Sığınacaq, Sərhəd və İmmiqrasiya Məsələlərinə dair Avropa Qanunvericiliyi üzrə Vəsait
98
etdiklərini nəzərə alaraq ailənin Qanada bütövlükdə məskunlaşması və ya ən azı iddiaçı ilə müntəzəm
əlaqələrin saxlanması üçün kənar edilə bilməyən maneələrin mövcud olmaması qənaətinə gəlmişdir.
Misal: Əmrollahinin Danimarkaya qarşı işində
252
iddiaçı Danimarkada daimi yaşamaq üçün icazəsi olan İran
vətəndaşı idi. Onun Danimarkalı partnyorundan iki və əvvəlki münasibətindən Danimarkada yaşayan bir
uşağı var idi. O, narkotik maddələrin qanunsuz dövriyyəsinə görə məhkum olunaraq cəzasını çəkib azadlığa
çıxdıqdan sonra dövlət orqanları onu İrana deportasiya etməyə çalışırdı. Avropa İnsan Hüquqları
Məhkəməsi iddiaçının Danimarkadan təklif olunan daimi çıxarılması nəticəsində ailəsinin dağılması
səbəbindən Avropa İnsan Hüquqları Konvensiyasının 8-ci maddəsinin pozulacağı qənaətinə gəlmişdir.
İddiaçının həyat yoldaşının heç zaman İranda olmaması, fars dilini bilməməsi və müsəlman olmaması
səbəbindən bu ailənin öz həyatını Danimarkadan kənarda davam etdirməsi səmərəsiz hesab olunmuşdur.
Danimarkalı qadının İranlı kişi ilə nikahda olmasından başqa həmin ölkə ilə heç bir əlaqəsi yox idi.
253
Misal: Həsənbaşiçin İsveçrəyə qarşı işində
254
iddiaçı cüzi hüquqpozmalara görə bir neçə dəfə məhkum
edilmişdir. Lakin ehtimal olunurdu ki, onun ölkədən çıxarılması bu məhkumluqlarla deyil, onun çox böyük
borcları və özü ilə ailəsinin əldə etdikləri sosial təminat müavinətləri ilə əlaqədar idi. Avropa İnsan Hüquqları
Məhkəməsi yuxarıda sadalanan meyarardan birini tətbiq edərək ölkənin iqtisadi rifah maraqlarının şəxsi
həyata və ailə həyatına hörmət hüququna müdaxiləni əsaslandıran zəruri hal kimi Avropa İnsan Hüquqları
Konvensiyasında birmənalı şəkildə əks olunduğunu nəzərə almışdır. Bununla əlaqədar olaraq sosial təminat
sistemindən asılılığın ölkənin iqtisadi rifahına mənfi təsir göstərməsi səbəbindən İsveçrənin dövlət orqanları
tərəfindən iddiaçının borclarının və onun ailəsinin sosial təminat sistemindən asılılığının nəzərə alınmasını
əsaslandırımaq mümkündür. Lakin Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsi bu amillə yanaşı iddiaçının və onun
ailəsinin kifayət qədər uzun müddət ərzində İsveçrədə yaşadığını və İsveçrə cəmiyyətinə inteqrasiya etdiyini
nəzərə alaraq onun çıxarılması ilə Avropa İnsan Hüquqları Konvnesiyasının 8-ci maddəsinin pozulacağını
müəyyən etmişdir.
252
Ə
mrollahin
in Danimarkaya qarşı
(Amrollahi v. Denmark)
Avropa İnsan Hüquqları Mə
hk
ə
m
ə
sind
əki 56811/00 saylı, 11 iyul 2002
-ci il
tarixli işi.
253
Buna oxşar qərarlarla tanış olmaq üçün
Belcudinin Fransaya
(Beldjoudi v. France)
,
Boultifin İsveçrə
y
ə
(Boultif v. Switzerland)
v
ə
Udehin İsveçrə
y
ə
qarşı
(Udeh v. Switzerland)
Avropa İnsan Hüquqları Mə
hk
ə
m
ə
sind
ə
ki müvafiq olaraq 12083/86, 54273/00 v
ə
12020/09
saylı, 26 mart 1992
-ci il, 2 avqust 2001-ci il v
ə
16 aprel 2013-
cü il tarixli işlə
rin
ə
baxın.
254
H
ə
s
ənbaşiçin İsveçrə
y
ə
qarşı
(Hasanbasic v. Switzerland)
Avropa İnsan Hüquqları Mə
hk
ə
m
ə
sind
ə
ki 52166/09 say
lı, 11 iyun 2013
-cü il
tarixli işi.
99
Əlavə presedentlər və ədəbiyyat
Əlavə presedentlərlə tanış olmaq üçün zəhmət olmasa bu vəsaitin 174-ci səhifəsində verilmiş təlimatlara
diqqət yetirin. Bu fəsildə nəzərdən keçirilmiş məsələlərə aid əlavə materiallarla vəsaitin 157-ci səhifəsindəki
"Əlavə ədəbiyyat" hissəsində tanış olmaq mümkündür.
Əsas məqamlar
Hərəkət etmək azadlığından irəli gələn hüquqlarını icra etməyən Avropa İttifaqı vətəndaşlarının
ailələrinin yenidən birləşməsi məsələsi Avropa İttifaqı qanunvericiliyi ilə əhatə olunmur. Avropa
İttifaqına üzv olan bəzi dövlətlərdə hərəkət etmək azadlığından irəli gələn hüquqları icra edən Avropa
İttifaqı vətəndaşları həmin dövlətlərin vətəndaşları ilə müqayisədə daha geniş hüquqlardan istifadə
edirlər (bu fəslin "Giriş" bölməsinə baxın).
Hərəkət etmək azadlığı Direktivi
Avropa İqtisadi Zonası və Avropa İttifaqı vətəndaşlarının müvafiq
hüquqlara malik ailə üzvlərinə o dərəcədə şamil olunur ki, onlar öz vətəndaşlığından asılı olmayaraq
hərəkət etmək azadlığından irəli gələn hüquqları icra etmiş olsunlar. Direktiv çıxarılmaya qarşı Avropa
İqtisadi Zonası vətəndaşları tərəfindən istifadə olunan müdafiəyə bərabər səviyyəli müdafiəni onların
müvafiq hüquqlara malik ailə üzvlərinə də şamil edir (Bölmə 5.2-ə baxın).
Üçüncü ölkə vətəndaşları olan zəmanətçilərin ailələrinin yenidən birləşməsi məsələsi
Ailənin yenidən
birləşməsi Direktivi
ilə tənzimlənir. Bu Direktiv prinsip etibarı ilə müvafiq ailə üzvünün əlaqədar
dövlətdən kənarda olmasını tələb etsə də üzv dövlətlər belə bir tələbdən geri çəkilə bilər (Bölmə 5.3-
ə baxın).
Avropa İttifaqı qanunvericiliyi ailə münasibətlərinin əlaqədar zəmanətçinin Avropa İttifaqı ərazisində
yaşamağa başlamasından əvvəl və ya sonra yaranması məsələləri arasında fərq qoymur (Bölmə 5.3-
ə baxın).
Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsi Avropa İnsan Hüquqları Konvensiyasının 8-ci maddəsi ilə təmin
olunan şəxsi həyata və ailə həyatına hörmət hüququnu nəzərə alaraq çıxarılma barədə qərarların
mütənasibliyini qiymətləndirmək üçün meyarlar işləyib hazırlamışdır. Avropa İnsan Hüquqları
Məhkəməsinin ailə üzvlərinin çıxarılmasına və ya ailənin yenidən birləşməsinə yanaşması hər bir işin
konkret və faktiki hallarından asılıdır (Bölmə 5.2-ə və/və ya 5.4.1-ə baxın)
Avropa Sosial Xartiyası ailənin yenidən birləşməsi hüququnu nəzərdə tutur, Sosial Hüquqlar üzrə
Avropa Komitəsinin presedent hüquqi isə bu cür yenidən birləşmələrlə əlaqədar tətbiq edilməsi
mümkün olan şərtləri və məhdudiyyətləri müəyyən edir (Bölmə 5.3-ə baxın).
Avropa İnsan Hüquqları Konvensiyasına əsasən şəxsin immiqrasiya statusu ilə əlaqədar nikahının
qeyd-şərtsiz qadağan olunması qəbul edilməzdir (Bölmə 5.1-ə baxın).
Dostları ilə paylaş: |