güclə eşidiləcək bir səslə şefə dedi: «Camaatı qaytarın, heç nə lazım deyil!
Arvadım məni atıb gedibdir».
Bu ölümcül zərbə almış adamda nə qədər möhkəm mətanət, nə qədər qeyri-adi bir
dözüm vardı, gözlərini dörd yandan ona sarı maraqla zilləmiş, indi isə dəhşətdən,
həyadan, həyəcandan ona baxmayan bu adamlardan öz müsibətini gizlətməyə
çalışırdı. O, son gücünü toplayıb, heç kimə baxmadan qiraət salonuna keçdi ki,
işığı keçirsin; sonra biz onun kök, ağır gövdəsinin guppultu ilə kresloya necə
düşdüyünü və az sonra onun ucadan, ümidsiz hıçqırıqlarla necə ağladığını
eşitdik, belə ağlamaq yalnız ömründə heç vaxt ağlamamış şəxslərdə ola bilər. Bu
fəlakət hamımızı sarsıtmışdı. Nə bir xidmətçi, nə də maraqlanıb bura gəlmiş
qonaqlardan biri gülümsəməyə, yaxud ürək-dirək verən bir söz deməyə cürət etdi.
Şəhvət duyğularının belə sarsıdıcı partlayışından həya edirmiş kimi, biz dinməz-
söyləməz, bir-birimizin ardınca öz otaqlarımıza çəkildik, binanın başqa otaqlarında
da işıqlar bir-birinin ardınca sönsə də, pıçıltılar, ah-uflar tamam kəsilənə kimi bu
başıbəlalı adam qaranlıq qiraət zalında yalqız, hıçqıra-hıçqıra qaldı.
Təbiidir ki, gözümüz önündə ildırım çaxması kimi parlayan belə bir hadisə
qayğısız, yeknəsəq həyat sürməyə alışmış adamları da xeyli təşvişə saldı. Bizi süfrə
başındakı qızğın deyişmə və az qala, təhqiramiz hərəkətlərə gətirib çıxaracaq
mübahisəni törədən də məhz bu qəribə hadisənin baş verməsi oldu. Mübahisəyə
əsas səbəb həyat, yaşamaq haqqında oturanların müxtəlif, bir-birinə zidd
dünyagörüşlərə malik olmaları idi. Şişman kişinin oxuyub sərsəm halda qəzəblə bir
səmtə tulladığı məktubu xidmətçi qadının nəzakətsizlik edərək, götürüb
oxumasından bizə aydın olmuşdu ki, madam Anriet tək deyil, gənc fransıza (o,
hazırda çoxlarının nəzərində öz ləyaqətini artıq itirməyə başlamışdı) qoşulub
getmişdir.
İlk baxışda bu ona görə təəccüblü deyildi ki, bu da ikinci madam Bovari idi;
yaraşıqlı, gözəl bir gənc oğlandan ötrü öz varlı, kəndli ərini atmışdı. Lakin burada
hamını çaş salan, təəccübləndirən bu idi ki, istər fabrikant, istər onun qızları,
istərsə də madam Anrietin özü bundan əvvəl heç vaxt bu qadın düşkününü
görməmişdilər və necə olmuşdu ki, sahildə ikisaatlıq axşam gəzintisi, bağda bir
saat qara qəhvə içərkən adicə söhbət otuz üç yaşlı, ləyaqətli bir qadının elə ağına-
bozuna baxmadan, «Allaha təvəkkül» deyib öz ərini və iki uşağını atıb, ertəsi
günün gecəsi tamam yad bir adama qoşulub getməsinə səbəb olmuşdur. Bu tamam
aşkar faktı oturanlar yekdilliklə rədd edirdilər, hamı bu işə aşiqlərin namərdlik və
hiyləgərliklə düşünülmüş fırıldaqları kimi baxırdı. Öz-özlüyündə belə çıxırdı ki,
madam Anriet artıq çoxdan cavan oğlanla gizli əlaqədə imiş və bu ürəklərə girən
adamın bura gəlməkdə əsas məqsədi kələklərini son dəfə götür-qoy etmək imiş;
hamı təsdiq edirdi ki, namuslu bir qadın üçsaatlıq tanışlıqdan sonra tanımadığı bir
adamın bircə sözünə uyub onunla getməz, bu, qətiyyən mümkün olan şey deyildir.
Əylənmək xatirinə mən qəsdən əks-mövqe tutdum və qətiyyətlə belə bir fikri
müdafiə etməyə başladım ki, uzun illər boyu cansıxıcı ailə həyatından təngə gəlmiş
qadınlar birdən-birə belə cəsarətli qərara gələ bilərlər və bu tamamilə mümkün
olan bir işdir. Mənim gözlənilməz mövqeyim böyük hay-küyə səbəb oldu və
mübahisəni elə canlandırdı ki, hətta oradakı hər iki ər-arvad, yəni həm almanlar,
həm də italyanlar ilk baxışdan vurulub, aşiq olmağı təhqiramiz ifadələrlə lağa
qoymağa başladılar.
Şorbanı içib, kükünü tamam yeyənə qədər davam edən bu söz davasını təfərrüatı
ilə təsvir etməyə heç bir ehtiyac yoxdur. Məlumdur ki, ümumi süfrə başında
həmişə hazırcavablar ağıllı hesab olunurlar, özü də, masa arxasında çox vaxt boş
şeydən mübahisə doğur və ümumiyyətlə, tələsik, mənasız, şit nəticələrə gətirib
çıxarır. Bizim ağızlaşmağımızın da birdən-birə niyə belə təhqirli hal almasının əsas
səbəblərini başa düşmək çətindir, görünür, bütün bunlar, hər iki ərin qeyri-iradi
olaraq bu ağılsız hərəkətin arvadlarına da sirayət edəcəyindən qorxuya
düşmələrindən və canfəşanlıqla mənim müddəamı rədd etmələrindən doğdu.
Təəssüf ki, onlar mənə daha münasib bir cavab verə bilmədilər, belə uydurdular ki,
bu sözləri yalnız qadın psixologiyasını onlar üzərində ucuz, təsadüfi qələbə ilə
ölçən subaylar söyləyə bilərlər; bu sözlər məni cinlədirdi, hələ üstəlik, alman
qadını inamlı bir ifadə ilə mənə dərs deməyə başladı: «Həyatda təmiz qadınlar da
olur, təbiətcə pozğun qadınlar da». Onun fikrincə, madam Anriet də elə
ikincilərdən idi. Onun bu sözləri məni tamam hövsələdən çıxardı, mən də öz
növbəmdə əks-hücuma keçdim.
Mən dedim ki, yalnız öz şəxsi istəklərimizdən doğan qorxaqlıq, təbiətimizdəki
məkrlilik bizi bu aydın faktı inkar etməyə məcbur edir ki, qadınlar öz həyatında
bəzən sirli qüvvələrin təsiri altına düşərkən nə edəcəklərini, necə edəcəklərini ağıllı
surətdə dərk edə bilmirlər, eləcə də bəziləri görünür, «tez aldanıb tovlanan»
adamlara nisbətən özlərini daha iradəli, qüvvətli, daha ismətli və daha təmiz hesab
edirlər. Ancaq mənim fikrimcə, daha namuslu, düzgün o qadındır ki, adətən, müti
halda ərinin qucağına atılıb, onu aldatmaq əvəzinə, öz daxili istək və arzularını
daha ehtirasla, daha qətiyyətlə yerinə yetirir. Təxminən, mən fikrimi belə ifadə
etdim, başqaları madam Anrieti nə qədər bərk təqsirləndirirdilərsə, mən də bir o
qədər inadla müdafiə edirdim. (Doğrusu, mən özüm də dediyimə bir o qədər də
inanmırdım). Mənim bu sözlərim, tələbə dili ilə desək, ər-arvadlar üçün bir növ
təhqir idi, onlar dördlükdə ağız-ağıza verib mənim üstümə elə düşdülər ki, futbol
oyununda əlində saniyəölçən tutmuş hakim kimi, bizə göz qoyan xeyirxah qoca
danimarkalı da xəbərdarlıq edib, tez-tez əli ilə masanı döyəcləməli oldu:
«Cənablar, xahiş edirəm». Bu sözlər yalnız bizi bir anlığa sakitləşdirə bilirdi.
Ərlərdən biri çuğundur kimi qızarmış halda, düz üç dəfə masasından sıçrayıb
qalxdı, lakin arvadı onu dilə tutub əyləşdirdi, bir az da keçsəydi, əgər missis K.
gözlənilmədən söz atışmamızın, necə deyərlər, od-alovuna su tökməsə idi, onda
mübahisə, yəqin ki, kötəkləşmə ilə bitəcəkdi.
Missis K., bu ağsaçlı mötəbər qoca ingilis qadını, bizim süfrəmizin seçilməmiş
fəxri prezidenti idi. O, özünü şux aparırdı, eyni zamanda, hamı ilə xoşrəftarlı idi,
az danışırdı, lakin ətrafındakıları çox maraqla dinləməyi bacarırdı; ürəyəyatan xoş
baxışı var idi, onun zadəganlara məxsus zahiri görkəmi adama xoş bir təsir
bağışlayırdı. Onun sifətindən sakitlik, kübarlara məxsus bir təmkinlik yağırdı, heç
kimlə son dərəcə yaxınlıq etmirdi, lakin özünü uzaqdan-uzağa hamıya mehriban
göstərirdi. O, vaxtının çoxunu bağda oturub kitab oxuyar, hərdənbir piano çalar,
nadir hallarda isə onu məclislərdə, şirin söhbətlərdə görmək olardı. O, gec-gec
görünərdi, lakin bizim içərimizdə qeyri-adi nüfuza malikdi. İndi də onun səsini
eşidən kimi biz belə hay-küy salmağımıza, özümüzü belə qanacaqsız
aparmağımıza görə utanıb xəcalət çəkdik.
Alman sıçrayıb ayağa qalxandan və arvadının sözünə görə o saat da itaət edib
əyləşəndən sonra missis K. yaranan ani sakitlikdən istifadə edib, birdən aydın
qumral gözlərini qaldıraraq, tərəddüdlə mənə baxdı, sonra isə işgüzarlıqla bizim
mübahisəmizin əsas məğzini belə müəyyənləşdirdi:
– Deməli, əgər mən sizi düzgün anlamışamsa, siz belə düşünürsünüz ki, frau Anriet
kimi bir qadın günahsız olaraq gözlənilməz bir macəraya uya bilər və o, bu zaman
elə hərəkət edə bilər ki, bir saat bundan əvvəl bu hərəkət onun üçün ağlasığmaz
imiş və buna görə də onu heç də təqsirləndirmək lazım deyildir?
Dostları ilə paylaş: |