Etimoloji nedir ne değİLDİr ve iSİmden iSİm yapan +ay /+ey eki ÜzeriNE



Yüklə 351,5 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə4/10
tarix12.10.2018
ölçüsü351,5 Kb.
#73560
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

 

Etimoloji Nedir - Ne Değildir ve…  

50 

göstermek  için  veya  dilimizde  kullanılan  yabancı  kökenli  kelimelerin 



asıllarını göstermek, şayet kelime Türkçe ek alarak Türkçeleşmişse, yabancı 

kökü  göstermek  için  yapılan  açıklamalar  filolojinin  bu  ilim  sahasına  girer. 

Ayrıca  etimoloji  ciddî  bir  bilim  dalıdır.  Etimoloji  açıklamaları  yapmak  her 

filoloğun harcı değildir. Özel bir hazırlık ve dikkat ister. 

Bir dilde olan kelimeler kabaca üçe ayrılır:  

1)  Türkçe kökenli kelimeler,  

2)  Taklidî kelimeler (onomatophe vs.), 

3)  Yabancı  kökenli  kelimeler  (a)  direkt  olarak  geçen  yabancı  kökenli 

kelimeler. b) başka dil üzerinden geçen yabancı kökenli kelimeler).  

Yabancı  kelimelerin  aynen  veya  değişmiş  telaffuzları    masa,  liman



lodos

  vs.  çar-çûbe  >  çerçeve,  dürûd-ger  >  dülger,  kefş-ger  >  köşker,  dest-



gah

 > tezgahçehar-şenbe > çar-şenbe > çarşambapenç-şenbe > perşembe



sous-tien

 > su-tyen > sütyen “alttan tutan”, sous-main > sümen  “el altı” vs ). 



Etimoloji yaparken kişiyi şaşırtan hususlar: 

a) Anlamları üzerinde durulmadığı için Türkçe: sübay / Moğolca: subay 

gibi  ve  elgük,  yil-ik,  il-ik  gibi  üç  ayrı  kökenden  gelen  kelimenin  Türkiye 

Türkçesinde  ilik  kelimesi  ile  karşılanması  gibi,  kökenleri  ve  anlamları  ayrı 

olup telaffuzları aynı (sesdeş = homophone) olan kelimeleri karıştırmak.  

Tarama  Sözlüğü

’nden  bir  örnek  verelim:  üz-  (4136-4140)  maddesinde 

“1.  Koparmak,  kırmak,  kesmek,  bozmak,  ayırmak,  uzaklaştırmak;  2. 

Yüzmek”  gibi  iki  anlam  verilmiş.  Ancak  Çengnâme  ile  Ferec’den  verilen 

örneklerde  üz-  <  y-üzmek  “(derisini,  kabuğunu,  zarını,  postunu,  giysisini) 

soymak ana gövdeden ayırmak” ve üz- < y-üzmek “suda kulaç atarak suyun 

yüzünde durmak, genellikle de suda ileriye gitmek” maddeleri karıştırılmış. 

Boğuzladı  revan  üzdi  derimi  /  ayırdı  birbirinden  peykerimi

  (Çeng-


nâme) örneğindeki deri üz- “deri soymak, deri yüzmek” anlamına gelen bir 

fiil, bu örneğin hemen altında verilen Su kuyuya girdi kuyu toldı. Ebülkasım 



üzerek  dıvara  yapışarak  kuyunun  ağzına  geldi  (Ferec)  örneğindeki  üz-  fiili 

ise “suda yüzmek” anlamındadır.  

Yine  Tarama  Sözlüğü’ndeki  üz-  (4136-4140)  maddesinde  verilen 

örneklerden  birçoğu  da  metinleri  tarayan  kişilerin  oz-  “ayrılmak, 

uzaklaşmak”  fiilini  bilmedikleri  için  kelimeyi  üz-  şeklinde  yanlış 

okumalarından kaynaklanmaktadır.  



 


Sertkaya, Osman Fikri 

51 


Etimoloji nasıl yapılır? 

a) Eski Türkçede etimoloji nasıl yapılmalı? Önce Göktürk, Uygur ve 

Karahanlı Türkçelerinden oluşan Eski Türk yazı dilinin başta alfabe ve imlâ 

özelliklerini  sonra  da  dilin  yapısını  iyi  bilmek  ayrıca  Moğolcadan  da 

haberdar  olmak  gerek.  Sonra  Korece-Japonca-Çince-Tibetçe-Hintçe  (Skr.)-

Sogdça  gibi  çevre  dillerin  özelliklerini,  kaynaklarını,  Türkçe  ile  bu  gibi 

dillerin  arasındaki  ilişkileri  iyi  bilmek  gerek.  Aksi  taktirde  Tibetçe  kökenli 



torçi

  kelimesini  Türkçe  tor-çı  “ağcı,  tuzakçı”  anlamak  veya  Mogolcada 



bolor

  şeklinde  geçen  “billur”  kelimesini  Türkçe  bolur  veya  bulur  okumak 

gibi  tehlikelerle  karşılaşırsınız.  Skr.  kuşala’yı  bilmiyorsanız  Türkçe küzel > 

güzel

’in  açıklanmasında  zorluk  çekersiniz.  Skr.  çurnı’nın  “toz”  anlamını 

“barut” olarak anlamlandırırsınız.  

Bu yüzden Türkiye’de Eski Türkçe sahasında etimoloji yapanlar azdır. 

Göktürkçede Talât Tekin’den sonra Erhan Aydın, Uygur Türkçesinde Reşid 

Rahmeti  Arat’tan  sonra  Şinasi  Tekin,  Semih  Tezcan  önde  gelen 

isimlerdendir. F. Sema Barutçu-Özönder, Mehmet Ölmez, Murat Elmalı gibi 

isimler de doktora tezlerinin notlarında etimolojik açıklamalar yapmışlardır. 

Karahanlı Türkçesinde de Reşid Rahmeti Arat’ın Atebetü’l-hakayık’takı 

notlarından  sonra  Aysu  Ata  ile  Halil  İbrahim  Usta’nın  Kur’an  çevirileri 

yayımlarındaki etimolojik açıklama notları göz doyurmaktadır. 

Eski  Türkçe  için  önde  gelen  etimoloji  sözlüğü  Sir  Gerard  Clauson’un 



An Etymological Dictionary of the Pre-Thirteenth Century Turkish

 (Oxford, 

1972) adlı elaltı eseridir.  

b) Türkiye Türkçesinde etimoloji nasıl yapılmalı? Anadolu için önce 

Rumca, Güney Anadolu için Arapça, Doğu Anadolu için Farsça bilgisi önde 

gelir.  Kafkasya  için  Ermenice,  Rumeli  ve  Balkanlar  için  Bulgarca,  Sırpça, 

Arnavutça,  Romence,  Hırvatça  gibi  dillerin,  hattâ  İtalyanca  ve  Latince  gibi 

dillerin  özelliklerini  bilmek,  kaynaklarını  kullanmak  gerekir.  Yoksa 

başkalarının  yazdıklarını  derleyerek  etimoloji  derlemesi  yaparsın  veya  yol 



üzmek

  “yol  kesmek”  kelimesi  yol  ormak  imlâsı  dolayısıyla  yol  urmak 

okunarak Farsçadan ödünçleme şeklinde anlarsın.  

Türkiye  Türkçesi  için  elaltı  etimoloji  sözlüğü  Hasan  Eren’in  Türk 



Dilinin Etimolojik Sözlüğü

 (Ankara, 1999)’dür. Yabancı dil kullananlar için  

Andreas  Tietze  ile  H.  ve  R.  Kahane  ile  birlikte  hazırladıkları  The  Lingua 

Franca in the Levant

 (Urbana, 1958) ile, Andreas Tietze’nin Wörterbuch der 



griechischen,  slavischen,  arabischen  und  persischen  Lehnwörter  im 

anatolischen Türkisch [Anadolu Türkçesindeki Yunanca, İslavca, Arapça ve 

Farsça Ödünçlemeler Sözlüğü], 

(İstanbul 1999) adlı eseri takip eder. 




Yüklə 351,5 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə