DUMARESQUE(S) DANİEL
– fransız dilçisidir. 1717-ci ildə anadan
olmuşdur.
O, uzun illər boyu Peterburqda çalışmışdır. 1762-ci ildə Peterburq Elmlər
Akademiyasına üzv seçilmişdir. M. V. Lomonosovun və Leibnisin dil
kurslarından faydalanaraq «Vocabulaire comparatif des langues orientaies» və
«Comparative Vocabulary of the Eastern Languages» lüğətlərinin müəllifi kimi
tanınmışdır.
1802-ci ildə 84 yaşında vəfat etmişdir.
REMUSAT JEAİT PİERRE ABEL
– fransız dilçisidir. 1788-ci ildə
anadan olmuşdur.
Əsas etibarilə Çin dilinin tədqiqatçısı kimi tanınır, 1811-ci ildə «Essai sur
la langue et la litterature chinoises» və 1813-cü ildə «Recherche historique sur
la medecine des Chinois» adlı əsərləri çapdan çıxır. 1814-cü ildə professor
adını almışdır. 1816-cı ildə isə Akademiyaya üzv seçilmişdir.
1822-ci ildə Parisdə «Societe Asiatique» dərnəyini yaratmışdır və dərnəyin
orqanı olan «Journal Asiatique» dərgisini nəşr edir. Remusat «Elements de la
grammaire chinoise» (1822), «Melanges asiatiques» (1825), «Nouveaux
melarşa asiatiques» (1828) elmi əsərlərinin müəllifidir.
Türkologiya sahəsində «Recherches sur les langues tartares» (1820) əsəri
ilə
tanınmışdır. 1822-ci ildə C. L. Spasskinin «Drevnosti Sibiri» adlı elmi əsəri
haqqında elmi məqalə hazırlamışdır.
1832-ci ildə Parisdə 44 yaşında vəfat etmişdir.
MUXLINSKİ ANTONİ
– polyak mənşəli türkoloqudur. 1808-ci ildə
anadan olmuşdur.
1828-ci ildə Vilnus Universitetini bitirmişdir. Daha sonra şərq dillərini
araşdırmaq üçün Peterburq Universitetinə daxil olmuş və 1836-1839-cu illərdə
orada ərəb dilindən dərs vermişdir. 1839-cu ildə isə türk dilləri üzrə professor
adını qazanmışdır. 1849-1866 illərdə Peterburq Universitetinin şərq dilləri
kafedrasında çalışmışdır.
Öz dövrünün türkoloqları arasında xüsusi yer tutmuş Muxlinski 1858-ci ildə
«Zrodloslownik wyrazöw ktöre przeszly do naszej mowy z jçzyköw
wschodnich» elmi əsərində polyak dilindəki türk alınmaları araşdırmışdır.
Müəllifin 1857-ci ildə nəşr edilmiş «Issledovanie o proishozdenii i sostojanii
Litevskih tatar» adlı çalışması türkologiya üçün dəyərli bir əsərdir.
Muxlinski 13 oktyabr 1877-ci ildə Varşavada 69 yaşında vəfat etmişdir.
BLAU OTTO HERMANN
– alman mənşəli şərq türkoloqudur. 1828-ci
ildə anadan olmuşdur.
Onun maraq dairəsi şərq ölkələrinin arxeologiyası, əlifbası və dilləri
olmuşdur. Blau yazılarını «Zeitschrift der Deutschen Mıgenländischen
Gesellschaft)) dərgisində dərc edirdi. Bu dərgidə türkçülük və türk dilləri ilə
bağlı bir çox yazılar çap edilirdi. Blau «Turanische Wurzelforschungen» «Über
Volkstum und Sprache der Kumanen», «Griechisch-türkische Sprachproben aus
Mariupoler Handschriften», «Über die griechisch-türkische Mischbevölkerung
von Mariupol» və «Über Ni'metullah's persich-türkisches Wörterbuch» adlı
elmi tədqiqatların müəllifidir.
Blau 1879-cu ildə 51 yaşında Odessada vəfat etmişdir.
WİCHMANN YRJÖ
– fin dilçisidir. 1868-ci ildə anadan olmuşdur.
1887-ci ildə Helsinki Universitetinə qəbul olmuş, 1897-ci ildə həmin
universitetdə fin-uqor dilləri üzrə dosent, 1909-cu ildə isə professor adını
qazanmışdır. Onun maraq dairəsi dil, şifahi xalq ədəbiyyatı və etnoqrafiya
olmuşdur. Bu mövzuda Wichmannın beş cildli əsəri nəşr olunmuşdur.
Wichmann macar dialektologiyası mövzusunda da çalışmışdır.
Wichmann türk dillərini də öyrənirdi. Bu mövzuda alimin «Die
tschuwassischen Lehnwörter in den permischen Sprachen» adlı əsəri
mövcuddur. Bu əsərdə o, Z. Comboczun, M. Räsänenin, A. Kannistonun
tədqiqatlarından örnək kimi istifadə etmişdir.
NİKOLSKİ NİKOLAY VASİLYEVİÇ
– çuvaş türkoloqudur. 1878-ci
ildə anadan olmuşdur.
Kazan İlahiyyat Akademiyasını bitirmiş və orada çuvaş dilindən dərs
vermişdir. 1905-ci ildə Kazan Universitetində nəşr edilən «Arxeologiya, tarix
və etnoqrafiya» jurnalının redaksiya heyətinə üzv seçilmişdir. 1915-ci ildə
həmin universitetinin dosentliyini, 1928-ci ildə isə professorluğunu
qazanmışdır. O, çuvaş dili, tarixi, etnoqrafiyası və folkloru dərslərini vermişdir.
N. Nikolski 1909-cu ildə nəşr olunmuş «Russko-cuvasskij slovar'» adlı
lüğətin müəllifi kimi tanınmışdır. Daha sonra onun müəllifliyi altında 1919-cu
ildə isə «Kratkij cuvassko-russkij slovar'» çapdan çıxmışdır.
DONNER KAİ
– fin dilçisidir. 1888-ci ildə anadan olmuşdur.
Onun maraq dairəsi Ural dillərinin araşdırılmasıdır. «Beiträge zur Frage
nach dem Urspnıng der Jenissei-Ostjaken», «Über das Alter der ostjakischen
und vogulischen Renntierzucht» kimi bir sıra yazıların müəllifidir. Ural dillərilə
yanaşı əski və yeni türk dilləri ilə də olduqca dərindən məşğul olmuşdur.
Dilçi-alimin «Zu den ältesten Berührungen zwischen Samojeden und
Türken» başlıqlı yazısı olduqca dəyərli bir əsərdir. Bu yazıda Donner
samoyedlər və türklər arasında olmuş qədim əlaqələri işıqlandırmış və çuvaş
xüsusiyyətləri daşıyan dilin ortaq türk dilindən ayrılmasından öncəki dövrləri
haqqında maraqlı fikirlər söyləmişdir.
Donner nəinki əski türk yazıları ilə, həmçinin türk dialektlərinin öyrənilməsi
ilə də məşğul olmuşdur. Onun 1956-cı ildə nəşr edilmiş «Kaça» sözlüyü alimlər
tərəfindən bəyənilmişdir. Alimin «Kefçe dil örnekleri» əsəri onun vəfatından
sonra dərc edilmişdir.
Donner 1935-ci ildə vəfat etmişdir.
KLEMENTS DMİTRİ ALEKSANDROVİÇ
– görkəmli rus arxeoloq və
etnoqrafıdır. 1848-ci ildə anadan olmuşdur.
Samara və Qazan şəhərlərində liseyi bitirmişdir. Qazan və Peterburq
universitetlərində oxumuşsa da, 1873-cü ildə universiteti tərk etmişdir. Qeyri-
qanuni işlərə qarışan Klements bir müddət ölkə xaricində qalmalı olmuşdur.
1879-cu ildə «Zemlja i volja» jurnalının yazarlar cəmiyyətində fəaliyyətini
davam etdirmiş, ancaq həbs olunaraq Minusinskə sürgünə göndərilmişdir.
Sibirdə uzun müddət geologiya, arxeologiya, etnoqrafiya və tarixlə məşğul
olmuş bir çox elmi gəzintilərə qoşulmuşdur. Nəhayət, 1890-cı ildə İrkutskda
məskunlaşmışdır. Rusiya Coğrafiya Dərnəyinin Şərqi Sibir şöbəsində üzv
olaraq işə başlayan Klements elmi-araşdırma qrupunun bir çox işlərində iştirak
etmişdir. Klements N. M. Yadrintsevin Orxon çayı ətrafında əski türk
abidələrini üzə çıxarmasından sonra Rusiya Elmlər Akademiyasının yaratdığı
araşdırma qrupunda da öz yerini tutmuşdur.
1897-ci ildə Antropologiya və Etnoqrafiya Muzeyində çalışmağa başlayan
Klements 1903-cü ildə Rusiya Dövlət Muzeyinin etnoqrafiya şöbəsinin müdiri
vəzifəsinə təyin olunmuşdur.
Həyat yoldaşı, E. N. Klements ilə birlikdə 1897-ci ildə Şimali
Monqolustanda Tonyukuk abidəsini tapmışdır.
1914-cü ildə Moskvada vəfat etmişdir.
PEKARSKİ EDVARD
– görkəmli polyak türkoloqudur. 1858-ci ildə
anadan olmuşdur.
Orta təhsilini Minsk və Çerniqov şəhərlərində almışdır. Lakin o dövrdəki
siyasi maneələr ucbatından təhsilini davam etdirə bilməmişdir. 1877-ci ildə
Xarkov Baytarlıq Məktəbinə daxil olsa da, 1879-cu ildə tələbə üsyanlarında
iştirak etdiyi üçün beş il müddətinə Arxanqelsk vilayətinə sürgün edilmişdir.
Daha sonra sürgündən qaçaraq saxta addan istifadə edib Moskvaya getsə də,
tezliklə yaxalanaraq yenidən sürgün edilmişdir. Moskvadakı hərbi məhkəmədə
mühakimə olunan Pekarski gizli siyasi təşkilatlara qoşulmaq və qadağa
qoyulmuş çap materiallarını özündə saxlamaqla günahlandırılaraq məhkum
edilmişdir. Məhkəmədə günahkar hesab olunaraq 15 il həbs cəzasına məhkum
olunsa da, gəncliyi nəzərə alaraq, Sibirin Yakutsk vilayətinə sürgün edilmişdir.
Bütün haqları əlindən alınaraq Yakutiyaya gələn Pekarski dilini, dinini və
adət-ənənələrini bilmədiyi bir xalqla yaşamaq məcburiyyətində idi. O dövrdə
Yakutiyada rus dilini bilən çox az idi. Ruslar belə kommunikasiya yaratmaq
üçün yakut dilini öyrənmək məcburiyyətində qalırdılar. Pekarski də yakut dilini
əvvəlcə sırf kommunikasiya üçün öyrənməyə başlayır. Lakin yakut dili ilə
məşğul olması qısa bir müddətdən sonra ciddi və dərin işə çevrilmişdir. D. D.
Popov və V. M. İonov kimi dostlarının köməyi ilə yakut dili ilə yanaşı yakut
etnoqrafiyası və folkloru üzərində də çalışmışdır. 1894-1896-cı illərdə Rusiya
Coğrafiya Qurumunun Şərqi Sibir filialının təşkil etdiyi araşdırma səfərinə
qoşulan Pekarski yakutların dili, folkloru və etnoqrafiyası sahəsində zəngin bilik
və sənədlər toplamışdır. Həmin qurumun maddi dəstəyi ilə «Jakutskij slovar'»
adlı əsərinin birinci cildini yayımlamışdır.
Rusiya Elmlər Akademiyasının köməyi ilə Yakutskda yerləşmiş Pekarskı
1903-cü ildə yeni bir araşdırmaya başlayır. Rusiya Elmlər Akademiyası xüsusi
olaraq V. Radlov və C. Saleman kimi tanınmış elm xadimləri Pekarskinin yakut
dil və folkloru sahəsindəki elmi araşdırmalarına yüksək dəyər verirdilər. Hətta
Elmlər Akademiyası Pekarskinin «Yakutca-türkcə lüğət» adlı əsəri üzərindəki
araşdırmalarını davam etdirməsi üçün 1904-cü ildən başlayaraq illik 400-500
manat dəyərində yardım da göndərməyə başlayır. 1905-ci ildə Elmlər
Akademiyasının müraciəti nəticəsində Pekarskinin Peterburqa qayıtmasına
icazə verilir. 1905-1910-cu illər arasında Pekarski Rusiya Dövlət Muzeyinin
etnoqrafiya şöbəsində, 1911-ci ildən etibarən isə Antropologiya və Etnoqrafiya
Muzeyində işləməyə başlamışdır. Bu illərdə türkoloq daha əvvəl çap etdirdiyi
yakut dilinin lüğəti üzərində işləmiş, 1907-ci ildə lüğətin həmin cildinin gözdən
keçirilmiş forması Elmlər Akademiyası tərəfindən çap edilmişdir. Bu lüğətin
son, yəni, on üçüncü cildi 1930-cu ildə yayımlanmışdır 1958-1959-cu illərdə
isə yenidən çapa verilən lüğət digər türkoloqlar üçün də yararlı mənbəyə
çevrilmişdir.
Mütəxəssislər hesab edir ki, Pekarskinin yakut dili lüğəti türk lüğətçiliyinə
dəstək sahəsində atılan böyük bir addımdır. Bu əsərdə təkcə danışıq dilində
istifadə olunan sözlər deyil, dastanlarda xalq inanclarındakı aralıq sözlər, bütün
allahların adları və yakutların yaşadığı torpaqlarda dağ, çay, göl, meşə, kənd
adlarına da yer verilmişdir.
Pekarski yakut dilinin lüğəti ilə yanaşı yakut xalq ədəbiyyatına da böyük
maraq göstərmişdir. Bu yoldakı çalışmalarının sonunda «Obrazcy narodnoj
literatun jakutov» adlı üçcildlik əsərini yayımlamışdır.
Pekarski 1914-1917-ci illəri arasında Rus Coğrafiya Qurumunun
Etnoqrafiya şöbəsində katib vəzifəsində, daha sonra isə «Zivaja starina»
jurnalında redaktor olaraq çalışmağa başlamışdır. 1927-ci ildə SSRİ-nin Elmlər
Akademiyasının xəbərləşmə üzvlüyünə seçilmişdir.
1934-cü ildə Leninqrad şəhərində vəfat etmişdir.
BROKELMAN KARL
– görkəmli alman semitoloq və türkoloqudur.
1868-ci ildə anadan olmuşdur.
Klassik filologiya və semitologiya sahələrində təhsil almış, əsasən ərəb dili
və ədəbiyyatı ilə məşğul olmuşdur.
Brokelman 1893-cü ildə Breslau Universitetində dosent adını almış, 1900-
cü ildən başlayaraq Breslau, Köniqsberq, Halle və Berlin universitetlərinin
professor vəzifəsində çalışmışdır. 1923-1939-cu illər arasında Breslau
Universitetində, 1946-ci ildə isə Halle Universitetinin fəxri professoru
vəzifəsini icra etmişdir.
Brokelman semitologiya sahəsinə bir sıra töhfələr vermişdir. Ərəb
ədəbiyyatı sahəsində yazdığı «Geschichte der arabischen Literatur» əsəri ilə
şöhrət qazanmışdır.
İslam elmləri sahəsində «Geschichte der islamischen Völker und Staaten»
əsəri də böyük bir boşluğu doldurmuşdur.
Ümumiyyətlə, şərq elmləri sahəsində çalışanların ərəb və fars dili ilə yanaşı
türk dilinə də yer verdiklərinin şahidi oluruq. Bu qədim vərdişə söykənən
Brokelman 1917-ci ildə Əlinin «Kıssa-i Yusif»ini dil baxımından
dəyərləndirmişdir. Onun bu əsəri Anadolu türkcəsinin ilk əsəri kimi təqdim
etməsi türklük elmi çevrəsində mübahisələrə yol açsa da, Brokelman bu
sahədəki çalışmalarını davam etdirmişdir. «Zur Grammatik des Osmanisch-
Türkischen» (1916), «Ein neues südtürkıscc« Sprachdenkmal» (1931) kimi
əsərləri bu sahənin tədqiq edilməsinə işıq tutmuşdur
Mahmud Kaşğarinin «Divanü lüğat-it-türk» əsərinin İstanbulda çap
olunması Brokelmanın diqqətini çəkmişdir. «Mawmüd al-Käschgarls
Darstellung
des
türkischen
Verbalbaus»
(1919),
«Altturkestanische
Volksweisheit» (1920), «Ma.vmüd al-KäsgharT über die Sprachen und die
Stämme derTürken im 11. Jahrhundert» (1921), «Altturkestanische
Volkspoesie» (1923), «Naturlaute im Mitteltürkischen» (1928) və s. əsərlərində
bu əsəri yüksək qiymətləndirmişdir.
Brokelman bu sahədə olan çalışmalarını «Osttürkische Grammatik der isla-
mischen Literatursprachen Mittelasiens» adlı qrammatika kitabı ilə
tamamlamışdır. Bu kitabda Orta Asiya türk yazı dillərinin qrammatik quruluşu
tədqiq edilmişdir.
1956-cı ildə Halle şəhərində vəfat etmişdir.
MELIORANSKİ PLATON MİXAYLOVİÇ
– görkəmli rus türkoloqudur.
2008-ci ildə 140 yaşı tamam olur. Orta təhsilini Peterburqda almışdır. Uşaq
yaşlarından başlayaraq xarici dillərə böyük maraq göstərən Melioranski
universitetə daxil olmaq vaxtı gələndə Peterburq Universitetinin filologiya
fakültəsi ilə şərq dilləri fakültəsi arasında seçim etmək məcburiyyətində
qalmışdır. Nəhayət, şərq dilləri fakültəsinin ərəb, fars və türkcə-tatarca
bölməsini seçən Melioranski hələ liseydə oxuduğu vaxtlarda tanış olduğu V.
Radlovun tövsiyyəsi ilə türk dialektləri üzərində çalışmağa başlamışdır. Şərq
dilləri fakültəsində təhsilinə davam edən Melioranski xüsusi olaraq V.
Radlovdan türk dili dərsi alırdı. Radlov kimi Melioranski də ilk olaraq Altay
dialektlərini öyrənməyə başlamış, daha sonra isə qazax dili üzərində
dayanmışdır. Bundan başqa, Radlov ilə birlikdə «Kutadğu bilik»i oxumuş,
çağatayca dil nümunələri üzərində çalışmışdır. Bu dərslər gənc Melioranski
üçün olduqca yararlı idi. Çünki şərq dilləri fakültəsində həmin vaxtlarda
türkologiyanın öyrənilməsində təkcə osmanlı türkcəsinin öyrənilməsinə yer
verilirdi. 1820-ci ildə Melioranski şərq dilləri fakültəsinin köməyi ilə qırğız
(qazax) dil və folkloru sahəsində axtarış etmək üçün Orenburq və Turğay
ərazilərinə səyahətə çıxmışdır. «Kirgizskie poslovicy i zagadki» adlı məqaləsi
bu gəzintinin məhsuludur.
1891-ci ildə şərq dilləri fakültəsini bitirən Melioranski universitetdə qalmış,
o cümlədən Radlov ilə başladığı araşdırmalara da davam etmişdir. 1893-cü ildə
işi ilə əlaqədar olaraq Avropaya səyahətə çıxan Melioranski London, Oxford,
Leyden, Paris və Berlində çalışmalarına davam etmişdir. Bu gəzinti nəticəsində
sonralar İstanbulda tapılan bir yazısından adının İbn Mühənna olduğu anlaşılan
«Ərəb filoloqu»nun yazdığı lüğətin əl yazmalarını tapmış, onun üzərində uzun
illər işləyərək çap etdirmişdir.
1894-cü ildə Melioranski Peterburq Universitetinin şərq dilləri fakültəsində
dosent olaraq dərs deməyə başlamışdır. 1899-cu ildə «Pamjatnik v Cest' Kjul'-
tegina» elmi tədqiqat işi yazmış, 1901-ci ildə isə doktorluq işini müdafiə
etmişdir.
1904-cü ilin yazında Melioranski Vyanaya gedərək, xüsusilə Məhəmməd
Salihin «Şeybani-namə» adlı əsəri üzərində işləmişdir.
Melioranski yalnızca Gül Tekin abidələrini deyil, Koşo-Saydamda yerləşən
əski türk abidələrinin tədqiqi ilə də məşğul olmuşdur. Onun Orxon və Yenisey
abidələrinin tədqiqinə dair yazılmış bir neçə əsəri vardır.
Melioranski uyğur dilində yazılmış mənbələri də nəzərindən qaçırmamışdır.
Folklor üzərində apardığı araşdırmalarında isə qırğız (qazax) folklor
nümunələrini toplamış, Çokanın üzə çıxardığı bir sıra qırğız rəvayətlərini də
hazırlayıb, çapa təqdim etmişdir. Rus dilinə türk dilindən keçən sözlərin aşkar
edilməsi, bu mövzuda yazılmış əsərləri böyük maraqla qarşılanmışdır.
Melioranski bir neçə tənqidi əsərin də müəllifidir.
1906-cı ildə Peterburq şəhərində vəfat etmişdir.
ŞERBAK ALEKSANDR MIXAYLOVİÇ
– görkəmli rus türkoloqudur.
1928-ci ildə anadan olmuşdur.
1948-ci ildə Stavropol Pedaqoji İnstitutunun filologiya fakültəsini
bitirmişdir. 1952-ci ildə filologiya elmlər namizədi adını qazanmış, 1970-ci ildə
filologiya elmlər doktoru olmuşdur. Şerbak doktorluq işində türk dialektlərinin
müqayisəli fonetikası üzərində dayanmışdır. Bu sahədəki çalışmalarını
«Sravnitel'naja fonetika tjurkskih jazykov» (1970) əsərinə toplamışdır.
Şerbak əski uyğur dili və özbək dilinin tədqiqi sahəsində də bir sıra əsərlərin
müəllifidir. «Oguz-näme», «Muxabbet-näme», «Pamjatniki drevneujgurskoj ı
starouzbekskoj pis'mennosti», «GrammatiCeskij oierk jazyka tjurkskih tekstov
X- XIII vv. iz Vostoönogo Turkestana», «Grammatika starouzbekskogo
jazyka» və s əsərlərini buna misal olaraq göstərmək olar. Türk dialektlərində
istifadə olunan e\ və çöl heyvanlarının adlarının tədqiqinə həsr olunmuş
çalışması isə türkologiya elminin öyrənilməsinə dəyərli bir töhfədir.
Şerbak türk dilinin tədqiqatına başladığı ilk vaxtlardan etibarən türk
dillərinin müqayisəli qrammatikası üzərində xüsusilə dayanmışdır. Bu yolda ilk
əsəri «Türk dialektlərinin müqayisəli fonetikası» əsəri sayılır. Daha sonra isə
türk dillərinin müqayisəli morfologiyasına aid bir neçə məqaləsi çapdan
çıxmışdır, məs: «Oderk; po sravnitel'noj morfologii tjurkskih jazykov», xüsusi
ilə də «Vvedenie v sravnitel'noe izuöenie tjurkskih jazykov» əsərində türk
dillərinin fonetikası, morfologiyası, sintaksisi və lüğəti üzərində apardığı
araşdırmalarının nəticələrini nümayiş etdirmişdir.
Şerbak əski türk yazılarının açılması ilə də məşğul olmuşdur. O, «Ob
altajskoj gipoteze v jazykoznanii» başhqlı yazısında «Altay hipotezası»
üzərində dayanmışdır. Bundan əlavə, türk, monqol və tunqus-mancur dilləri
arasındakı qarşılıqlı dil alış-verişlərini də nəzərdən qaçırmamışdır.
«Rannie tjurksko-mongol'skie jazykovye svjazi» adlı əsərində türk-monqa
dilləri arasındakı əlaqələri diqqətlə qələmə almışdır.
Şerbak beynəlxalq elmi konfranslarda iştirakı ilə yanaşı, Türkiyədə
keçirilən türk dili konfransların çoxunda iştirak etmiş, o cümlədən çıxışlar
etmişdir.
Türk dili sahəsindəki dəyərli çalışma və töhfələrini nəzərə alan Türk Dil
Qurumu, 1988-ci ildə Şerbakı qurumun fəxri üzvü seçmişdir.
Şerbak 2008-ci ildə Sankt-Peterburq şəhərində vəfat etmişdir.
Dostları ilə paylaş: |