Ədəbi axtarışlar və tədris
47
gülürs
ə, bir tərəfdən də həzin-həzin ağlayaraq göz yaşı tökür” [3,
s.30].
Xalq yaradıcılığında, xüsusən nağıl, lətifə və qaravəllilərdə
maraqlı mövzulardan biri də padşahların divanı, məhkəməsi, üsul-
idar
əsinin təsviri ilə bağlıdır. Digər tərəfdən professor Əli Sultanlı
yazır ki, “Sərgüzəşti-vəziri-xani Lənkəran” komediyasının
mövzusu Az
ərbaycanda xanlıqlar dövründən götürülmüşdür.
Folklor araşdırmaları göstərir ki, “Quş dili bilən İskəndər”,
“Loğmanla şəyird” nağıllarında ədalətsiz padşahların divanı, qanun-
qaydalara nec
ə əməl etməsi satirik fonda öz bədii-estetik həllini
tapır. Bu məsələlərə Molla Nəsrəddin lətifələrində də geniş yer
verilmişdir. Maraqlı cəhət budur ki, Axundzadə bu motivləri
“S
ərgüzəşti-vəziri-xani Lənkəran” komediyasına gətirəndə “heç də
uzun-
uzadı xanın ədalətsizliyi, kütbeyinliyi, zalımsızlığı, ağılsızlığı
haq
qında sözlər danışmır” [4]. Konkret, yığcam, təsirli bir formada
xalq yaradıcılığında işlənən iki lətifəni – “Vur atının bir gözünü çı-
xart”, “Get h
əkimə bir çuxa da ver” dramaturgiyaya gətirməklə əsə-
ri oxunaqlı edir, tamaşaçıları düşündürür, aydın, təsirli və yaddaqa-
lan süjet x
ətti qurur.
Bacarıqsız, idarəetmə, məhkəmə işlərindən başı çıxmayan
xa
nın verdiyi qərarlar da tənqid hədəfindən kənarda qala bilmir: “...
a kişi sən də get vur bunun atının bir gözünü çıxart”, “A kişi həkimə
bir çuxa da ver, onu razı elə”. Əlbəttə, bu məsələlər xalq məzhəkəsi
süjetl
əri ilə oxşardır, üst-üstə düşür. Bunların xalq məzhəkələri ilə
bağlılığı obrazların xarakterini, tipik xüsusiyyətlərini vermək üçün
dramaturgiyaya g
ətirilmiş, əsərin müəyyən bir məqamında işlədil-
m
əklə tamaşaçıların diqqətini özünə cəlb edə bilmişdir. Buna görə
d
ə Axundzadənin komediyalarında bədii ümumiləşdirmə, axıcılıq,
realizm, xarakterik obrazların yaradılması, ideyanın müasirliyi və
aktuallığı bugünki həyatla, gerçəkliklə də əlaqəlidir, tərbiyədə rolu
böyükdür. Dra
maturqun komediyalarının bir də gücü ondadır ki, o,
xalqdan öyr
ənir, mövzuları öz təfəkkür süzgəcindən keçirərək sənət
əsərinə çevirir və yenidən xalqa qaytarmağı bacarır. Onun
komediyaları bu cəhətdən daha çox maraq doğurur, Azərbaycan
Yusif Aslanov
48
xalq teatrından qidalanır, dünya teatrı ənənələrindən istifadə ilə
z
ənginləşir.
Yazıçının komediyalarında ictimai həyatdakı eybəcərliyə,
var-dövl
ət hərisi olmağa kəskin etiraz duyulur, insan mənəviyyatına
m
ənfi təsir göstərən hadisələrə top-tüfəngdən güclü atəş açılır. Belə
mövzulardan biri d
ə xəsislik probleminin dramaturgiyaya gətirilmə-
sid
ir. Bu baxımdan həm dünya ədəbiyyatındakı ənənələrin, həm də
mey
dan tamaşalarının Axundzadə dramaturgiyasına təsiri böyükdür.
Lakin etiraf ed
ək ki, M.F.Axundzadəyə Şekspir, Molyer, Puşkin
yara
dıcılığı, xalq dramı “Xəsis” təsir etsə də, dostu Qasım bəy Zakir
bu mövzuda şahid olduğu bir hadisəni ona göndərsə də, ancaq yazı-
çının mövqeyi, xəsislik problemini həll etmək məharəti tamamilə
başqa istiqamətdə qurulur, orijinallığı ilə seçilir: “M.F.Axundov
xalq dramındakı xəsisliyə və ona bənzər eybəcərliyə ictimai nifrət
oyat
maq üçün geniş həyat lövhələri, orijinal bədii ifadə tərzi tapmış-
dır” [8, s.225]. Nağıllarımızda xəsis obrazının verilməsi də dramatur-
qa t
əsir göstərməyə bilməzdi.
XVIII
əsr və XX əsrin əvvəllərində soyğunçuluq etmək, yol
k
əsmək, quldurluqla varlanmaq motivi də xalq ədəbiyyatında işlən-
miş mövzularla bağlıdır. Bu mövzu Azərbaycan xalq komediyaların-
da, meydan tamaşalarında əsas məsələ kimi götürülürdü. Biz bunu
“T
ənbəki oyunu”, “Zurnaçının gözünü çıxartdılar”, “Loğmanla şəy-
ird”, “C
əpik baldır bəy” kimi satirik xarakterli meydan tamaşalarında
gör
ə bilərik. Şübhəsiz, bu mövzuların xalq nağıllarında da əksini
tapması ilə M.F.Axundzadə tanış idi.
Onun N
əcəfin dilindən verdiyi söhbətdən də məlumdur ki,
dramaturq cin, şəyatin haqqında insanların təsəvvürlərini əsərə daxil
etm
əklə maraqlı və yaddaqalan süjet xətti qurmuşdur: “Nəcəf. Bizim
obanın uşaqlarından bir neçəsi cahar şənbə günü arana taxıl sulamağa
getmişdilər. Şəyatin yığınağına rast gəliblər. şəyatinlər arabada
gedirmişlər; bunlar axmaqlıq edib, araba sarı tüfəng atıblar ki, cinlər
qorxub qaçsınlar” [7, s.88].
Ədəbi axtarışlar və tədris
49
Dramaturqun g
əldiyi qənaət budur ki, avam və müti
insanların yaşayışı, həyata baxışı, düşüncə tərzi bu dini-mifoloji
t
əsirlər üzərində qurulmuşdur.
Dramaturqun altıncı və axırıncı komediyası “Mürafiə
v
əkilləri” əsəri də maraqlı süjet xətti üzərində qurulur. Müəllifin digər
komediyalarından fərqli olaraq onun bu əsəri məhkəmə işlərinin
gedişi haqqında təsəvvür yaradır. Burada verilən ideyalar, süjet
x
əttində də folklordan gələn motivlər üstünlük təşkil edir.
Mövzu baxımından xalq yaradıcılığı ilə sıx əlaqənin olması
il
ə yanaşı komediyalarda atalar sözlərindən, xalq dilindən və
idiomlardan, and
, alqış və qarğışlardan, məsəllərdən, lətifələrdən,
qarav
əllilərdən istifadə böyük yer tutur. Dramaturqun işlətdiyi atalar
sözl
əri və məsəllər aforizmi kimi işlədilir, xalq həyatına daxil olur:
“Kamal ata kürkü deyil ki, irsl
ə övlada yetişə” [7, s.34], “Doğru söz
acı olar” [7, s.35] (“Hekayəti-molla İbrahimxəlil kimyagər”);
“Qurunun oduna yaş da yanar” [7, s.56], “Saralıb sapa dönərsən,
inc
əlib ipə” [7, s.50] (“Hekayəti-müsyö Jordan və dərviş Məstəli
şah”); “Quşdan qorxan darı əkməz” [7, s.72], “Özgəyə quyu qazan
özü düşər” [7, s.82], “Qorxaq həmişə özündən qorxağa rast gələr” [7,
s.71] v
ə s.
Mü
əllifin işlətdiyi məsəllər də mövzu cəhətdən çox
r
əngarəng olması ilə fərqləndiyi kimi tipikləşdirmə, obrazlılıq,
emosionallıq yaratmaq üçün nümunələrlə də zəngindir. Məs.: “Qış
tapsan yaz tapmazsan, yaz tapsan qış tapmazsan” [7, s.34], “İki atın
arpasın bölə bilmir” [7, s.63], “Məcit tikilməmiş kor əsasını dayadı”
[7, s.68], “P
əndiri şüşəyə qoyub çöldən əppək batırır” [7, s.38],
“Avazın yaxşı gəlir, oxuduğun “Quran” ola” [7, s.110], “Araz
aşığındandır, Kür topuğundandır” [7, s.118], “Dəvə gördüm, qığın da
görm
ədim” [7, s.126], “Qul xatasız olmaz, ağa kərəmsiz” [7, s.139],
“Yüz qarğaya bir sapand daşı” [7, s.147] və s.
Xalq danışıq dilini dramaturgiyaya gətirmək də M.F.Axund-
zad
ənin adı ilə bağlıdır. Məişət – danışıq frazeologiyası, dini frazeo-
lo
giya, folklor frazeologiyası istiqamətlərində komediyaların dilinin
Dostları ilə paylaş: |