Kropf, Evyn – Cathleen A. Baker (2013), ‘A Conservative Tradition? Arab Papers of the 12
th
-17
th
Centuries from the Islamic Manuscripts
Collection at the University of Michigan’, Journal of Islamic Manuscripts 4/1, 1–48.
Kropp, Manfred (1988), ‘The Serʿatä gebr: a mirror view of daily life at the Ethiopian Royal Court in the Middle Ages’, Northeast African
Studies
, 10/2-3 , 51–87 .
Krutzsch, Myriam – Günter Poethke (1984), ‘Der Einband des koptisch-gnostischen Kodex Papyrus Berolinensis 8502’, Forschungen und
Berichte
[der Staatlichen Museen zu Berlin, Archäologische Beiträge], 24 , 37–40, pls. 5–6 .
Kühn, Hermann (1988), ‘Farbmaterialien’ , in: Reclams Handbuch der künstlerischen Techniken, 2
nd
edition, I , Stuttgart: Reclam, 31.
Kukuškina, Margarita V. (1977),
Монастырские библиотеки русского севера (
Monastyrskie biblioteki russkogo severa, ‘Monastic Libraries of
the Russian North’), Leningrad: Nauka.
Kunze, Gerhard (1947), Die gottesdienstliche Schriftlesung. Teil I: Stand und Aufgaben der Perikopenforschung, Göttingen: Vandenhoeck &
Ruprecht (Veröffentlichungen der Evangelischen Gesellschaft für Liturgieforschung, 1).
Kʿurdyan, H. (1948), ‘Կեսարիոյ ոսկերչական դպրոցին արծաթ կազմերը (Kesarioy oskerčʿakan dprocʿin arcatʿ kazmerǝ, ‘The Silver
Bindings of the Goldsmith School of Caesarea’)’, Hask hayagitakan taregirk', 1 , 51–61 .
Kurz, Josef – Zoe Hauptová (1958–1997), Slovník jazyka staroslověnského. Lexicon linguae Palaeoslovenicae, I–IV , Praha: Academia.
Kut, Turgut (1972), ‘Türkçe Yazma Eserler Katalogları Repertuvarı’, Türk Dili Araştırmaları Yıllığı ‒ Belleten [TDAY-B] , 183–240 .
Kut, Günay (1988), ‘Some aspects of the cataloguing of Turkish manuscripts’, Manuscripts of the Middle East, 3 , 58–68 .
Kut, Günay (2003), Supplementary catalogue of Turkish Manuscripts in the Bodleian Library, with reprint of the 1930 catalogue by H. Ethé,
Oxford: Oxford University Press.
Kut, Günay (2010), Supplementary catalogue of Turkish Manuscripts in the Bodleian Library, 2
nd
edition, Oxford: Oxford University Press.
Kutatelaʒe, Lili (1951), საქართველოს სახელმწიფო მუზეუმის ქართულ ხელნაწერთა აღწერილობა. საქართველოს საისტორიო და
საეთნოგრაფიო საზოგადოების ყოფილი მუზეუმის ხელნაწერები (H კოლექცია). Описание грузинских рукописей
государственного
музея Грузии. Рукописи бывшего Музея Грузинского Общества Истории и Этнографии (коллекция H) (Sakartvelos
saxelmc ̣ipo
muzeumis kartul xelnac ̣erta aġc ̣eriloba. Sakartvelos saisṭorio da saetnograpio sazogadoebis q̇opili muzeumis xelnac ̣erebi (H
ḳ
olekcia
) / Opisanie gruzinskich rukopisej Gosudarstvennogo muzeja Gruzii. Rukopisi byvšego Muzeja Gruzinskogo Obščestva Istorii i
Ė
tnografii
(kollekcija H), ‘Description of Georgian Manuscripts of the State Museum of Georgia. Manuscripts of the former Museum of the
Society of History and Ethnography of Georgia (collection H)’), II , Tbilisi: Sakartvelos SSR Mecnierebata Aḳademiis Gamomcemloba.
Kutatelaʒe, Lili – N. Ḳasraʒe (1946), საქართველოს სახელმწიფო მუზეუმის ქართულ ხელნაწერთა აღწერილობა. საქართველოს
საისტორიო და საეთნოგრაფიო საზოგადოების ყოფილი მუზეუმის ხელნაწერები (H კოლექცია). Описание грузинских рукописей
государственного
музея Грузии. Рукописи бывшего Музея Грузинского Общества Истории и Этнографии (коллекция H) (Sakartvelos
saxelmc ̣ipo
muzeumis kartul xelnac ̣erta aġc ̣eriloba. Sakartvelos saisṭorio da saetnograpio sazogadoebis q̇opili muzeumis xelnac ̣erebi (H
ḳ
olekcia
) / Opisanie gruzinskich rukopisej Gosudarstvennogo muzeja Gruzii. Rukopisi byvšego Muzeja Gruzinskogo Obščestva Istorii i
Ė
tnografii
(kollekcija H), ‘Description of Georgian Manuscripts of the State Museum of Georgia. Manuscripts of the former Museum of the
Society of History and Ethnography of Georgia (collection H)’), I , Tbilisi: Sakartvelos SSR Mecnierebata Aḳademiis Gamomcemloba.
La Chapelle, Ariane de – André Le Prat (1996), Les relevés de filigranes. Watermark records. I rilievi di filigrane , translated by Geoffrey Capner
– Giovanna Bertazzoni, Paris: La Documentation française (Service culturel).
La Spisa, Paolo (2012), ‘Perspectives ecdotiques pour textes en moyen arabe: l’exemple des traités théologiques de Sulaymān al-Ġazzī’ , in:
Middle
Arabic and Mixed Arabic: Diachrony and Synchrony , ed. by Liesbeth Zack – Arie Schippers, Leiden: Brill (Studies in Semitic
Languages and Linguistics, 64), 187–208.
La Spisa, Paolo (2013), I trattati teologici di Sulaymān Ibn Ḥasan Al-Ġazzī, I–II , Louvain: Peeters (Corpus Scriptorum Christianorum
Orientalium, 648-649, Scriptores Arabici, 52-53).
La Spisa, Paolo (2014), ‘Contamination, conflation and ‘fluid’ tradition in the Martyrdom of Aretha and his companions in Najran’, Comparative
Oriental
Manuscript Studies Newsletter, 7 , 23–26 .
Lacau, Pierre (1911), ‘Textes coptes en dialectes akhmimique et sahidique’, Bulletin de l’Institut français d’archéologie orientale, 8 , 43–109 .
Lacau, Pierre (1946), ‘Fragments de l’Ascension d’Isaïe en copte’, Le Muséon, 59 , 453–467 .
Łafadaryan, Karo (1939), Հայկական գրի սկզբնական տեսակները, հնագրական-բանասիրական ուսումնասիրւթյան (Haykakan gri
skzbnakan
tesaknerǝ, hnagrakan-banasirakan usumnasirutʿyan, ‘The Original Types of Armenian Letters, Paleographic-Philological Study’),
Erevan: ArmFAN.
Lagrange, Marie-Joseph (1925), ‘L’origine de la version syro-palestinienne des évangiles’, Revue biblique, 34 , 481–504 .
Lake, Kirsopp – Silva Lake (1934–1945), Dated Greek Minuscule Manuscripts to the Year 1200 , I–XI , Boston: The American Academy of Arts
and Sciences.
Lalayan, Ervand (1915), Ցուցակ հայերէն ձեռագրաց Վասպուրականի (Cʿucʿak hayerēn jeṙagracʿ Vaspurakani, ‘Catalogue of the
Armenian manuscripts of Vaspurakan’), I , Tʿifłis: Tparan ‘Ēsperantō’.
Lalou, Elisabeth (ed.) (1992), Les tablettes à écrire de l’Antiquité à l’époque moderne. Actes du colloque international du Centre national de la
recherche
scientifique, Paris, Institut de France, 10–11 octobre 1990, Turnhout: Brepols (Bibliologia: Elementa ad Librorum Studia
Pertinentia, 12).
Lamacraft, Charles T. (1940), ‘Early Book-bindings from a Coptic Monastery’, The Library, ser. 4, 20 , 214–233, pls. 1–[5] .
Lameï, Mahmoud (2000), ‘Les manuscrits illustrés orientaux dans les institutions publiques en Suisse. I, Les bibliothèques universitaires de
Lausanne et de Genève’, Asiatische Studien: Zeitschrift der Schweizerischen Asiengesellschaft = Études asiatiques: revue de la Société Suisse-
Asie
, 54/3 , 499–595 .
Lameï, Mahmoud (2002), ‘Les manuscrits illustrés orientaux dans les institutions publiques en Suisse. II, Les manuscrits de la Bibliothèque de la
Bourgeoisie de Berne’, Asiatische Studien: Zeitschrift der Schweizerischen Asiengesellschaft = Études asiatiques: revue de la Société Suisse-
Asie
, 56/2 , 273–406 .
Lameï, Mahmoud (2005), ‘Les manuscrits illustrés orientaux dans les institutions publiques en Suisse. III, Les manuscrits du musée historique de
Berne 1: le livre des rois (Šāhnāme)’, Asiatische Studien: Zeitschrift der Schweizerischen Asiengesellschaft = Études asiatiques: revue de la
Société
Suisse-Asie, 59/3 , 697–794 .