156
vënë re se veprat e parodiuara njohin një rritje interesi nga spektatorët, pikërisht për shkak se
vepra parodiuese ka tërhequr vëmendjen e publikut dhe se përgjithësisht, publiku që shikon
veprën parodiuese është një publik që njeh dhe pëlqen veprën e parodiuar.
Meqënëse në pikat që përmendëm më sipër, të drejtat e vendeve evropiane kanë
interpretime të ndryshme, do i referohemi direktivës evropiane të datës 22 maj 2001 për të
drejtën e autorit në shoqërinë e informacionit (“Direktiva 2001/29/BE”) si dhe vendimeve të
Gjykatës evropiane të Drejtësisë.
Qëllimi i Direktivës 2001/29, siç do direktivë e Bashkimit Evropian, është
harmonizimi i të drejtave të vendeve anëtare të BE-së, në mënyrë specifike harmonizimi i të
drejtës së autorit zbatuar në shoqërinë e informacionit. Ky harmonizim do të kontribuojë në
zbatimin më të mirë të katër lirive brenda tregut të brendshëm dhe në mënyrë të veçantë do të
sigurojë një mbrojtje më të mirë të pronës (së autorit), si dhe të lirisë së shprehjes dhe të
interesit të përgjithshëm
511
. Direktiva përpiqet të rregullojë marrëdhëniet e pronësisë që lindin
prej ekzistencës së të drejtës së pronësisë intelektuale, por duke dashur të menaxhojë interesa
që nuk mund të lihen mënjanë, siç janë ato të lirisë së shprehjes dhe të të drejtës së publikut
për t’u informuar. Në këtë kontekst, Direktiva mëton të rregullojë marrëdhënien midis të
drejtës së autorit, e pazëvendësueshme dhe përjashtimet
prej saj, ku futen dhe rastet e parodisë
apo të humorit. Sipas saj “duhet ruajtur një ekuilibër i drejtë midis të drejtave dhe interesave
të kategorive të ndryshme të titullarëve të të drejtave si dhe të atyre të përdoruesve të sendeve
të mbrojtura”
512
. Direktiva 2001/29 u jep shteteve mundësinë që të rregullojnë vetë rastet
përjashtimore të zbatimit të të drejtës së autorit, por vendos vet një kuadër, që do të shërbejë
si udhërrëfyes për legjislacionet kombëtare. Kështu, neni 5 i direktivës 2001/29 në paragrafin
e tretë thotë se: “shtetet anëtare kanë mundësinë të parashikojnë përjashtime ose kufizime të
të drejtave të parashikuara në lidhje të drejtën e riprodhimit dhe të komunikimit të veprave në
publik në rastet e [...] k) përdorimit për qëllime karikature, parodie apo humori.” Neni 5 i
Direktivës jep një listë të përjashtimeve dhe kufizimeve ku bën pjesë dhe parodia. Në
shqyrtimin e kritereve të parodisë, Gjykata evropiane e Drejtësisë ka dhënë një vendim mjaft
të rëndësishëm më datë 3 shtator 2014, i cili jo vetëm përcakton kriteret e parodisë së një
vepre, por jep dhe disa udhëzime të rëndësishme të interpretimit të direktivave
513
. Një anëtar i
një partie të ekstremit të djathtë ne Belgjikë, gjatë organizimit të festës me rastin e festës së
Vitit të Ri 2011 në qytetin e Gentit në Belgjikë, shpërndau një kalendar me disa vizatime që
parodionin një libër me figura të një autori të viteve ’60. Parodia përfaqësonte personazhin
kryesor të librit me figura, duke hedhur monedha përtokë, të cilat mblidheshin nga gra të
mbuluara dhe njerëz me ngjyrë. Autorët e veprës së parodiuar, pasi vlerësuan se shkelej e
drejta e tyre e autorit paditën politikanin e partisë së ekstremit të djathtë. I padituri pretendoi
511 Konsiderata nr. 3 e Direktivës 2001/29.
512 Konsiderata nr. 31 e Direktivës 2001/29.
513 Çështja nr. C-201/13, datë 3 shtator 2014.