 

naţionalitate sau de origine geografică]” , 

De ex. Rusia—În literatură  



 

5

Şi/sau : Caracter naţional rusesc—În literatură  



(şi nu : Ruşii-În literatură) 

Japonia –În cinematografie  

(şi nu : Japonezii-- În cinematografie) 



Bretania(Franţa)—În presă  

(şi nu: Bretonii—În presă) 



1.1

 

Grupurile naţionale rezidente în afara locurilor lor de origine 

1.2.1 Regulă generală 

Numele de naţionalitate sau de origine geografică sunt utilizate pentru desemnarea locuitorilor 

rezidenţi temporar sau nu, în afara continentului, ţării, regiunii sau oraşului de origine, 

De ex. Parizieni—Franţa—Auvergne (Franţa)  

      Italieni—Elveţia  

Numele de naţionalitate sau de origine geografică sunt de asemenea utilizate, dar mai rar, 

pentru a desemna minorităţi neasimilate în cadrul unei ţări, dar care posedă totuşi, cetăţenia  

ţării respective,  

De ex. Unguri—România—Transilvania (România)  



NOTĂ : Aceste grupuri pot fi de asemenea desemnate prin vedete sub formă de expresii : 

De ex. Germani din Sudeţi  

1.2.2 Stabilirea înregistrărilor de autoritate 

Numele de naţionalitate sau de origine geografică constituie obiectul unei înregistrări de 

autoritate stabilite după forma : 

SC [Nume de naţionalitate sau de origine geografică] [+ subd . geogr.] 

UP [Variante ale numelui] 

TG Etnologie—[Numele ţării] 

TA [Numele ţării] 

De ex. Jamaicani [+subd.geogr.]  



UP Jamaicani 


 

6

TG Etnologie—Jamaica 



TA Jamaica 

Se adaugă o notă de aplicare pentru a se preciza utilizarea numelui sau adjectivului de 

naţionalitate în cazul unei ambiguităţi, 

De ex. Neerlandez [+subd.geogr.]  



Sub această vedetă, se regăsesc documentele despre cetăţenii din Ţările de Jos. Adjectivul 

„neerlandez”este utilizat pentru a exprima naţionalitatea  şi limba, indiferent de perioada 

studiată. Sub vedeta Olandezi se regăseşte...  

1.2.3 Utilizarea vedetelor  

1.2.3.1 Subdiviziunea geografică obligatorie 

Numele de naţionalitate sau de origine geografică nu pot fi utilizate singure şi trebuie să fie 

urmate obligatoriu de o subdiviziune geografică care desemnează locul în care locuiesc 

temporar aceste persoane

De ex. Bretoni—Canada 

Marocani—Europa 

Dacă studiul face referire la mai multe ţări străine şi dacă nici un nume geografic nu poate 

desemna această zonă, se utilizează subdiviziunea geografică [ În străinătate], 

De ex. Bretoni—În străinătate  



Marocani—În străinătate  

1.2.3.2 Utilizarea subdiviziunilor din lista stabilită pentru grupurile etnice 

Toate grupurile naţionale care locuiesc într-una sau mai multe ţări străine, desemnate prin 

vedetele de subiect construite de tipul „[Nume de naţionalitate]—[Subdiviziune geografică]” 

sunt considerate ca grupuri etnice şi, deci, pot fi urmate de subdiviziuni ale listei stabilite 

pentru grupurile etnice, 

De ex. Marocani—Franţa—Condiţii economice  

Marocani—În străinătate—Condiţii sociale  

O subdiviziune de subiect, urmată de în lista de „Grupuri etnice” de menţiunea 

[+subd.geogr.], deplasează subdiviziunea geografică, 

De ex. Marocani—Muncă—Franţa  



Marocani—Muncă-- În străinătate  


 

7

1.1.4



 

Categorii de persoane 

Regula enunţată mai sus se aplică şi la categoriile de persoane. De fapt, pentru categoriile de 

persoane  şi, în special, pentru grupurile socioprofesionale care locuiesc temporar în afara 

continentului,  ţării sau regiunii de origine, se utilizează vedete de tipul „[Categorie de 

persoane] [adjectiv de naţionalitate sau de origine geografică]—[Subdiviziune geografică]”, 

De ex. Studenţi africani—Franţa  



Refugiaţi cubanezi—Statele Unite  

Medici francezi—Etiopia  

Femei ruse—China—1900-1945  

NOTĂ: Adjectivele de naţionalitate sau de origine geografică utilizate trebuie să corespundă 

numelor de naţionalitate sau de origine geografică prezente în lista de autoritate. În caz 

contrar, numele de naţionalitate sau de origine geografică trebuie să fie introduse în lista 

respectivă. 

1.2.4.1 Subdiviziunea geografică obligatorie 

Subdiviziunea geografică este obligatorie. Dacă studiul face referire la mai multe ţări şi dacă 

nici un nume geografic nu este corespunzător, se utilizează subdiviziunea geografică „În 

străinătate”. 

Subdiviziunea „În străinătate” este totodată omisă în cazul în care vedeta utilizată desemnează 

persoane expatriate, cum ar fi „Exilaţi”, „Refugiaţi” etc. 

1.2.4.2 Utilizarea subdiviziunilor din lista stabilită pentru grupurile etnice 

Aceste vedete pot fi urmate de subdiviziuni din lista stabilită pentru grupurile etnice, 

De ex. Refugiaţi cubanezi—Statele Unite—Atitudini  

Refugiaţi cubanezi—Locuinţe—Statele Unite  

NOTĂ: Aceste vedete pot fi de asemenea urmate, acolo unde e cazul, de subdiviziuni pentru 

categoriile de persoane

De ex. Studenţi africani—Finanţe personale—Franţa  

Vezi lista de subdiviziuni stabilită pentru categoriile de persoane 

2. Grupuri etnice 

Etnonimele luate în considerare în această a doua parte sunt cele de grupuri umane cărora nu 

le corespunde nici un nume de loc actual şi precizat: 

Prin convenţie, sunt desemnate în LIVES-Ro ca „grupuri etnice”. 




 

8

Din această categorie fac parte : 



 

Popoarele Antichităţii şi etniile dispărute, 



De ex. Dorienii 

Edomiţii 

Francii 

Hitiţii 

Picţii 

Vikingii 

 



Societăţile tradiţionale, dispersate sau nomade, 

De ex. Fuegienii 



Aborigenii australieni 

Karen(populaţie din Asia de Sud-Est) 

Bororo(populaţie africană) 

Arawak (populaţie indiană) 

Evrei 

Ţigani 

 



Vorbitorii aceleiaşi limbi sau unor limbi aparţinând aceleiaşi familii şi a căror 

localizare nu se poate exprima printr-un nume geografic, 

De ex. Arabi 

Bantu 

Berberi 

Finici 

Swahili 

NOTĂ : pentru Amerindieni vezi 2.3. 

2.1 Vedete de grupuri etnice  



2.1.1 Stabilirea înregistrării de autoritate  


 

9

2.1.1.1 Numele grupurilor etnice constituie obiectul unei înregistrări de autoritate stabilite 



după forma: 

SC [Nume de grup etnic] [+ subd. geogr.] 

Notă [Formă de utilizare a adjectivului etnic corespondent] 

UP [Variante ale numelui] 

TG [Etnologie—[Nume de ţară, continent etc.] 

TG [Nume de grup etnic mai mare] 

De ex. Ndau(populaţie africană) 

Adjectivul etnic corespondent este „ndau”. Este invariabil. 

UP Ndaus (populaţie africană) 

UP Ndaw(populaţie africană) 

TG Etnologie—Mozambic 

TG Shona(populaţie africană) 

2.1.1.2 Forma numelui 

Numele grupului etnic este dată de forma sa românească de fiecare dată când este atestată de 

instrumentele de referinţă generale şi specializate. 

În lipsă, se va lua în considerare forma utilizată de autor, menţionându-se documentul sursă. 

2.1.1.2 Număr şi calificativ 

Se iau în considerare două cazuri: 

 



Numele popoarelor dispărute (popoarele Antichităţii etc.), numele popoarelor 

europene şi numele grupurilor de populaţii nu sunt însoţite de calificativ decât în cazul 

omografiei; poartă în general marca pluralului, 

De ex. Arameeni 



Bantu 

Berberi 

Sumerieni 

Vikingi 


 

10



 

Numele populaţiilor din spaţiul extra european sunt precizate de un calificativ etnic 

sau geografic cum ar fi „(populaţie berberă)”, „(populaţie africană)”, „(populaţie din 

Madagascar)”, „(populaţie din Asia de Sud-Est)” etc.; 

 

Cu excepţii rare, impuse de utilizarea curentă, au intrat la singular, 



De ex. Karen(populaţie africană) 

UP Karens(populaţie din Asia de Sud-Est) 

2.1.1.2 Legături 

Se stabilesc : 

 

Una sau mai multe legături generice (TG) la vedetele de tipul „Etnologie—



[Subdiviziune geografică]”, 

De ex. Yoruba(populaţie africană) 



TG Etnologie—Benin 

TG Etnologie—Nigeria 

NOTĂ: Dacă repartiţia populaţiei depăşeşte trei ţări, se utilizează un nume geografic mai larg, 

De ex. Alur (populaţie africană) 

TG Nilotici 

2.1.2 Utilizarea vedetelor 

2.1.2.1 Denumirile etnice pot fi utilizate singure sau pot fi urmate de subdiviziune geografică, 

fie pentru a localiza grupurile repartizate în mai multe ţări sau rezidente în afara teritoriului 

lor obişnuit, 

De ex. Peul(populaţie africană)--Camerun 

fie pentru a le localiza precis, în interiorul sau în exteriorul teritoriului lor obişnuit, 

De ex. Dogon(populaţie africană)--Mali—Boni (Mali ; regiune) 

2.1.2.2 Denumirile etnice pot fi urmate de subdiviziuni de subiect sau de formă din lista 

stabilită pentru grupurile etnice şi pentru subdiviziunile de utilizare generală (subiect şi 

formă) atunci când sunt adecvate, 

De ex. Ţigani—Condiţii sociale 



Ţigani—Franţa—Marsilia (Bouches-du Rhône)—Condiţii sociale 

Ţigani—Muncă—Franţa-- Marsilia (Bouches-du Rhône) 


 

11

Ţiganii—În literatură 



 

2.2 Adjective etnice 

2.2.1 Vedete completate de un adjectiv etnic 

Adjectivele etnice pot fi adăugate liber la :  

 



Categoriile de persoane definite după vârstă şi sex; la categoriile socioprofesionale 

sau de personal; la grupurile de persoane cu o stare psihologică specială, atinse de 

infirmitate, boli etc.; la categoriile de scriitori, 

 

De ex. Copii gusii 



Copii americani de origine latino-americană 

Femei achanti 

Refugiaţi chakma 

Scriitori afroamericani 

 



La anumite subdiviziuni, 

De ex. Statele Unite—Civilizaţie—Influenţă afroamericană 

 

2.2.2 Forma adjectivelor etnice 



2.2.2.1 Nota din înregistrarea de autoritate de nume de populaţii din spaţiul extra european 

precizează forma adjectivului etnic corespondent şi regula de utilizare (în general, acest tip de 

adjectiv este invariabil), 

de ex. Zande (populaţie africană) 

Adjectivul etnic corespunzător este „zande”. Este invariabil. 

NOTĂ : Adjectivele etnice utilizate trebuie să corespundă numelor grupurilor etnice aflate în 

lista de autoritate. În caz contrar, numele grupului etnic trebuie să fie introdus în lista de 

autoritate. 

2.2.2.2 Calificativul care urmează numele anumitor grupuri etnice este păstrat lângă adjectiv 

numai în cazul omonimiei, 




 

12

de ex. Dans bororo (populaţie africană) 



Mitologie bororo(Amerindieni) 

Pentru că există două vedete :”Bororo (populaţie africană)” şi „Bororo(Amerindieni)” 

Dar Mitologie luba 

Pentru că „Luba(populaţie africană)” nu are omograf. 

2.2.2.3 Se face o trimitere de excludere a formei construite, 

de ex. Mitologie luba 

UP Luba(populaţie africană)—Mitologie 

 

2.2.3 Utilizarea vedetelor „[Subiect substantiv comun] [adjectiv etnic]” 

Vedetele „[Subiect substantiv comun] [adjectiv etnic]” pot fi utilizate cu au fără subdiviziune 

geografică, 

De ex. Copii evrei—Psihologie 

Copii evrei—Statele Unite 

Universităţi de afroamericani—Finanţe 

 

2.2.4 Utilizarea subdiviziunilor „Autori [adjectiv etnic]” 

Vezi 1.1.3.6 

 

2.3 Amerindieni 

Se disting două cazuri: 

-

 



vedeta „Amerindieni” în sine; 

-

 



triburile sau populaţiile de amerindieni. 

 

2.3.1 Vedeta „Amerindieni” 



Vedeta „Amerindieni” desemnează primii ocupanţi ai continentului american, adică Indienii 

din America. Adjectivul etnic corespondent este „amerindian”, 




 

13

De ex. Astrologie amerindiană 



Literatură amerindiană 

NOTĂ : Cetăţenii din India se regăsesc sub vedeta „Indieni”. Calificativul este 

„indian/indiană”, 

De ex. Astrologie indiană 



Literatură indiană 

 

2.3.1.1 Vedeta „Amerindieni” urmată de subdiviziuni de subiect sau formă 



Vedeta „Amerindieni” poate fi completată de subdiviziuni din lista stabilită pentru grupurile 

etnice,  atunci când sunt adecvate 

În afară de acestea, există în lista de autoritate subdiviziuni de subiect specifice pentru 

Amerindieni: 

 

cele care se aplică Amerindienilor consideraţi ca  totalitate se regăsesc sub vedeta 



„Amerindieni” : 

de ex. Amerindieni—Influenţă transpacifică 

 

cele a căror aplicaţie este restrânsă la o arie culturală sau la o ţară sunt localizate 



prin subdiviziunea geografică corespunzătoare, 

de ex. Amerindieni—Mexic—Piramide 

2.3.1.2 Vedeta „Amerindieni” urmată de o subdiviziune geografică 

Subdiviziunea geografică este utilizată pentru indexarea documentelor referitoare la 

mai multe triburi sau populaţii aflate în aceeaşi zonă geografică. 

Se utilizează numele geografic care corespunde conţinutului documentului de indexat : 

 

fie una din ariile culturale stabilite în lista de autoritate : 



Amerindieni—America Centrală 

Amerindieni—America de Nord 

Amerindieni—America de Sud 

Amerindieni—Antile 

Amerindieni—Mexic 


 

14

NOTĂ  : Aria culturală „America de Nord” cuprinde Statele Unite şi Canada, fără 

Mexic care constituie o arie culturală separată. 

 



Fie un nume de ţară, stat federal, provincie etc. urmând regula uzuală de construire 

indirectă a numelor geografice situate în cadrul unei ţări, 

De ex. Amerindieni—Statele Unite 

Amerindieni—Statele Unite—Alaska(Statele Unite) 

Amerindieni—Canada 

Amerindieni—Canada—Provinces des Prairies (Canada) 

Amerindieni—Amazonia 

Amerindieni—Brazilia—Amazonia(Brazilia) 

2.3.1.3 Vedeta „Amerindieni” urmată de subdiviziuni cronologice specifice 

Există subdiviziuni cronologice specifice numai pentru America de Nord. Pentru 

celelalte arii culturale şi  ţări, se utilizează subdiviziunile cronologice de utilizare 

generală. 

Se iau în considerare trei cazuri: 

 

„Amerindieni—Statele Unite” 



Periodizările au intrat în lista de autoritate sub vedeta : 

„Amerindieni—Statele Unite”, 

de ex. Amerindieni—Statele Unite—1600-1775 (Perioada colonială) 

NOTĂ : Nu există o cronologie specifică pentru istoria Amerindienilor  din Canada. 

 



„Amerindieni—Războaie” 

Periodizările au intrat în lista de autoritate sub două vedete:  

„Amerindieni—Războaie—Canada” şi „Amerindieni—Războaie—Statele Unite” 

de ex. Amerindieni—Războaie—Statele Unite—1750-1815 

 

Aceste vedete de subiect construite trebuie utilizate ca atare, fără introducerea 



subdiviziunii geografice mai mici decât numele ţării. Pentru o localizare mai precisă, 

se vor stabili două vedete de subiect




 

15

De ex. 1. Amerindieni—Războaie—Statele Unite—1750-1815 



2 Amerindieni—Războaie—Statele Unite—Pensylvania (Statele Unite) 

 



„Amerindieni—Relaţii cu statul” 

 

Periodizările au intrat în lista de autoritate sub două vedete  



„Amerindieni—Relaţii cu statul—Canada„ şi  „Amerindieni—Relaţii cu statul—Statele 

Unite”, 


de ex. Amerindieni—Relaţii cu statul—Canada—1860-1951 

Aceste vedete de subiect construite vor fi utilizate ca atare, fără introducerea subdiviziunii 

geografice mai mici decât numele ţării. Pentru o localizare mai precisă, se stabilesc două 

vedete de subiect, 

De ex. 1 Amerindieni—Relaţii cu statul—Canada—1860-1951 

2 Amerindieni—Relaţii cu statul—Canada—Quebec(Canada; provincie) 

NOTĂ: Aceste cronologii nu se utilizează la numele triburilor sau populaţiilor 

amerindiene: se foloseşte, acolo unde este cazul, subdiviziuni cronologice de utilizare 

generală. 

2.3.1.4 Participarea Amerindienilor la războaie şi forţe armate 

Pentru  participarea Amerindienilor la războaie  şi forţe armate, vezi cap. 

„Războaie”(Reguli de indexare)” şi lista de subdiviziuni  stabilită pentru forţele armate. 

2.3.2 Triburi şi populaţii amerindiene 

Numele triburilor şi populaţiilor amerindiene respectă regulile generale care se aplică la 

grupurile etnice. (vezi 2). 

2.3.2.1 Stabilirea înregistrărilor de autoritate 

Numele triburilor şi grupurilor de triburi sau populaţii amerindiene sunt stabilite în lista de 

autoritate după forma : 

SC  


[Numele tribului sau populaţiei] [+subd.geogr.] 

Notă [ Forma şi utilizarea adjectivului etnic corespondent] 

UP [Variantă/e a/ale numelui] 

TG [numele grupului mai mare] 




 

16

TG Amerindieni—[Subdiviziune geografică] 



De ex. Ahtena (Amerindieni) 

Adjectivul etnic corespunzător este „ahtena”. Este invariabil 

UP Ahtenas (Amerindieni) 

UP Ahtna(Amerindieni) 

TG Athapascan(Amerindieni) 

TG Amerindieni—Statele Unite—Alaska(Statele Unite) 

 

1.



 

Forma numelui 

Numele tribului sau populaţiei este date de forma sa românească atunci când este atestată 

în lucrările de referinţă generale şi specializate. 

În lipsa lor, se poate face apel la sursele anglo-saxone sau se poate adopta forma utilizată 

de autor cu condiţia de a cita documentul sursă. 

2.

 

Numărul calificativului 



Grupurile de triburi sau populaţii nu sunt însoţite de calificativ şi poartă în general marca 

pluralului, 

De ex. Fuegieni 

    Mayaşi 

Grupurile de triburi sau populaţii particulare poartă marca de singular şi sunt urmate de 

calificativul „(Amerindieni)”, 

De ex. Yaqui(Amerindieni) 

3.

 

Legături 



Se stabilesc  

 



Una sau mai multe legături generice (TG) la vedetele de tipul 

„Amerindieni—[Subdiviziune geografică]”, 

De ex. Azteci 

TG Amerindieni—Mexic 

Haida(Amerindieni) 



 

17

TG Amerindieni—Canad—Columbia Britanică (Canada) 



TG Amerindieni—Statele Unite—Alaska (Statele Unite) 

NOTĂ : Dacă repartizarea populaţiei depăşeşte trei ţinuturi, se utilizează un 

nume geografic mai mare. 

 

Acolo unde este cazul, se va adăuga o legătură generică (TG) suplimentară la 



vedeta unui grup amerindian mai vast

De ex. Pemon(Amerindieni) 



TG Caraibe(Amerindieni) 

 

2.3.2.2 Utilizarea vedetelor 

Toate  numele triburilor şi populaţiilor pot fi urmate de subdiviziuni din lista 

stabilită pentru grupurile etnice. 

Toate  numele triburilor şi populaţiilor pot fi urmate de subdiviziune geografică. 

2.3.2.3 Războaie ale triburilor şi populaţiilor amerindiene 

Războaiele individualizate ale triburilor sau populaţiilor amerindiene au intrat la 

numele lor, 



De ex. Războiul triburilor Dakota (1876) 

UP Dakota (Amerindieni)—Războaie (1876) 

TG Amerindieni—Războaie—Statele Unite—1866-1895 

 

Yüklə 215,26 Kb.

Dostları ilə paylaş:




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə