The term ‘ellipsis’ can be used to refer to a variety of phenomena



Yüklə 260,07 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə1/18
tarix30.10.2018
ölçüsü260,07 Kb.
#76586
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18


Three types of ellipsis

Jason Merchant



Abstract

The term ‘ellipsis’ can be used to refer to a variety of phenomena:

syntactic, semantic, and pragmatic. In this article, I discuss the recent

comprehensive survey by Stainton 2006 of these kinds of ellipsis with

respect to the analysis of nonsententials and try to show that despite

his trenchant criticisms and insightful proposal, some of the criticisms

can be evaded and the insights incorporated into a semantic ellipsis

analysis, making a ‘divide-and-conquer’ strategy to the properties of

nonsententials feasible after all.

1.

Introduction



A character in Carlos Fuentes’s 2002 novel The Eagle’s Throne (trans. Kristina

Cordero; Random House: New York, 2006) says with self-disdain and melan-

choly (p. 93):

Did you know I’ve learned to speak like an Anglo-Saxon, without articles or

context?

“Exactly.”

“Done.”

“Nothing.”



“Careful.”

“Perfect.”

This paper owes an enormous debt to a large number of people over the years since I



first began working on it, but special mention must be made of Rob Stainton, whose work

was the original impetus for it and whose comments at Rutgers and in Paris in 2007 led to

numerous improvements. Thanks also to Ernie Lepore, François Recanati, Jason Stanley, and

the participants in the Leverhulme Foundation workshop organized by Laurence Goldstein at

Canterbury in 2008.



“Warned.”

“Face consequences.”

I say these things, nothing else.

As it turns out, such seemingly telegraphic speech is by no means limited

to the Anglo-Saxon world. The question is just what such utterances could

and do mean ‘without context’ and with, and what exactly a speaker who

utters such phrases says, means, and conveys.

Speakers convey information by a variety of means: the one studied most

by those of interested in language and meaning is the content conveyed with

linguistic means, a content whose nature is determined by the context of an

utterance and the meaning of the elements used in the utterance, by virtue

of their form and other factors. One of the most interesting current ques-

tions regarding this fact is where and how to draw the boundary line between

pragmatics and semantics. A standard approach is to distinguish between

speaker’s meaning and sentence meaning, but the latter term—sentence—has

a number of uses (and the former isn’t simple either) that must be distin-

guished.

A very salutary typology of things we call ‘sentences’ is provided by

Stainton 2006, as in (1):

1

(1)



Three senses of ‘sentence’ (Stainton 2006:31)

a. sentence

syntactic

: an expression with a certain kind of structure/form

b. sentence

semantic


: an expression with a certain kind of content/meaning

c. sentence

pragmatic

: an expression with a certain kind of use

We standardly conceive of an utterance of for example (2a) as consisting

of a 4-tuple of the form in (2b), which follows the general pattern given in

(2c), where the first member of the 4-tuple is the phonological representation

P

, the second the syntactic S, the third the semantic M, and the fourth the



‘speech act content’ C

SA

(the particular representations used here for illustra-



tive purposes are of course in their details immaterial).

(2)


a. Abby left.

b. < /æbi lEft/, [

S

[

NP



Abby ] [

V P


left ] ], left(abby), left(abby)

M

,g,w,i



=

1 >


1

See also Bloomfield 1914 for a tracing of the notion ‘sentence’ in ancient and 19th

c. grammarians and for critical discussion.



c. < P, S, M,C

SA

>



In the standard case, the three final members of the 4-tuple correspond

to sentences in the syntactic, semantic, and pragmatic sense intended, and

have characteristic types: for sentences

syntactic

, this type is S (or its modern

descendants in some theories, TP, IP, or CP), for sentences

semantic

, the type is



 (or ), and for speech acts, the type has no standard name known to

me (nor representation, for that matter—that in (2b) is just roughly sketched

as the kind of thing that could be the argument of an ‘assertion’ operator), but

it ranges over things like assertion, command, question—call it type SA.

The main task of natural language theorists is to give a general account of

how the four members of such tuples are related to one another. One widely

adopted view takes it that there are mappings between the representations as

follows (other views have also been proposed, that allow direct interactions

between the phonology and semantics, for instance):

(3)


a. P ⇔

phon


S

b. S ⇔


sem

M

c. M ⇔



prag

A

On this view, the equivalence between both the propositional content and



illocutionary force of (4a) and those of (4b) gives rise to various analytical op-

tions, all of which have the common goal of capturing the fact that a speaker

can use (4a) to assert that Jill should collect butterflies, just as much as she

could use (4b), and that this is a contingent fact about English.

(4)

VP ellipsis in English



a. Bill should collect butterflies. Jill should, too.

b. Bill should collect butterflies. Jill should collect butterflies, too.

The first possibility is what Stainton perspicuously calls ellipsis

syntactic

,

which involves positing an unusual mapping between the syntax and phonol-



ogy, but claims that otherwise (4a) and (4b) are identical. In particular, the

phrase structure and lexical insertion rules of English work in both cases as

usual (illustrated with the structures in (5a,b), the semantic combinatorics

work as usual (say, via functional application, as in (6)), but there is some-

thing special about the pronunciation of the unheard VP. One (lexicalist) way

of cashing this out is the following: posit a special feature, E (for Ellipsis),




Yüklə 260,07 Kb.

Dostları ilə paylaş:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə