Third section the judgment upon the church itself second picture of judgment



Yüklə 1,82 Mb.
səhifə7/31
tarix04.12.2017
ölçüsü1,82 Mb.
#13794
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   31

Footnotes:

FN#12 - Matthew 26:2.—[So Lange renders παραδίδοται here. Comp. Matthew 5:25; Matthew 15:5; Matthew 18:34; Matthew 27:18; Matthew 27:26; Mark 15:1 Luke 20:20; Romans 8:32 But παραδιδόναι is used sometimes, like προδιδόναι and the Lat. prodere, with the collat eral notion of treachery, as in Matthew 10:4.—P. S.]

FN#13 - The words are also wanting in Cod. Sinait. and in the critical editions.)

FN#14 - Matthew 26:3.—[Dr. Lange: Halle. Αὐλή means usually, and so here, not the palace, but the atrium, the inner court or enclosed square around which the house was built, and which was used also for business. This is evident from Matthew 26:69 Πέτρος ἐκάθητω ἔξω έν τῇ αὐλῃ, sat without in the court (not: without in the palace, which involves a contradiction in terms), and from Luke 22:55, where it is said that they kindled a fire ἐν μέσῳ τῆς αυλῆς, in midst of the court. Comp. Meyer and Conant in loc., and Lange’s Exeg. Notes.—P. S.]

FN#15 - Matthew 26:5.—[The word feast here means the whole period of seven days during which the passover lasted. Meyer: Sie meinen die gunze siebentägige Festzeit.—P. S.]

FN#16 - The word πάσχα (originally transitus, ὑπέρβασις, פֶּסח) is used in a threefold sense in the N. T. (1) Agnus paschalis, the paschal lamb; hence the phrase to kill the passover, Mark 14:12; Luke 22:7. (2) The sacrificial lamb and the supper, Matthew 26:17; Mark 14:14; Luke 22:11. (3) The whole feast of unleavened bread, ἡ ἑορτὴ τῶν ἀζόμων or τὰ ἄζυασ, which lasted seven days. Matthew 26:2; Luke 22:1, and so generally in John 2:13; John 6:4; John 11:15; John 12:1; John 13:1, etc. Some of the Greek and Latin fathers connected the passover with the Greek verb πάσχα, to suffer, and with the death of Christ which was typified by the sacrifice of the paschal lamb Dr. Wordsworth finds a deep mystic meaning in his.—a mistake, which evidently arose from the ignorance of Hebrew, a language known to very few of the fathers and schoolmen down to the period of the Reformation. He also sees a providential paronomasia in Luke 22:15 between τουτο τὸ παʼσχα φαγεῖν and πρὸ τοῦ με παθειν.—P. S.]

FN#17 - Comp. Crit.Note, No8, above, p459—P. S.]

FN#18 - Ein rathloser Rath—ein schamloser Rath—ein ruchloser Rath—ein sinnloser Rath.—]

FN#19 - This theme, of course, implies the chronological view held by Lange, Tholuck, Wieseler, and Hengstenberg, who fix upon the 15 th Nisan as the day of crucifixion: but it is of no avail if Christ died on the 14 th Nisan or before the regular Jewish Passover, according to Seyffarth, Ebrard, Bleek, and others.—P. S.]

FN#20 - This comes nearer the original: Geistlose Geistlche, than the Edinb. trsl.: Unspiritual clerics.—P. S.]

Verses 6-16

SECOND SECTION

THE ANOINTING AT BETHANY



26:6–16

( Mark 14:3-11; Luke 22:3-6; John 12:1-8)



6Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper [four days previous, on Saturday], 7There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat at meat [reclined at table, ἀνακειμένου] 8But when his [the][FN21] disciples saw it, they had indignation [were indignant, or displeased, ἠγανάκτησᾱν, saying, To what purpose is this waste? 9For this ointment[FN22] might have been sold for much, and given to the poor 10 When Jesus understood it, he [And Jesus knowing it, γνοὺς δὲ ὁ ’Ιησ.] said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me 11 For ye have the poor [the poor ye have, τοὺς πτωχοὺς ἒχετε always with you; but me ye have not always 12 For in that she hath poured [in pouring, βαλοῦσα] this ointment on my body, she did it for my burial13[for my embalmment, or to prepare for my burial, πρὸς τὸ ἐνταφιάσαι με]. Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done [this also that she hath done, καὶ ὁ ἐποίησεν αὕτη], be told for a memorial of her 14 Then one of the twelve, called Judas Iscariot, 15went unto the chief priests, And said unto them, What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for [promised him][FN23] thirty pieces16[shekels] of silver.[FN24] And from that time he sought opportunity to betray him.

EXEGETICAL AND CRITICAL

Matthew 26:6. Now, when Jesus was in Bethany, or lit.: And Jesus being in B.—On the Saturday before [six days before the Passover nee John 12:1]. Meyer, indeed, thinks that to remove this abode of Jesus at Bethany before the note of time, Matthew 26:2, is a device of the Harmonists, from which the τότε of Matthew 26:14 should have deterred them. Certainly that would be true if this τότε were found in Matthew 26:6. But the τότε in Matthew 26:14 manifestly refers to the previous anointing. A similar retrogression to an earlier event may be found in Matthew 14:3; as an anticipation in Matthew 27:7, where Meyer himself is obliged to give up the external succession.[FN25]

Of Simon the leper.—Probably Jesus had healed this Simon of his leprosy. He dwelt in Bethany. It is natural to suppose that he had made Jesus a feast in gratitude. According to a tradition in Nicephor. Hist. Eccl. i .27, he was the father of Lazarus; according to others, he was the husband of Martha, or Martha his widow. All this is very uncertain; but it is not an arbitrary supposition, that he was in some way related to the family of Lazarus.

Matthew 26:7. There came to Him a woman.—“This anointing, which Mark also ( Matthew 14:3) relates, is not that recorded in Luke 7:36 sqq.; it is so essentially distinguished from the latter in time, place, circumstances, person, as also in its whole historical and ethical connections and bearings, that we are not warranted even by the peculiarity of the event to assume different aspects of one transaction (against Chrysostom, Grotius, Schleiermacher, Strauss, Weisse, Ewald). See Calov. Bibl. Illustr. But it is not different from that which is recorded in John 12:1 (against Origen, Chrysostom, Euth. Zigabenus, Osiander, Lightfoot, Wolf, etc.).” Meyer. Similarly de Wette; who, however, gives some supposed deviations in the two accounts1. According to John, the anointing took place six days before the Passover; according to Matthew, two days. This has been set aside2. According to Matthew and Mark, the meal was in the house of Simon; according to John, in the house of Lazarus. But the expression, “they made Him a feast,” is not necessarily to be referred to the family of Lazarus; certainly not to be limited to them. It is possible that all the believers in Bethany gave Him this feast.; and the fact that Lazarus was among the guests to the Lord’s honor, that Martha waited upon Him, and Mary anointed Him, conclude nothing against the place being Simon’s house; especially as we know nothing of the near connection between the family of Lazarus and Simon. [Both families may have occupied the same house, especially if they were related, according to the ancient tradition; or, Simon may have been the owner, Lazarus the tenant, of the house.—P. S.] 3. According to Matthew and Mark, Jesus was anointed on the head; according to John, on the feet. But according to Matthew 26:12, the body of Jesus generally was anointed. The connection shows why John makes prominent the anointing of the feet4. In the Synoptists, the disciples express their displeasure; in John, Judas Iscariot. But Matthew, Matthew 26:14, intimates that Judas was the instigator of the murmuring, and carried the mass of the disciples with him. And for John, the glance at the traitor was the main point. According to Augustine and others, Judas might have made the remark, and the rest harmlessly consented. Meyer supposes that the original account, as given by John, had been disturbed in the Synoptists through blending it with that of Luke 7; and that hence the name of Simon, the host, was obtained. An arbitrary assumption; since the name of Simon was very common, and the related features might have been repeated very naturally through their inner significance.

A woman.—John calls her Mary, the well-known, whose noble character he had drawn before in Matthew 11; see also Luke 10:39.

Having an alabaster-box.—More precise statement in John 12:3. Anointing with oil was a primitive custom of consecration, Genesis 28:18. It was then used for the ritual consecration of priests, Leviticus 8:12; of kings, 1 Samuel 10:1; Matthew 16:13; occasionally also of prophets, 1 Kings 19:16. By anointing was the Old Testament David marked out as the Mashiach, as also his sons; and especially the ideal David, the Saviour, Psalm 2:2. But the anointing was interpreted of the fulness of the Spirit, Isaiah 11:2; Isaiah 61; Hebrews 1:9, after Psalm 45:7-8. The anointing of the head was also a distinction which was conferred upon the guest of honor, Luke 7:46,—not only among the Jews, but generally in the East and among the ancients: Plato, De Republ. 3 See Grotius in Matt. p501. In connection with the anointing of the head, was the washing of the feet with water. Thus it was an elevation of the custom to the highest point of honor, when the head and the feet were alike anointed with oil. Thus the anointing of the feet in Luke 7 was not simply dictated by the woman’s prostration and humility: Jesus was on His journey, and the anointing of the feet was therefore primarily mentioned. And in John’s account also, the fact that Jesus came as a traveller to Bethany will account for his giving special prominence to the anointing of the feet. But Matthew leaves this circumstance unnoticed. De Wette: “A whole pound of ointment (she had so much, according to John), poured out at once upon the head, would have been improper; probably it was easier for Mary to approach His feet than His head.” Friedlieb supposes that the litra (pound) here mentioned, was the ancient and genuine litra of the Sicilian-Greek system, about7/20 of a Cologne pound. We learn from Mark, Matthew 26:3, that she broke the alabaster-flask at the top, in order to pour out the ointment. “The ointment of nard was highly esteemed in antiquity as a precious aromatic, and a costly luxury, Plinius, 12:26. It was brought chiefly from Asia Minor in little alabaster flasks; and the best were to be had in Tarsus. Yet the plant grew in Southern India.” See Winer, sub Narde. The best was very high in price.

Matthew 26:8. They became indignant.—According to John, Judas expressed this displeasure; according to Mark, some of them were indignant within themselves; according to Matthew, the body of the disciples. Matthew is wont to generalize; but his words here mean only, that the disciples collectively were led astray by the hypocritical word of Judas: symptoms of murmuring appeared in many.

To what purpose is this waste?—’Α πώλεια, wasting. The active meaning must be held fast. It marks the supposed useless squandering of a costly possession. Meyer, however, takes the sense passively: loss.

Matthew 26:9. Sold for much.—Pliny says that a pound of this ointment cost more than four hundred denarii. [A denáry, or “penny” in the English Version, is about15 American cents. See note, p352.] Mark mentions that three hundred was the amount specified by the murmuring disciples: about equal to652/3Prussian dollars [about §45].

And given to the poor.—The money realized from the sale of the ointment. John gives the explanation, that Judas had the bag (as manager of the common exchequer), and was a thief in the management of it. The money, he takes for granted, should have gone into his bag. Under the present circumstances, with a mind darkened by desperation as to the cause of Christ, which he had begun now to renounce, he might perhaps have “deserted with the bag.”

Matthew 26:10. But when Jesus saw it—That Isaiah, the secret ungracious murmuring; for none durst speak aloud save Judas.

Why trouble ye the woman, τί κόπους παρέχετε τῇ γυναικι,—inflict not upon her any burden or disquietude by confusing her conscience, by disturbing her love, or by disparaging her noble act of sacrifice.

For she hath wrought a good work.—Literally, a beautiful work, marking its moral propriety and grace. Meyer: “The disciples turned away from the moral quality to the expediency of the question.” Rather, they measured moral quality by practical utility, Judas doing so as a mere hypocrite. But Jesus estimated moral quality according to the principle of believing and active love from which the act sprang.

Matthew 26:11. Me ye have not always.—Not simply a “sorrowful litotes,” to signify His speedy departure through death; but also intended to impress the unexampled significance of the occasion. Only once in the whole course of history could this particular act of reverence occur, which, humanly speaking, cheered and animated the Lord before His passion. This hour was a fleeting, heavenly opportunity which could never return; while the care of the poor would be a daily duty to humanity down to the end of time. But, at the same time, there is a general reference to the contrast between festal offerings and every day offerings. Only on certain special occasions may Christ be anointed; but we may always do good to the poor.

Matthew 26:12. She hath poured out this ointment.—She poured it all out, as desirous to offer the last drop. And she thereby expressed an unconscious presentiment which the Lord now interprets.

She did it for My burial [lit.: to prepare Me for burial, to embalm Me.]—She hath anointed and embalmed for solemn burial My body, as if it were already a corpse. The Lord gives this significance to the occasion, on account of the prophecy of his death contained in the traitor’s temper: He would intimate all to Judas, and at the same time humble the disciples. The woman was not, in her Acts, conscious of all this inducement; but she had some presentiment which made her act as if she thought, We have come to the end; hereafter there will be no need of anointing.

Matthew 26:13. This gospel.—The tidings of salvation, with special reference to the death of Jesus.

Shall be told for a memorial of her.—Promise of a permanent justification and distinction for this eminent woman, which has been in the most glowing manner fulfilled. [Even now, while we write or read these lines, we fulfil the Saviour’s prophecy. Alford well observes on this, the only case in which our Lord has made such a promise: “We cannot but be struck with the majesty of this prophetic announcement: introduced with the peculiar and weighty ὰμὴν λέγω ὑμῖν,—conveying, by implication, the whole mystery of the εὐαγγέλιον which should go forth from His death as its source,—looking forward to the end of time, when it shall have been preached in the whole world,—and specifying the fact that this deed should be recorded wherever it is preached.” He sees in this announcement a distinct prophetic recognition of the existence of written gospel records by means of which alone the deed related could be universally proclaimed.—P. S.]

Matthew 26:14. Then one of the twelve went.—Now did the secret of the murmuring of the disciples disclose itself, as if an old sore in the sacred circle had broken open. The woman with her ointment has hastened the healing crisis. As the obduracy of the Jews was developed at the great feasts when Jesus visited them, so the hardening of Judas was completed at the feasts where Jesus was the centre.—Τότε. Meyer, unsatisfactorily, says: “After this meal; but not because he was aggrieved by Jesus’ saying, which, in its tenderness of sorrow, was not calculated to wound him.” The answer of the Lord approved the act of the woman, punished the complaint of Judas, sealed and confirmed the prospect of His death: all this was enough for the exasperated confusion of Judas’ mind. He now began to dally with the thought of treachery (compare Schiller’s Wallenstein), when he went over the Mount of Olives (probably the same evening) to Jerusalem, and asked a question of the enemies of Jesus which should clear up matters. But after the paschal supper the thought began to dally with him; for Satan entered into his soul ( John 13:27). Meyer, de Wette, and Strauss, are unable to see this progress in the development of evil, and hence find here contradictions. Meyer thinks that Luke 22:3 more particularly is in conflict with John upon this point; though John 6:70, compared with John 13, has more the semblance of contradiction. But it must be remembered that the expression “Satan entered into him,” may be used in a larger and in a more limited sense.

Matthew 26:15. But they promised [or: secured] to him.—Meyer: “They weighed out to him, after the old custom. There had been in the land a coined shekel since the time of Simeon (143 B. C.); but weighing seems to have still been customary in the temple treasury. At any rate, we are not authorized to make έ̔στησαν signify simply: they paid ... The explanation of others, ‘they made secure to him, or promised’ (Theophylact, Grotius, al.), is contradicted by Matthew 27:3, where τὰ ἀργύρια points to the shekels as received already, as also by the prophecy of this fact in Zechariah 11:12.” But Meyer overlooks the fact, that Judas, after the Passover, went again to the high priests, and that then, according to John, the matter was finally decided. They hardly gave him the money before that.

Thirty pieces of silver.—Silver shekels. The shekel, שֶׁקֶל, σίκλος, one of the Hebrew weights from early times, and one that was most in use (“like our pound”). By the weight of the silver shekel all prices were regulated in commerce and barter, down to the time of coinage in Israel after the exile. Hence the silver shekel was the current medium in all transactions of the sanctuary. The shekel of the sanctuary and the royal shekel were probably somewhat heavier than the common shekel. The half-shekel was the personal tribute to the temple, two Attic drachmas (see Matthew 17:24). The value of the shekel has been estimated at about25 Silbergroschen[FN26] [a little over two English shillings, or50 American cents]. Consequently30 shekels amount to25 [Prussian] dollars [between three and four pounds sterling, or about fifteen American dollars]. Gerlach counts20, Lisco only15 [Prussian] dollars. De Wette: About 42 florins.—Meyer: “Matthew alone specifies the thirty pieces of silver; and the triviality of this gain, as measured by the avarice of Judas, makes it probable that the unknown recompense of treason was fixed by evangelical tradition, according to Zechariah 11:12.” Here Meyer follows de Wette, who often follows in the track of Strauss. As if Satanic avarice and treason had any reasonable tax, or as if any sum of money could more easily explain and justify the betrayal of the person of Jesus! The most improbable sum is here the most probable. Thirty pieces of silver were, according to Exodus 21:32, the price of a slave.[FN27] Hence, in Zechariah 11:12, the price at which the Shepherd of nations is valued, was thirty pieces of silver. The literal fulfilment of this word should not make the round sum suspicious. We should rather assume that the Sanhedrin designedly, and with cunning irony, chose the price of the slave in Exodus 21. If Judas demanded more from them, they would answer that they needed not his help, and that at most they would give him the ancient price of a slave.

Matthew 26:16. And from that time he sought opportunity.—This does not exclude a later and final decision. He was now the wretched and vascillating watcher of events, making his last act dependent on casual opportunity. Fritzsche: Ut eum tradere posset.

To betray him.General Remarks on the Betrayal of Judas.—For the dualistic exaggeration of the moral importance of the Prayer of Manasseh, see Daub: Judas Ischarioth. For the under-valuation of his significance, see Paulus, Goldhorn, Winer, Theile, Hase, etc. According to the latter view, it was his design to excite an insurrection of the people at the feast, and to constrain the tardy Messiah to base His kingdom upon popular power. In that case, the conduct of Judas would, judged by its motive, be rather that of a blinded enthusiast than of a supremely wicked man. Ewald rightly assumes that he had been mistaken in his Master; but the aims and motives which he further attributes to Judas as a consequence (that he felt it his duty to deliver Him to the Sanhedrin,—and that he wished to try the experiment and see what would follow next), are not very consistent with each other. The repentance of Judas and his suicide must be taken in connection with his betrayal; and then his state of mind will be determined to have been an ambition, excited by Satan, which sought its ends in the carnal kingdom to be set up by the Messiah, and which, therefore, when Christ’s determination and that of His enemies concurred to point to His death, was changed into a deep despondency and exasperation against his Master. In this frame of mind, the scene at Bethany presented to him only a wasteful company, in which all things were going to dissolution; and he felt himself personally aggrieved by the Lord’s rebuke, marking him out as an alien to His circle of disciples. Then he viewed the rulers of the people as invested with power: they had the government of the temple, and guarded its treasure—they had this world with them. It seemed to him worth his trouble to see what was to be gained on their side; thus there was the evening journey, an audience, a question—only at first, he might think, a question. In the high priest’s palace, the favor of the great perfectly intoxicated him; so that even the thirty pieces of silver, which the avarice of the priests offered to his avarice, was a tempting bait. At this point he may have thought that Jesus would in the hour of need save Himself by a miracle, and go through the midst of his enemies, as He had done more than once before ( Luke 4:30; John 10:39); or that he would resort to a political kingdom in the sense of the tempter, Matthew 4:9. On the other hand, he may have flattered himself with the prospect of the greatest favors and gains from the Sanhedrin. Under his last exasperation at the paschal supper, the thought of treason became a passionate decision. He saw himself detected and unmasked: the man of hypocrisy was then lost; the treachery was accomplished. But, when Jesus did not save Himself, and the Council no longer cared for the traitor, the thirty pieces of silver lost all their magical glitter for him. On the one hand, the scorn of the world weighed on him as a burden; and, on the other hand, the dark mystery of the death of Jesus, the possible realization of His dread predictions, and the woe of the Master still ringing in his ears. His rancorous dejection was now turned into burning despair. How he still sought to save himself, the narrative of his exit tells us. In our view of his history, such an important character among the Apostles was certainly no weak, contracted, and unawakened man. He was a man of enthusiasm, but led away by appearances; therefore, when the first manifestation of Christ paled, he lost his faith, despaired of Christ, and perished. How he could ever have entered the company of the Apostles, see Com. on Matthew 10. The main motive of his gloomy course we may regard as a combination of covetousness and ambition carried to the verge of madness, and lost in the labyrinths of hypocrisy.[FN28]

Yüklə 1,82 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   31




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə