T ü r k o L o g I y a №1



Yüklə 320,56 Kb.
Pdf görüntüsü
tarix29.09.2018
ölçüsü320,56 Kb.
#71415


T Ü R K O L O G İ Y A  

 

№ 1 

2016 

 

 



“HENRİX FRİDRİX FON DİTS və 

KİTABİ-DƏDƏ QORQUD – 200” 

 

“ГЕНРИХ ФРИДРИХ ФОН ДИТЦ и 

КИТАБИ-ДЕДЕ ГОРГУД – 200” 

 

"HEINRICH FRIEDRICH VON DIEZ and 

THE BOOK OF DADA GORGUD – 200" 

 

 

MUXTAR KAZIMOĞLU-İMANOV (Azərbaycan)

*

 

 

“KİTABİ-DƏDƏ QORQUD” EPOSUNDA GÜLÜŞÜN MAGİK 

FUNKSİYASI 

 

 

X ü l a s ə  

 

Doğuluş simvolu olan, magik mahiyyət daşıyan gülüş folklorda kult səviyyəsinə 

qaldırılır  və  bu  kultun  izləri  “Kitabi-Dədə  Qorqud”  eposunda  da  özünü  göstərir.  Həm 

“Müqəddimə”də,  həm  də  eposun  ayrı-ayrı  boylarında  ciddi/gülməlinin  paralellik  ya-

ratması müşahidə olunur. Kökü əkizlər mifinə gedib çıxan bu paralelliyin adaxlı/yalançı 

(uydurma) adaxlı nümunəsi “Bamsı Beyrək” boyu üçün daha səciyyəvidir. Həmin boyda 

Qısırca Yengə və Boğazca Fatma komik yalançı adaxlılar kimi Banıçiçəklə – tam ciddi 

planda  təqdim  edilən  əsl  adaxlı  ilə  paralellik  yaradır.  Belə  paralellik  ayrı-ayrı  obrazlar 

arasında özünü göstərdiyi kimi, eyni obraz daxilində də özünü göstərə bilir. Beyrək/dəli 

ozan  eyni  obraz  daxilində  özünü  göstərən  ciddi/gülməli  paralelliyinə  səciyyəvi  bir  mi-

saldır. Bu misalda komik triksterlik hesabına obrazın ikiləşməsi hadisəsi ilə qarşılaşırıq.  

İstər Qısırca Yengə və boğazca Fatma, istərsə də dəli ozan nümunəsində gülüşün 

başlıca  funksiyası  baş  qəhrəmanların  yenidən  dirilib-dirçəlməsinə  magik  təsir  göstər-

məkdir.  Güc  mənbəyi  və  magik  dayaq  vasitəsi  olmasına  görə  gülüş  “Kitabi-Dədə 

Qorqud” eposundakı ağac, aslan, qurd, sunqur quşu və s. kultlarla bir sırada dayanır.  

 

Açar sözlər:   gülüş kultu, magik funksiya, yalançı (uydurma) adaxlı, triksterlik, 

obrazın ikiləşməsi 

 

 



Doğuluş simvolu olan, magik mahiyyət daşıyan gülüş folklorda kult səviy-

yəsinə qaldırılır və bu kultun izləri “Dədə Qorqud” eposunda da özünü göstərir. 

Təsadüfi deyil ki, Qorqud Ata kimi bir övliya eposun “Bamsı Beyrək” boyunda 

müəyyən qədər komik biçimdə təqdim edilir. Yaxud eposun “Müqəddimə”sində 

peyğəmbərin  qızı  Fatimədən  danışıldığı  yerdə  ozan  məzəli  bir  dillə  qarınqulu 

                                                             

*

Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası (AMEA) Folklor İnstitutu, AMEA-nın müxbir üzvü, professor.  



 E-mail: mukhtarkazimoglu@gmail.com 




Kitabi-Dədə Qorqud” eposunda gülüşün magik funksiyası

 

 



117 

xanımlardan,  evə-ailəyə baxmayan,  evdən səhər çıxıb, axşam  qayıdan  qadınlar-

dan  söz  salır.  Həm  “Müqəddimə”də,  həm  də  eposun  ayrı-ayrı  boylarında  cid-

di/gülməlinin  paralelliyi  ilə  qarşılaşırıq.  “Müqəddimə”də  ozanın  “Fatimə  so-

yu”na  aid  etdiyi  qadınlar  “ciddi”nin,  qarınqulu  və  gəzəri  saydığı  qadınlar  isə 

“gülməli”nin təmsilçiləridir.  

Ciddi/gülməli  paralelliyi  həm  ayrı-ayrı,  həm  də  eyni  obrazlar  timsalında 

təqdim edilə bilir. Xatırlatdığımız paralelliyin eyni obraz timsalında təqdim edil-

məsinin üzdə olan nümunələrindən birini “Bəkil oğlu Əmran” boyunda görürük. 

Bəkilin  xanımı  bir  tərəfdən  ağıllı,  tədbirli,  o  biri  tərəfdən  çənədən  boş,  sadədil 

bir qadındır. Bayındır xandan  inciyən  və  verilmiş  hədiyyələri belə  geri  qaytarıb 

hirsli  başla  evə  dönən  Bəkili  baş  verəcək  daxili  toqquşmalardan  məhz  xanımın 

dəyərli məsləhəti xilas edir: “Yigidim, bəy yigidim! Padşahlar Tanrının kölgəsi-

dir.  Padşahına  asi  olanın  işi  rast  gəlməz.  Arı  könüldə  pas  olsa,  şərab  açar.  Sən 

gedəli,  xanım,  arquru  yatan  Ala  dağların  ovlanmamışdır.  Ava  bingil,  könlün 

açılsın” [1.S.95]. Xanımın bu məsləhətindən sonra kin-küdurəti bir qırağa qoyub 

ova çıxan və ovda sağ ayağı qayaya dəyib sınan Bəkilin ən başlıca qayğısı düş-

düyü vəziyyəti bir sirr kimi dost-düşməndən gizli saxlamaqdır. Bu sirri başqa bi-

ri yox, məhz ağıllı, tədbirli insan kimi tanıdığımız xanımın faş etməsi ilk baxışda 

təəccüb  doğurur. Lakin  həmin xanımın sirri faş etdiyi  məqamda gülüş kultunun 

ifadəçisi kimi hərəkət etdiyini düşünəndə təəccübümüzə son qoyulur. Gülüş kul-

tunun ifadəçisi olmağın nəticəsidir ki, nə Bəkil, nə oğlu Əmran xanımın sirri faş 

etməsinə  qəzəblə  yanaşırlar,  daha  doğrusu,  boyda  belə  qəzəbə  zərrə  qədər  də 

olsa  bir  işarə  yoxdur.  Əksinə,  ozan  sirrin  faş  olmasından  şux  bir  təhkiyə  ilə 

söhbət  açır:  “Övrət  əlin  əlinə  çaldı,  qaravaşa  söylədi.  Qaravaş  çıxıb  qapıçıya 

söylədi. Otuz iki  dişdən  çıxan bütün  orduya  yayıldı,  Bəkil atdan  düşmüş, ayağı 

sınmış deyü” [1.S.95]. Sirrin faş olmasına ozanın yanaşması bu  məsələyə Bəkil 

və Əmranın  da  münasibətini ifadə  etmiş  olur və  nəticədə  dinləyici (oxucu)  mü-

nasibətinə  körpü  salınır.  Boyu  ifa  (və  ifadə)  edən  ozan  Bəkilin  xanımını  hər  iki 

məqamda (həm ağıllı məsləhət verən, həm də sirri faş edən məqamda) dinləyiciyə 

(oxucuya)  sevdirə  bilir.  Çünki  ozanın  təhkiyəsində  komiklik  ciddiliklə  o  şəkildə 

qaynayıb-qarışır ki, obrazın (xanımın) müsbətliyinə qətiyyən xələl gətirmir. 

Xatırladaq ki, ciddi/gülməli paralelliyi folklorun təməl xüsusiyyətlərindən 

biridir.  Kökü  əkizlər  mifinə  gedib  çıxan  bu  paralelliyin  folklorda  hökmdar/ya-

lançı  hökmdar,  pəhləvan/yalançı  pəhləvan,  adaxlı/yalançı  adaxlı  və  s.  kimi  nü-

munələri  var.  Adaxlı/yalançı  adaxlı  paraleli  “Kitabi-Dədə  Qorqud”  eposunun 

“Bamsı  Beyrək”  boyunda  özünü  daha  qabarıq  şəkildə  göstərir.  Məsələn,  həmin 

boydakı Qısırca Yengə  və Boğazca Fatma komik  obrazlar kimi  Banıçiçəklə pa-

ralellik yaradırlar. 

Beyrəyin  dilindən  verilən  iki  şeir  parçasında  Qısırca  Yengə  və  Boğazca 

Fatmanın neçə-neçə kişi ilə oturub-durması diqqət mərkəzindədir. Boğazca Fat-

ma qırx oynaşlı olduğu kimi, Qısırca Yengə də az aşın duzu deyil – onun ardınca 

sarvanların baxıb bıldır-bıldır göz yaşı axıtması  hansısa hingilimdən,  mazaxdan 

xəbər verir. Qarşıya cavab verilməsi vacib olan sual çıxır: “qızlığında işlədiyi bir 

xətadan  dolayı”  xüsusi  ləqəb  qazanmış  [3.  CLXXXIII]

 

Boğazca  Fatmanın,  da-



lınca  sarvanları  əsir-yesir  eləmiş  Qısırca  Yengənin  mötəbər  məclisdə  –  Banıçi-


Muxtar Kazımoğlu-İmanov 

 

118 



çək, Burla xatun yanında nə  işi var? Axı Burla xatun o Burla xatundur ki, doğ-

maca  balasının  ətindən  bişirilmiş  qara  qovurmanı  yemək  dəhşətinə  razıdır,  am-

ma  namusunun  bircə  damcı  belə  ləkələnməsinə  yox.  Banıçiçək  həmin  Banıçi-

çəkdir ki, on altı il oturub adaxlısı Bamsı Beyrəyin yolunu gözləyir və bu müd-

dət ərzində başqa bir oğlana gözünün ucu ilə də baxmır, başqa bir oğlana könül 

verməyi  ağlına  belə  gətirmir.  Tamamilə  normal  və  məntiqəuyğun  haldır  ki, 

Burla  xatun  naməlum  bir  ozanın  (Bamsı  Beyrəyin)  qızlar  məclisinə  gəlməsini 

etirazla  qarşılayır.  Burla  xatun  dəli  ozanın  məclisə  Qazan  xanın  icazəsi  ilə  gəl-

diyini biləndən sonra sakitləşir və bu icazə  “yad” bir adamın məclisə gəlməsini 

normal hala çevirir. İlk baxışda normal təsir bağışlamayan və məntiqə sığmayan 

hal “ayağısürüşkən” qadınların Burla xatun və Banıçiçəklə çiyin-çiyinə bir məc-

lisdə  oturmasıdır. Bu faktı  da  doğru-dürüst qiymətləndirmək üçün komik fiqur-

ların  folklordakı  bəzi  tipik  xüsusiyyətləri  nəzərə  alınmalıdır.  Komik  fiqurların 

əsas  xüsusiyyətlərindən  biri,  yəni  ciddi  (Banıçiçəklə)  ilə  tərs  mütənasiblik  ya-

ratmaq  xüsusiyyəti  Qısırca  Yengə  və  Boğazca  Fatma  üçün  də  səciyyəvidir.  Bu 

obrazların komikliyi, təbii ki, Qısırca və Boğazca ayamaları ilə bitmir və ayama-

lar öz təsdiqini onların gülməli davranışlarında tapır. Bəli, Qısırca Yengə və Bo-

ğazca  Fatmanın  hərəkətləri  ciddi  yox,  komik  yöndə  təsvir  edilən  hərəkətlərdir. 

Həmin  hərəkətlərə,  yəni  onların  dərələrdə  neçə-neçə  oyundan  çıxmasına  bir 

zarafat  göstəricisi  kimi  baxmaq  lazımdır.  Necə  ki  folklordakı  başqa  komik  fi-

qurların da hər hansı “tərbiyəsiz” hərəkətinə məhz bu cür baxırıq. Molla Nəsrəd-

dinin “əxlaqa zidd” hoqqalarını yada salsaq, nə demək istədiyimiz aydın olar: 

Toy  günü  baş  qarışır  və  Molla  Nəsrəddinə  –  təzəbəyə  plov  verən  olmur. 

Molla  Nəsrəddin  acıq  eləyib  evdən  çıxır  və  gedib  şəhərin  lap  ucqar  məhəllə-

sindəki  bir  xarabalıqda  bənd  alır.  Arxasınca  gələnlərə  Molla  Nəsrəddinin  sözü 

bu olur: “Plovu yeyəndə mən heç yada düşmədim. Gəlinin yanına girmək lazım 

olanda tez yada düşürəm?! Elə şey yoxdur. Plovu kim yeyib, gəlinin yanına da o 

getsin” [2.S.109]. 

Belə  məzəli  əhvalatlara  əsaslanıb  Molla  Nəsrəddini  əxlaqsız  adam  adlan-

dırmaq olmaz. Çünki o, əxlaqsızlıq eləmir, əxlaqsızlıq oyunu oynayır, özünü ax-

maqlığa vurub hoqqa çıxarır. Bu sözlər müəyyən qədər Qısırca Yengə və Boğaz-

ca Fatmaya da aiddir. Hoqqabaz Molla Nəsrəddin Fateh Teymurləngə  nə  qədər 

gərəkdirsə, Qısırca Yengə və Boğazca Fatma da Banıçiçək və Burla xatuna bir o 

qədər gərəkdir. Molla Nəsrəddin öz “səfehliyi” ilə böyük cahangirə, bir növ, da-

yaq olduğu kimi, Qısırca Yengə və Boğazca Fatma da öz “əxlaqsızlıqları” ilə də-

mir  əxlaq  və  ismət  sahiblərinin  (Banıçiçək  və  Burla  xatunun)  magik  dayağıdır. 

Belə  olmasaydı,  eposda  Banıçiçəklə  ilk  tanışlığımızda  Qısırca  Yengəni  onun 

otağından  çıxan  və  Banıçiçəyin  adından  Beyrəklə  kəlmə  kəsən  görməzdik.  Qı-

sırca  Yengə  Banıçiçəyin  adicə  dayəsi  yox,  komik  “dvoynik”idir.  Qırx  oynaşlı 

Boğazca  Fatma  Beyrəkdən  başqa  bir adaxlı  tanımaq  istəməyən  Banıçiçəyin  ya-

lançı  əvəzedicisidir.  Qısırca  Yengə  və  Boğazca  Fatmanın  “Ərə  varan  qız  mə-

nəm”  deyib  toyda  Banıçiçəyin  yerinə  oynamağı  yalançı  əvəzediciliyi  göstərən 

səciyyəvi bir  epizoddur. Maraqlıdır  ki,  Boğazca Fatma qol  götürüb oynayarkən 

Banıçiçəyin  paltarı  əynində  olur:  “Qızın  qaftanını  geydi.  Çal,  mərə,  dəli  ozan! 

Ərə  varan  qız  mənəm,  oynayım,  –  dedi”  [1.S.63].  Banıçiçəyin  paltarını  geyib 





Kitabi-Dədə Qorqud” eposunda gülüşün magik funksiyası

 

 



119 

toyda  onun  yerinə  oynayan  Boğazca  Fatma,  o  cümlədən  Qısırca  Yengə  yalançı 

adaxlı rolunda çıxış edib Banıçiçəyin parodiyasına  çevrilirlər. “Kəndirbaz” oyu-

nunda yalançı pəhləvan hoqqa çıxarıb əsl pəhləvanı yaman gözdən qoruduğu ki-

mi, “Bamsı Beyrək” boyunda da yalançı adaxlının başlıca funksiyası əsl adaxlını 

şərdən-yamandan qorumaqdır. 

Maraqlıdır  ki,  macar  tədqiqatçısı  İmre  Adorjan  “Bamsı  Beyrək”  boyunda 

“Təqlidi gəlin” (“Yalançı gəlin”) oyununun izlərini axtarır. Tədqiqatçı Macarıs-

tanın türk  kəndlərindən  yazıya alınmış  həmin  oyunu belə təsvir  edir: “Bu adətə 

görə,  toyda  həqiqi  gəlini  gətirməzdən  əvvəl  təzəbəyə  qoca,  çirkin,  şikəst  bir 

qadını göstərib zarafatlaşırlar” [5.S.57]. İmre Adorjan haqlı olaraq “qoca, çirkin, 

şikəst” libaslı yalançı gəlinlə Qısırca Yengə obrazı arasında bir əlaqə görür. Ma-

car tədqiqatçısının öz qənaətində haqlı olduğunu yalnız Qısırca Yengə və Boğaz-

ca  Fatma  obrazları  yox,  “Bamsı  Beyrək”  boyundakı  Yalançı  oğlu  Yalıncıq  ob-

razı  da  təsdiq  edir.  Fərq  ondadır  ki,  Yalançı  oğlu  Yalıncıq  obrazında  yalançı 

adaxlı inamı öz ifadəsini birbaşa yox, dolayı şəkildə tapır.  

“Bamsı Beyrək” boyunda gülüşün hansı zərurətdən doğulduğunu aydınlaş-

dırmaq  üçün  bu  boyu  “Qanturalı”  boyundakı  bəzi  məqamlarla  tutuşdurmaq  la-

zım gəlir. Məsələn, belə bir məqam: Selcan xatunu almaq istəyən neçə-neçə igid 

vəhşi  heyvanların  əlində  güdaza  getdiyi  kimi,  Banıçiçəyi  də  istəyən  neçə-neçə 

adam Dəli Qarcarın əlində  güdaza gedir. Vəhşi  heyvanları öldürməyə Qanturalı 

gedirsə, Dəli Qarcarla da haqq-hesab çürütməyə Beyrək özü getməli deyildimi? 

Xeyr, Beyrək getməli deyildi. Ona görə ki, burada söhbət elçiliyə getmək üstün-

dədir.  Dəli  Qarcarın  öldürdükləri,  çox  güman  ki,  Banıçiçəyə  elçi  gələnlərdir. 

Əgər belədirsə, onda Beyrək özü özünə elçilik edə bilməzdi və Dədə Qorqudun 

elçiliyə göndərilməsində təəccüblü bir şey yoxdur. Təəccüb doğuran məsələ Dəli 

Qarcar–Dədə  Qorqud  münasibəti,  aydınlaşdırılmasına  ehtiyac  duyulan  məsələ 

Dəli Qarcarın Dədə Qorqudla “nanəcib” rəftarıdır.  

Bu rəftarın açarı, bizcə, ciddi/gülməli qarşılaşmasındadır. “Bamsı Beyrək” 

boyunda bahadır/yalançı bahadır, adaxlı/yalançı adaxlı, ozan/yalançı ozan qarşı-

laşmasına  uyğun  olaraq,  ağıllı/dəli  qarşılaşması  da  var.  Dədə  Qorqud  və  Dəli 

Qarcar əhvalatı məhz ağıllı/dəli qarşılaşmasıdır. Bu qarşılaşmanın “Kitabi-Dədə 

Qorqud”  dastanı  üçün  nə  qədər  səciyyəvi  olduğunu  məşhur  “Əzrayıl  və  Dəli 

Domrul”  əhvalatından  da  görürük.  Bəli,  Dəli  Domrulun  alıcı  quş  götürüb 

göyərçin cildinə girmiş Əzrayılın dalınca düşməsi Dəli Qarcarın silahlanıb Dədə 

Qorqudun dalınca düşməsi ilə çox oxşardır. Əzrayıl və Dəli Domrul əhvalatında 

da  normalla  (Əzrayıl)  anormal    (Dəli  Domrul)  üz-üzə  gəlir.  Təkcə  onu  qeyd 

etmək  kifayətdir  ki,  Dəli  Domrul  Əzrayılı  tanımır,  Əzrayılın  öz  xoşuna  yox, 

Allahın əmri ilə can aldığını bilmir. Belə olmasaydı, Dəli Domrul Əzrayılı tapıb 

ona qulaqburması verməkdə Allahdan kömək istəməzdi. Ölüm mələyini Allahın 

köməyi  ilə  cəzalandırmaq  istəməsi  Dəli  Domrulun  dünyadan  bixəbərliyinə  ən 

tutarlı  misaldır.  Dəli  Domruldan  fərqli  olaraq,  Dəli  Qarcarı  dünyadan  bixəbər 

adam  saymaq  bir  qədər  çətindir.  Dəli  Domrul  Əzrayılı  tanımadığı  halda,  Dəli 

Qarcar,  çox  güman  ki,  Dədə  Qorqudu  tanıyır  və  onun  bir  övliya  olduğunu  çox 

yaxşı bilir. Amma bu bilib-bilməzlik fərqi Dəli Domrulla Dəli Qarcar arasındakı 

oxşarlığı qətiyyən aradan qaldıra bilmir. Dəli adını daşıyan bu qəhrəmanların ən 




Muxtar Kazımoğlu-İmanov 

 

120 



böyük  oxşarlığı  ipə-sapa  yatmamaq,  normadankənar  hərəkətlərə  yol  verməkdir. 

Dəli  Domrulun  ölüm  mələyinə,  Dəli  Qarcarın  isə  Dədə  Qorquda  meydan 

oxuması  məhz  normadan  kənara  çıxmaqdır.  Dədə  Qorquda  əl  qaldırarkən  onun 

müqəddəs  adam  olduğunu  bilməsi  Dəli  Qarcarın  normadankənar  addım 

atmasının dərəcəsini azaltmır, əksinə, daha da artırmış olur. Məsələnin məğzi elə 

bu  nöqtədə  ortaya  çıxır  və  lazım  gəlir  ki,  Oğuzda  hamının  müqəddəs  bildiyi  bir 

adama münasibətdə həddini aşmağın, məlum davranış normalarını pozmağın nəyə 

xidmət etdiyi, hansı bədii-mifoloji funksiya daşıdığı aydınlaşdırılsın. 

Dədə Qorqud–Dəli Qarcar əhvalatı  eposda ağıllı/dəli  münasibəti üzərində 

qurulan  bir  oyundur.  Bu  oyun  yalnız  Dəli  Qarcarın  “dəlilik”  etməsi  hesabına 

yox, həm də Dədə Qorqudun yaratdığı imkan və şərait hesabına baş tutur. Dədə 

Qorqud Dəli Qarcarın dəlilik etməsinə meydan verir və özünün kəraməti, aqilanə 

hərəkəti ilə həmin dəliliyin qarşısını alır. Həm Dəli Qarcarın dəliliyində, həm də 

Dədə  Qorqudun  bu  dəlilikdən  qorunmasında  bir  gülüş  ahənginin  olması  danıl-

mazdır.  Çünki  Dəli  Qarcarın  davranışı  normadankənar  davranış  olduğu  kimi, 

Dədə  Qorqudun  da  Dəli  Qarcarın  qabağına  düşüb  qaçması  övliyaya  “yaraş-

mayan”  bir  hərəkətdir.  Normadankənar  hərəkət  və  davranışın  isə  az-çox  gülüş 

doğurması  tamamilə  təbiidir.  Dədə  Qorqud  Dəli  Qarcarın  normadan  kənara  çı-

xan və gülüş doğuran hərəkətlərinə rəvac verirsə, demək, bu barədə ciddi düşün-

mək, Dədə Qorqudun oyundaşlığına xüsusi diqqət yetirmək lazımdır. 

Əvvəl  Dədə  Qorqudun  oyundaşlığına  nəzər  salaq,  sonra  isə  bu  oyundaş-

lıqdan  doğan  gülüşün  Dədə  Qorqudla  əlaqəsinin  hansı  məna  daşımasını  aydın-

laşdırmağa çalışaq. 

Folklorda,  o  cümlədən  qəhrəmanlıq  eposunda  gücün  bir  göstəricisi  vuran 

qoldursa,  bir  göstəricisi  də  ağıldır,  kələkdir.  “Kitabi-Dədə  Qorqud”  eposunda 

ağlın ən böyük təmsilçisi Qorqud Ata olduğuna görə yumoristik kələkbazlığı bu 

obrazda da axtarmalı oluruq. Məsələn, başlıq yerinə başqa şeylərlə bərabər, min 

birə  istəyib  işi  düyünə  salmaq  fikrində  olan  Dəli  Qarcara  kələk  gəlmək  Dədə 

Qorquddan ötrü asan bir işdir. Dədə Qorqud Dəli Qarcara soyunub ağıla girməyi

 

və  birələrin  gözəgəlimlisini  seçməyi  məsləhət  görür.  Dəlisov/ağıllı  süjetinin 



folklordakı məlum və məşhur ənənəsinə görə, dəlisov ağıllının məsləhətinə sor-

ğu-sualsız qulaq asmalı və körpə uşağın belə atmadığı gülməli addımı atmalıdır. 

Dəli Qarcar da Dədə Qorqudun məsləhəti ilə həmin gülməli addımı atır – soyu-

nub  birə  topasının  içinə  girir:  “Dədə  Qorqud...  Dəli  Qarcarı  bir  birəli  yerə  gə-

tirdi.  Dəli  Qarcarı  yalınçaq  eylədi,  ağıla  qoydu.  Birələr  Dəli  Qarcara  üşdülər. 

Gördü  bacara  bilməz,  aydır:  “Mədəd,  Dədə!  Kərəm  eylə,  Allah  eşqinə!  Qapıyı 

aç, çıqayın!” – dedi... Dədə qapıyı açdı. Dəli Qarcar çıqdı. Dədə gördü kim, Də-

linin canına  keçmiş, başı qopusu olmuş, gövdəsi birədən  görünməz. Yüzü-gözü 

bəlirməz.  Dədənin  ayağına  düşdü:  “Allah  eşqinə,  bəni  qurtar!”  –  dedi.  Dədə 

Qorqud: “Var, oğul, kəndini suya ur!” – dedi. Dəli Qarcar səgirdərək vardı, suya 

düşdü. Birədir, suya aqdı, getdi” [1.S.57]. Göründüyü kimi, Dədə Qorqudun qur-

duğu  kələklə  Dəli  Qarcarın  birə  dolu  ağıla  girməsi  və  oradan  başılovlu  çıxıb 

özünü  suya  vurması  kifayət  qədər  gülməli  əhvalatdır.  Və  bu  gülməli  əhvalatı 

quraşdırıb  danışmağı  ozan  başqa  əhvalatları  danışmaq  qədər  əhəmiyyətli  hesab 

edir.  Belə  olmasaydı,  ozan  hadisələrin  lap  başlanğıcında  Dədə  Qorqudun  Dəli 





Kitabi-Dədə Qorqud” eposunda gülüşün magik funksiyası

 

 



121 

Qarcara qulaqburma verməsindən və elçilik məsələsini çox asan öz yoluna qoy-

masından  bəhs  edib,  süjet  xəttini  tam  başqa  bir  məzmunda  qurardı.  Məsələn, 

qarşılaşmanın ilk anında bir övliya kimi kəramət göstərib Dəli Qarcarın gözünün 

odunu  almaq  Dədə  Qorquda  çətin  olmazdı  və  o,  Dəli  Qarcarı  müti  qul  kimi 

özünə çox asan tabe edə bilərdi. Amma Dədə Qorqud bu addımı atmaq əvəzinə 

Dəli Qarcarla, necə deyərlər, qovdu-qaçdı oyunu oynamağı qabaqcadan planlaş-

dırır:  qaçmaq  oyununun  daha  ləzzətli  alınması  üçün  özü  ilə  bir  at  yox,  iki  at 

götürür. Bu atları ozanın Toğlu başlı, Keçi başlı adlandırması da, çox güman ki, 

təsadüfi deyil. Ozan atlara məzəli adlar verməklə, görünür, bu atların gülməli bir 

oyuna  yardımçı  olacaqlarına  bəri  başdan  işarə  edir.  Qovdu-qaçdı  oyununun  ən 

gərgin anı belə növbəti məzəli sərgüzəştlərə təkan verir. “Ən gərgin an” dedikdə, 

təbii ki, Dəli Qarcarın Dədə Qorquda əl qaldırması və Dədə Qorqudun qarğışı ilə 

Dəli  Qarcarın  qolunun  quruması  epizodunu  nəzərdə  tuturuq.  Bu  qulaqburma 

epizodundan  sonra  da  Dəli  Qarcarın  tərsliyi  yerə  qoymaması  və  əcaib-qəraib 

başlıqlar, o cümlədən birələr istəməsi  yalnız Dəli  Qarcarın dəlisovluğunu  deyil, 

həm də Dədə Qorqudun məzəli sərgüzəştə şərait yaratmasını göstərmək üçün la-

zımdır. Ozanın inamına görə, Dədə Qorqudun öyüd-nəsihəti nə qədər vacibdirsə, 

məzəli  sərgüzəştləri  də  bir  o  qədər  vacib  və  əhəmiyyətlidir.  Bu  inamın  təzahü-

rüdür  ki,  eposda  Qorqud  Atanı  yalnız  müdrik  ağsaqqal  kimi  deyil,  həm  də  bir 

trikster şəklində görürük. 

Bəllidir  ki,  Dədə  Qorqud  heç  bir  boyda  “Bamsı  Beyrək”  boyundakı  kimi 

hadisələrin  fəal  iştirakçısı  deyil.  Fəal  iştirakçı  olduğu  yeganə  boyda  Dədə  Qor-

qudu  bir  trikster  rolunda  görürüksə,  buna  təsadüfi  hal  kimi  baxmaq  olmaz. 

Məsələ  burasındadır  ki,  Dədə  Qorqudun  övliyalığı  ilə  triksterliyi  arasında  zid-

diyyət  yoxdur,  əksinə,  bu  iki  cəhət  bir-birini  tamamlayır  və  vahid  aqil  obrazını 

ortaya çıxarır. Aqil Qorqudun qüdrəti bir yandan onun ağsaqqallığında, övliyalı-

lığında, o biri yandan da onun triksterliyində üzə çıxır. 

 Ciddi/gülməli  paralelliyinin  “Kitabi-Dədə  Qorqud”  dastanında  təsadüfi 

hal olmayıb, bir sistem yaratdığını, sistem şəklində ortaya çıxdığını iddia edirik-

sə,  onda  boyun  baş  qəhrəmanına  xüsusi  diqqət  yetirmək  zərurəti  yaranır.  Ona 

görə ki, sistem şəklində ortaya çıxan bir şeyin baş qəhrəmandan, baş qəhrəmanın 

strukturundan  yan  keçməsi  mümkün  deyil.  Mümkün  deyil  ki,  Banıçiçək  və 

“dvoynik” məsələsi boyda əsaslı yer tutduğu halda, bu məsələ Beyrək obrazının 

təqdimatına  öz  təsirini  göstərməmiş  olsun.  Beyrək  obrazının  təqdimatına  fikir 

verdikdə, həqiqətən, gümanımızda yanılmadığımız aydın olur. Beyrək obrazı ilə 

bağlı  ciddi/gülməli  paralelliyinə  Beyrək/dəli  ozan  qarşılaşmasında  rast  gəlirik. 

Kimdir dəli ozan? Beyrəyin özü. Məsələ burasındadır ki, Beyrək bir obraz kimi 

ikiləşir  və  bu  baxımdan  diqqəti  xüsusi  olaraq  cəlb  edir.  K.Abdulla  Beyrəyin 

ikiləşməsini  mifdən  çox  yazıya,  yazı  mədəniyyətinə  aid  bir  amil  kimi  qiymət-

ləndirir:  “Beyrək  yeni  qəhrəman  kimi  ilk  növbədə  Yazının  qələbəsidir.  Məhz 

Yazı  Beyrəyə  öz  içinə  gedən  yolu  göstərib  və  məhz  Yazı  mədəniyyətinin  gücü 

ilə  Beyrək  özünəməxsusluq  kəsb  edib,  mənən  zənginləşib,  situasiyanın  dəmir 

məngənəsindən çıxıb, özü öz hərəkəti ilə bütün Mif çərçivələrini, Mif hədəflərini 

vurub  dağıdıb”  [4.S.191].  Göründüyü  kimi,  K.Abdulla  ikiləşməni  yazılı 

ədəbiyyatda  psixoloji  obrazlara  məxsus  bir  cəhət  kimi  götürür  və  bu  cəhəti 




Muxtar Kazımoğlu-İmanov 

 

122 



müəyyən qədər özündə ehtiva etməsinə görə Beyrəyi “Dədə Qorqud” eposundakı 

digər  epik  qəhrəmanlardan  fərqləndirir.  K.Abdullanın  sözünə  qüvvət  verib  qeyd 

edirik  ki,  məsələni  daha  geniş  müstəvidə  araşdırsaq,  obrazın  ikiləşməsinin 

köklərini  və  ibtidai formalarını  mifdə də tapa bilərik. Qəhrəmanın  libas  dəyişib 

yeni  bir  adla  ortaya  çıxması  ikiləşmənin  köklərindən  və  ibtidai  formalarından 

biridir  və  bu  formadan  “Bamsı  Beyrək”  boyunda  da  istifadə  olunur.  Bamsı 

Beyrək  boyda  hərfi  mənadan  xeyli  qabaq  məcazi  mənada  dondan-dona  girir. 

Beyrək obrazına müəyyən qədər trikster obrazının əlamətlərinin hopdurulduğunu 

görürük. Dədə Qorqud kimi bir övliyanın trikster cizgiləri ilə təqdim edildiyi bir 

boyda  Beyrəyin  triksterliyi  təəccüb  doğurmamalıdır.  Nəzərə  alınmalıdır  ki, 

sözün  həm  həqiqi,  həm  də  məcazi  mənasında  dondan-dona  girmək  “Bamsı 

Beyrək”  boyunda  triksterliyin  başlıca  göstəricisinə  çevrilir.  Boyun  sonunda 

Beyrəyin  hər  iki  mənada  dondan-dona  girməsinin  yarıciddi-yarıgülməli 

mənzərəsi ilə tanış oluruq. Bu mənzərə on altı illik əsirlikdən sonra öz el-obasına 

qayıdan  Beyrəyin  yalançı  ozan  libası geyməsi  mənzərəsidir. Niyə  məhz  yalançı 

ozan? Əsirlikdə olarkən Beyrək qopuz çalıb-oxumaq məharəti nümayiş etdirirsə, 

onu əsl ozan adlandırmaq doğru olmazmı? Xeyr, Beyrəyi bu yerdə yalançı ozan 

adlandırmaq  daha  doğru  olar.  Məsələ  burasındadır  ki,  Beyrək  Oğuz  elinə  çatan 

kimi atını verib bir ozandan qopuz alır və bir növ, həmin ozanın “ikinci nüsxə”si 

mahiyyətini  qazanır.  Qısırca  Yengə,  Boğazca  Fatma  (bu  məzəli  ad  sahibləri) 

Banıçiçəyin  parodiyası  olduqları  kimi,  Beyrək  də  “dəli  ozan”  adı  altında  əsl 

ozanın  parodiyasına  çevrilir.  Bu  parodiyanın,  bu  oyunçıxarmanın  qabaqcadan 

nəzərdə  tutulmuş  müddəti  var.  Müddət  başa  çatdıqdan  sonra  Beyrək  baha  qiy-

mətə atı ozandan geri alıb, qopuzu təzədən ona qaytarmalıdır. Oyun müddətində 

Beyrəyin  başlıca  qayğısı  özünü  nişan  verməmək,  dəli  ozan  olduğuna  hamını 

inandırmaqdır.  

Libas kimliyin mühüm göstəricisi olduğu üçün Beyrək öz qaftanını əynin-

dən çıxarmalı, çuvalın ortasını deşib boynuna keçirməli, qətiyyən tanınmasın de-

yə  dəli  ozan  dilində  danışıb,  dəli  ozan  addımı  atmalı  olur.  İkiləşən,  həqiqi  və 

yalançı  Beyrək  tərəflərinə  ayrılan  qəhrəmanımız  Banıçiçəklə  görüşmək  ərəfə-

sində dəli ozan hoqqalarının sayını bir az da artırmalı olur: yemək dolu qazanları 

vurub  böyrü  üstə  yerə  yıxır;  bişirilmiş  əti  götürüb  ora-bura  atır;  zurnaçıları, 

nağaraçıları  toydan  qovur;  kimini  döyür,  kiminin  başını  yarır.  Dəli  ozan  oyunu 

qızlar-gəlinlər oturan otaqda da davam edir. Beyrəyin Boğazca Fatma və Qısırca 

Yengə ilə məzələnməsi məhz dəli ozan oyununun bir təzahürüdür.  

Dastanın  adı  “Kitabi-Dədə  Qorqud”dursa,  Qorqud  Atanın  öyüd-nəsihətləri 

dastandan  ana  xətt  kimi  keçirsə,  deməli,  dastanda  ideallaşdırılan  başlıca  məsələ-

lərdən biri məhz müdriklikdir. Dastanın heyrətamizliyi ondadır ki, bu müdriklik həm 

də tərsinə çevrilib dəliliklə paralel təqdim edilir, dəlisovluq müdrikliyin dolayı ifadə 

formasına  çevrilir.  Məsələn,  “məhəbbət  ölümə  qalib  gələ  bilir”  hikməti  dastanda 

Dəli Domrulun  dəliliyi,  dəlisovluğu əsasında ifadə  olunur. Sadə anlamda  götürsək, 

müdriklik  Oğuz  elində  nədir?  Müdriklik,  tutaq  ki,  xan  divanına,  övliyaya  və  dini 

ehkamlara  münasibətdə  qaydaların  ciddi  surətdə  gözlənilməsidir.  Dəlilik,  heç 

şübhəsiz, bütün bunların tam tərsi deməkdir. Dəli igid olan, amma hələ öz şücaəti ilə 

tanınmayan  Əgrək  xan  divanında  adlı-sanlı  bəylərə  məhəl  qoymayıb  yuxarı  başa 

keçir. Dəli Qarcar Dədə Qorqud  kimi bir övliyaya  əl qaldırır. Dəli Domrul Allahın 






Kitabi-Dədə Qorqud” eposunda gülüşün magik funksiyası

 

 



123 

birliyini  qabaqcadan  tanısa  da,  ölüm  mələyini  tanımaq  istəmir  və  ona  dərs  vermək 

fikrinə düşür. Maraqlı burasıdır ki, istər Əgrəyin, istər Dəli Qarcarın, istərsə də Dəli 

Domrulun əcaib-qəraib hərəkətləri, yəni onların mövcud  qayda-qanunlardan  kənara 

çıxması  dastanda  kin-küdurətlə  yox,  xoş  bir  təbəssümlə  təqdim  edilir.  Əgər 

belədirsə,  onda  “Kitabi-Dədə  Qorqud”  dastanındakı  təbəssümün,  bütövlükdə  gülü-

şün  mifoloji  kökünü,  başlıca  funksiyasını  nəzərə  almalıyıq.  Nəzərə  almalıyıq  ki, 

“Kitabi-Dədə Qorqud” dastanında gülüş kultu ağac, aslan, qaplan, qurd, sunqur quşu 

və s. kultlarla bir sırada dayanır. Güc mənbəyi və magik dayaq vasitəsi olması gülüş 

kultunu başqa kultlarla birləşdirən başlıca cəhət kimi özünü göstərir. Demonik varlığa 

(Təpəgözə) qarşı döyüşdə qaba ağac və xaqan aslan Basata magik dayaqdırsa, sosial 

çətinliklərdən  keçib  sevgilisi  Banıçiçəyə  qovuşmaqda  da  Beyrəyin  magik  dayaqla-

rından biri dəli ozandır. Bəli, Beyrək dəli ozan donuna girməklə xüsusi imkan və güc 

qazanıb  yenidən  doğulan  bir  qəhrəman  kimi  ortaya  çıxır  və  Banıçiçəyə  bu  şəkildə 

qovuşur. 

Gülüş kultunun başqa kultlardan,  əlbəttə ki, fərqi də  var. Başlıca fərq ondan 

ibarətdir  ki,  başqa  kultlar  qəhrəmanları  zaman  etibarilə  bizdən  uzaqlaşdırır,  gülüş 

kultu  isə  əksinə,  qəhrəmanları  zaman  etibarilə  bizə  xeyli  dərəcədə  yaxınlaşdırır. 

“Qaplan erkəyində, aslan, qurd, sunqur quşu erkəyində bir köküm var” deyən Qazan 

xan  bizlərdən  ötrü  əlçatmaz  olan  mifoloji  varlıqdır.  Ağıl  işlədib,  kafiri  aldadıb 

məzəli bir şəkildə quyudan sağ-salamat çıxan Qazan xan isə Molla Nəsrəddin kimi 

bizlərə çox yaxın olan, bizlərlə müsahib ola bilən bir adamdır. 

Mifoloji  obrazın bizə bu cür  yaxınlaşdırılması  kifayət qədər ciddi  məsələdir. 

Məsələ  burasındadır  ki,  qutsal  Oğuz  zamanındakı  ulu  əcdaddan  bəhs  edən  və  son 

dərəcə gözəl bir epos  nümunəsi  olan “Kitabi-Dədə Qorqud” yazılı  ədəbiyyat üçün, 

xüsusən də yazılı ədəbiyyatın aparıcı janrı olan roman janrı üçün bir mənbə, qiymətli 

qaynaqdır.  Bildiyimiz  kimi,  roman  qəhrəmanı  başdan-başa  müsbət  və  ya  başdan-

başa mənfi qəhrəman ola bilməz. Roman qəhrəmanı müsbətlə mənfini, yaxşı ilə pisi 

özündə birləşdirən dinamik qəhrəmandır, mürəkkəb təbiətli obrazdır. Bu mürəkkəb-

liyin əsas göstəricilərindən biri ikiləşmədir, eyni obrazda ən azı iki ayrı-ayrı obrazın 

birləşməsidir.  Bu  cür  ikiləşmənin  ibtidai  formasını  və  müəyyən  elementlərini 

“Kitabi-Dədə  Qorqud”  eposundakı  bəzi  qəhrəmanlarda  da  müşahidə  etmək  olur. 

Özündə  mif  və  antimif,  müdriklik  və  dəlilik,  “ciddilik”  və  komiklik  tərəflərini 

paralel  olaraq  birləşdirən  “Kitabi-Dədə  Qorqud”  dastanında  Salur  Qazan,  Beyrək, 

Dəli  Qarcar,  Dəli  Domrul  və  b.  obrazlarda  ikiləşmənin  müəyyən  əlamətlərini 

görmək  təəccüb  doğurmamalıdır.  Nəzərə  alınmalıdır  ki,  “Dədə  Qorqud”  dastanı 

məzmun və formaca nə qədər sadədirsə, bir o qədər də geniş və zəngindir.  

 

Ə D Ə B İ Y Y A T  



 

1.  Kitabi-Dədə Qorqud ensiklopediyası. 2 cilddə, I cild, Bakı, “Yeni Nəşrlər Evi”, 

2000. 

2.  Molla Nəsrəddin lətifələri. Tərtib edəni Bəhlul Abdulla. Bakı, “Yazıçı”, 1996. 



3.  Orhan Şaik Gökyay. Dedem Korkudun kitabı. İstanbul, Milli Eğitim Basımevi, 

2000. 


4.  Kamal Abdulla. Mifdən yazıya və ya gizli Dədə Qorqud. Bakı, “Mütərcim”, 2009. 

5.  İmre Adorjan. “Dədə Qorqud Kitabı”nın Macarıstandakı keçmişi və önəmi. “Dədə 

Qorqud” elmi-ədəbi toplusu, Bakı, 2007, I say. 

 



Muxtar Kazımoğlu-İmanov 

 

124 



 

Мухтар Кязимоглу-Иманов 

 

Магическая функция смеха в эпосе  



«Китаби-Деде Горгуд» 

 

Р е з ю м е  

 

Смех,  обладающий  магической  сущностью  и  являющийся  символом  возрождения, 

осмысляется в фольклоре на  уровне культа, отголоски  которого прослеживаются и в эпосе 

«Китаби-Деде  Горгуд».  Как  в  «Предисловии»,  так  и  в  отдельных  песнях  эпоса,  ярко  выра-

жена  параллель  между  «серьезным»  и  смешным.  Образцом  такой  параллели,  восходящей  к 

мифу о близнецах – возлюбленном и лжевозлюбленном – является «Песнь о Бамсы Бейреке». 

В  этой  песни  Кысырча-Нике  и  Богазча-Фатима,  как  комические  лжевозлюбленные,  олице-

творяют  параллель  с  настоящей  возлюбленной –  Банучичек,  выступающей  в  строго  «серь-

езном»  ключе.  Такую  параллель  можно  наблюдать  как  между  отдельными  образами,  так  и 

внутри  одного  образа.  Характерным  примером  параллели  между  «серьезным»  и  смешным 

внутри  одного  образа  является  Бейрек  и  Дели  (буйный)  Озан,  где  за  счет  комического 

трикстерства мы наблюдаем раздвоение образа.  

Как в образах Кысырча-Нике и Богазча-Фатимы, так и в образе Дели Озана, главной 

функцией  смеха  является  магическое  воздействие  на  возрождение  героев.  Смех,  как 

живительный  источник  силы,  в  эпосе  «Китаби-Деде  Горгуд»  находится  в  одном  ряду  с 

культами дерева, льва, волка, ястреба и др.  

 

Ключевые  слова:  культ  смеха,  магическая  функция,  лжевозлюбленный  (выдуман-

ный возлюбленный), трикстерство, раздвоение образа 

 

Mukhtar Kazimoghlu-Imanov 



 

The Magic Function of Laughter in the Epos  

of “The Book of Dada Gorgud” 

 

A b s t r a c t  

 

The laughter being the symbol of the birth, carrying the magic essence in the folklore rises 

to  the  level  of  cult  and  the  signs  of  this  cult  also  show  themselves  in  the  epos  of  “The  Book  of 

Dada  Gorgud”.  As  well  as  in  the  Introduction  and  in  separate  parts  of  the  epos  the  creation  of 

parallelism  of  the  “strict”  and  “funny”  are  being  observed.  The  example  of  fiancée  and  the  false 

fiancée of this parallelism which is going to the root of the twin myth is more characteristic for the 

part of Bamsi Beyrak. In that part Gisirja Yenge and Bogazja Fatma create the parallelism as the 

comic  false  fiancées  with  Banichichek  –  the  original  fiancée  presented  in  the  quite  “strict”  plan. 

Such kind of parallelism shows itself among separate characters, as well as, in the same one. Beyrak and 

Dalih Ozan are the characteristic examples to the parallelism of the “strict” and “funny” showing itself 

in the same character. In this example we meet the event of the double-facing character according 

to the comic tricksterism.  

Both  in  Gisirja  Yenge,  Bogazja  Fatma and in  Dalih  Ozan  examples  the  main  function  of 

the laughter is to influence magically to the rebirth of the main heroes. Being the power source and 

magic support, laughter stands in the same row with the cults such as tree, lion, wolf, Sungur bird 

and so on. in the “Epos of Dada Gorgud”. 

 

Key  words:  the  cult  of  laughter,  magic  function,  the  false  (imaginary)  fiancée, 

tricksterism, bifurcation of the character 

____________ 



Yüklə 320,56 Kb.

Dostları ilə paylaş:




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə