Zamanla üz-üzə



Yüklə 51,61 Kb.
Pdf görüntüsü
tarix08.12.2017
ölçüsü51,61 Kb.
#14693



Zamanla üz-üz  III

müasir musiqi layih si

2013/14-cü il konsert mövsümü



Zamanla  üz-üzə”  layihəsi  ilk  dəfə  7  il  öncə,  Azərbaycan  Respublikası  Mədəniyyət  Nazirliyinin  təşkilatçılığı  ilə 



2007/08-ci ilin konsert mövsümündə keçirilmişdir. O dövrdə bir çox XX əsr klassiklərinin əsərləri məhz bu layıhə 

zamanı ifa eidlmişdi. Kifayət qədər uğurlu keçən bu layihə sonra 2010/11-ci il konsert mövsümündə davam etdirildi. 

Bu ilin dekabrından başlayaraq il ərzində keçirilməsi nəzərdə tutulan “Zamanla üz-üzə III” müasir musiqi layihəsi 

məhz bu ənənələrin davamı kimi nəzərdə tutulmuşdur. Layihənin proqramı artıq düzənlənmiş və bu ilki konsert 

mövsümün çərçivəsində diqqətinizə təqdim ediləcəkdir. Bu dəfəki lahiyə Bakı səhnəsində heç bir zaman qoyulmamış 

müasir musiqi əsərlərinin səhnələşdirilməsini özündə ehtiva edir. Buraya XX əsr klassikasının inciləri: Erwartung 

(A.Schönberg)  monodramı  və  Əsgərin  tarixçəsi  (İqor  Stravinski)  əsərləri,  həmçinin  görkəmli  italyan  bəstəkarı 

Salvatore Sciarrino tərəfindən 1998-ci ildə yazılmış və artıq mübaliğəsiz dünya müasir musiqisinin klassikasına 

çevrilmiş,  2  aktdan  ibarət  Luci  mie  traditrici  (Gözümün  xain  nuru)  operası  daxil  edilmişdir.  Əsərin  Bakıda 

səhnələşdirilməsi  italiyalı  rejissor  Caterina  Panti  Liberovici  tərəfindən  yerinə  yetiriləcəkdir.  Bunlarla  yanaşı  rus 

bəstəkarlıq  məktəbinin  ən  parlaq  nümayəndələrindən  olan  Vladimir  Tarnopolski  tərəfindən  2006-cı  ildə  qələmə 

alınmış və elə bu ildə Bonnda səhnəyə qoyulmuş Jenseits der Schatten (Kölgənin o biri üzü) kamera operası isə 

alman rejissoru Robert Wechsler tərəfindən səhnələşdiriləcəkdir. 

Layihənin bədii rəhbəri Fərəc Qarayev

Layihənin baş dirijoru Rauf Abdullayev

Layihənin direktoru Afət Mikayılov

Orkestrin direktoru Şükür Səmədov

Layihənin koordinatoru, afişa və bukletin tərtibatı Elmir Mirzəyev

 

J



ourneu to 

l

ove /



 E

şqə 


s

əyahət


 

Fərəc Qarayevin bu gün diqqətinizə təqdim ediləcək, Journeu to love (Eşqə səyahət), soprano və kamera orkestri 

üçün mono-operası “Zamanla üz-üzə III” müasir musiqi layihəsinin ilk 

 Əsər 1978-ci ildə qələmə 

premyerasıdır.

alınmış və 1991-ci ildə Essen şəhərində ilk dəfə səhnələşdirilmişdir.       

Rejissor Gela Kandelaki (Gürcüstan)

Dirijor Vladimir Runçak (Ukrayna)

Rəssam Elene Murdjikneli (Gürcüstan)

Solist Fəridə Məmmədova (Azərbaycan)

Soundtrack Vladimir Nikolayev (Rusiya)

Jazz Fonoqram Rövşən Yusifov və Rövşən Məmmədov

Deklamasiya Dr. James R. Hart (ABŞ) 

Şeirlərin tərcüməsi Nicat Məmmədov

Azərbaycan Dövlət Filarmoniyasının  solistlər ansamblı

Buklet və afişanın tərtibatı zamanı rəssam Valentina Ağababayevanın “Yağış” əsərinin motivlərindən istifadə 

edilmişdir. Fonoqramda Emerson, Lace & Palmer (İngiltərə) qrupunun TARKUS kompozisiyasının fraqmentləri və 

Raməş Paşayevin (balaban) ifasında Segah muğamından hissələr istifadə edilmişdir. 

 

Ə

2




P

roloq


 

The prairie tells nothing unless the rain is willing.

It is a woman with thoughts of her own.

Is it a terrible thing to love much?

Carl Sandburg. Two nocturnes. II.

Biri vardı, biri yoxdu, tənha, çox tənha bir adam vardı. Doğrudur, onun haqda demək olmazdı ki, bəxtsizdi, 

lakin yalnız bircə dəfə tale həqiqətən onun üzünə gülmüşdü - o bütün həyatı boyunca arzuladığı qadını 

tapmış və onunla birgə səadətinə qovuşmuşdu.   

Drowsing in me chair of disbelief

I watch the door as if slowly opens ―

A trick of the night wind?

                        […] 

Your whisper is too soft for credence,

Your tread like blossom drifting from a bough,

Your touch even softer.

                        […] 

And though a single word scatters all doubts

I quake for wonder at your choice of me:

Why, Why and Why.

 Robert Graves.  The Visitation.

Lakin bir qədər zaman keçdikdən sonra o anlamağa başladı ki, onun hazırkı həyatı ilğım, elə onun özü 

tərəfindən yaradılmış əsatirdir. Daha doğrusu - sadəcə yalandır. 



Dans les manèges du mensonge

Le cheval rouge de ton sourire

                 Tourne

Et je suis là debout planté

Avec le triste fouet de la réalité...

Jacques Prévert. Le cheval rouge.

Sonluq məntiqi idi: hər şey çirkin xəyanətlə bitdi və onlar ayrıldılar. 

...L'ignominie avait l'aspect d'un verre d'eau...                                                               ...Şərəfsizlik bir bardaq su kimi idi...

René Char. Faction du muet.



...Le soleil en disparaissant avait coupé ton visage. 

Ta tête avait roulé dans la fosse du ciel

et je ne croyais plus au lendemain...

René Char. L'inoffensif.

3

İnamsızlığa qapılıb

Açılan qapını izləyirdim – 

Bəlkə bu gecə küləyinin zarafatıdır?

[…]


Sözlərin güclə sezilirdi,

Addımların – yarpaq tökümü,

Mənsə hələ də inanmırdım.

[…]


Asandır şübhələri bir kəlməylə yox etmək,

Fəqət mən təəccüb içində titrəyirəm – 

Nədən bu xoşbəxtlik düşüb payıma?

Yalanın meydanında

Gülüşünün qırmızı madyanı

Dövrə vurur.

Mən isə tərpənmədən durmuşam qum üstdə,

Kədərli həqiqətin qamçısını sıxaraq əlimdə...

...Günəş bataraq sənin üzünü kəsdi.

Başın göylərin quyusuna dığırlandı,

Və mən sabaha inamımı itirdim.

Çöl səssizdir. O yağış əmr etməyincə

Dinib-danışmır. Bu – fikirlərini gizlədən qadındır.

Kor-koranə sevmək dəhşətlidir. Deyilmi?


İlk öncə ona olmazın dərəcədə çox ağır idi, o daima qəm içində əzab çəkirdi... 

Ma le mie urle

feriscono

come fulmini

la campana fioca

del cielo

Sprofondano

impaurite.

Giuseppe Ungaretti. Solitudine.

...lakin tədricən o sakitləşdi. “Mövcud olmayan bir şeyi necə itirmək olar ki?” – deyə özünü inandırdı. 

            

         Peacocks walked

                  under the night trees

         in the lost moon

                                   light

       when I went out

                        looking for love

that night

        a ring dove coved in a cove

        a cloche tolled twice

                               once for the birth

        and once for the death

                                            of love

                    that night

Lawrence Ferlinghetti. Peacocks.

Bu qadınla onun ünsiyyəti  –  çünki onu tamam görməyə bilmirdi – nadir və ani görüşlərə təsadüf edirdi, 

sanki bir zamanlar yaxın olmuş iki insanın artıq heç bir bağlılığı olmamış kimi. 



If you can't eat you got to 

smoke and we aint got 

nothing to smoke:come on kid 

let's go to sleep 

if you can't smoke you got to 

Sing and we aint got 

nothing to sing; come on kid 

let's go to sleep 

if you can't sing you got to 

die and we aint got 

Nothing to die,come on kid 

let's go to sleep 

if you can't die you got to 

dream and we aint got 

nothing to dream (come on kid 

Let's go to sleep) 

Edward Cummings 

4

Fəqət fəryadlarım

Yaralayır ildırım kimi

Göylərin xırıltılı zəngini

Və uçulur dəhşət içində.

Mən zərif gecədə 

                  eşq axtarışına çıxanda

            tovuz quşları sirli ay işığında 

                                               ağaclar 

altda gəzişirdilər

dam altında göyərçin ahı

iki dəfə təbil çalındı

                      eşqin doğuluşu 

və ölümündən xəbər verərək 

         zərif gecədə

yemək mümkün deyilsə

siqaret alışdırmağa çalış amma bizdə

tüstülətməyə heç nə qalmayıb; gəl yanıma gözəlim

gəl yataq

tüstülətmək mümkün deyilsə

mahnı oxumağa çalış amma bizdə

oxumağa heç nə qalmayıb; gəl yanıma gözəlim

gəl yataq

oxumaq mümkün deyilsə

ölməyə çalış amma bizdə ölməyə

heç nə qalmayıb; gəl yanıma gözəlim

gəl yataq

ölmək mümkün deyilsə xəyala dalmağa

çalış amma bizdə xəyala dalmaq üçün

heç nə qalmayıb (gəl yanıma gözəlim

Gəl yataq)  



Ancaq bəzən onu qüssə basır, sürdüyü hazırkı həyat tərzində nəyinsə qeyri-səmimi olduğunu varlığı ilə 

hiss edirdi.



 

Esta tarde llueve como nunca; y no

tengo ganas de vivir, corazón.

Esta tarde es dulce. Por qué no ha de ser?

Viste gracia y pena; viste de mujer.

                        […] 



Mis violentas flores negras; y la bárbara

y enorme pedrada; y el trecho glacial.

Y pondrá el silencio de su dignidad

con óleos quemantes el punto final.

Por eso esta tarde, como nunca, voy 

con este búho, con este corazón…

Y otras pasan; y viéndome tan triste,

toman un poquito de ti

en la abrupta arruga de mi hondo dolor.

Esta tarde llueve, llueve mucho.¡Y no 

tengo ganas de vivir, corazón!

César Vallejo. Heces.

Və bu zaman onu artıq həyatda sevindirə biləcək heç bir şeyin olmadığını anlayır, bu qadının yoxluğu və 

onu daima görmək arzusunu özünə etiraf edirdi... 



Sensiz Paris gülüm bir havayi fişeği

Bir kuru gürültü kederli bir irmak

Yıktı mahvetti beni

Pariste durup dinlenmeden gülüm seni çağirmak.

Nâzım Hikmet. Sensiz Paris.

e

piloq


The sea speaks a language polite people never repeat.

It is a colossal  scavenger slang and has no respect.

Is it a terrible thing to be lonely?

Carl Sandburg. Two nocturnes I.

5

Bu axşam yağış kəsən deyil...

Heç yaşamaq istəmirəm.

Bu axşam zərifdir. Nədən də olmasın?

O kədərli qadın libasına bəzənib.

[…] 


Yalançı qara kölgələr, uçqun.

Daşların gurultusu, buz bağlamış səth.

Sükutun əridib buzu

Surğuc kimi möhrünü vurur.

Bax ona görə bu axşam bayquş kimi

Ürəyimi pırpızlayıb oturmuşam...

Yanımdan keçir başqa qadınlar.

Hərəsi bir daş götürür

Dərdimin dağından.

Bu axşam yağış kəsən deyil...

Heç yaşamaq istəmirəm.

Dəniz nəzakətli insanlardan

heç vaxt eşitməyəcəyin dillə danışır.

Bu – heç kəsə hörmət qoymayan gursəsli küçə jarqonudur.

Tənha olmaq dəhşətlidir. Deyilmi?


Fərəc Qаrаyеv

 (*1943) Аzərbаycаn Dövlət Kоnsеrvаtоriyаsını 

1966-cı  ildə  prоf.  Qаrа  Qаrаyеvin  sinfi  üzrə  bitirmiş,  həmin 

ildən  Kоnsеrvаtоriyаdа  dərs  dеməyə  bаşlаmışdır.  1991-ci 

ildən  fаsilələrlə  Bаkı  və  Mоskvаdа  yаşаyır.  1999-cu  ildən 

Mоskvа  Kоnsеrvаtоriyаsının  nəzəriyyə  kаfеdrаsının 

prоfеssоrudur. 2003/05-ci illərdə Qаzаn Kоnsеrvаtоriyаsının 

bəstəkаrlıq  kаfеdrаsındа  prоfеssоr  kimi  çаlışıb.  А.Krupp 

incəsənət  fоndunun  təqаüdçüsü  оlmuş,  1991-ci  ildə 

Almaniyada,  Vоlkwаng  Hоchschulе  Еssеn  institutunda 



cоmpоsеr-in-rеsidеncе kimi fəаliyyət göstərmişdir.

1994/96-cı illərdə Mоskvаdа Müаsir Musiqi Аssоsiаsiyаsının 

(АCM)  vitsе-prеzidеnti,  1995-ci  ildən  Bаkıdа  Yеni  Musiqi 

cəmiyyətinin prеzidеnti, 1980/94-cü illərdə BаKаRа müasir musiqi ansamblının bədii rəhbəri olub.

Musiqisi  MDB,  Аvrоpа,  Cənubi  Аmеrikа  ölkələri,  АBŞ,  Yаpоniyаdа  kеçirilən  müхtəlif  fеstivаl  və 

kоnsеrtlərdə  ifа  оlunur.  Əsərlərinin  təfsirçiləri  аrаsındа  dirijоrlаrdаn  G.Rоjdеstvеnski,  V.Sinаyski, 

А.Lаzаrеv, M.Şоstаkоviç (SSRİ/RF), R.Аbdullаyеv və Е.Bаğırоv (Türkiyə/Аzərbаycаn), I.Mеtzmаchеr 

(Аlmаniyа), R. dе Lееuw və Е.Spаnjааrd (Hоllаndiyа), R.Frеisitzеr (Аvstriyа), J.Sаchs (АBŞ), ifаçılıq 

kоllеktivlərindən Студия Новой Музыки, Московский ансамбль современной музыки (Rusiyа), 

Еnsеmblе  Mоdеrn  (Аlmаniyа),  Niеuw  Еnsеmblе  və  Schönbеrg  Еnsеmblе  (Hоllаndiyа),  Quаtuоr 

Dаnеl (Frаnsа), Cоntinuum (АBŞ) və s. qеyd оlunmаlıdır. Əsərləri «Мелодия» (Rusiyа), “Mеgаdisk” 

(Bеlçikа) və “Musiquеs suissеs” (İsvеçrə) kimi şirkət və səsyаzmа studiyаlаrındа diskə yаzılır.

Başlıca əsərləri: Orkestr və solo violin üçün Konsert, “Jоurnеy tо lоvе” mоnо-оpеrаsı, “Qоbustаn 

kölgələri”, “Kаlеydоskоp” bаlеtləri, “İntizаrdа...” – tеаtr səhnəsində ifа üçün musiqi, piano və kаmеrа 

оrkеstri üçün Kоnsеrt, iki оrkеstr üçün Tristеssа II, kаmеrа оrkеstri üçün Tristеssа I (Vidа simfоniyаsı), 

simfоnik оrkеstr üçün “1791“, simli kvаrtеt üçün “In mеmоriаm...” süitаsı (А.Bеrg'ə ithаf), müхtəlif 

instrumеntаl  аnsаmbllаr  üçün:  “...а  crumb  оf  music  fоr  gеоrgе  crumb”,  “Klängе  еinеr  trаurigеn 

nаcht”, “аllа nоstаlgiа” kamera konserti, “Dеr stаnd dеr dingе”, “Ist еst gеnug?..”, Хütbə, muğаm və 

surə, “Cаnciоn dе cunа”, Bаbil gülləsi, Pоstludiо I-Х (müхtəlif sоlо аlətlər və instrumеntаl hеyətlər 

üçün); “... mеssеur bее linе – еccеntric və yа siz hələ sаğsınız, cənаb nаzir?” (müхtəlif sоlо аlətlər və 

instrumеntаl  hеyətlər  üçün  vеrsiyаlаr);  iki  ifаçı  üçün  sоnаtа,  6  аlət  üçün  “Drеi  bаgаtеllеn”,  sоlо 

viоlоnçеl üçün “Tеrminus” və s.

6



Sensiz Paris gülüm bir havai fişeği

Bir kuru gürültü kederli bir ırmak

Yıktı mahfetti beni

Pariste durup dinlenmeden gülüm seni çağırmak


Botschaft

der Budesrepublik Deutschland

in Baku

МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ 



РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Ambasciata d'Italia a Baku



Document Outline

  • Journey to love buklet
    • Page 1
  • Journey to love buklet 2
    • Page 1
  • Journey to love buklet3
    • Page 1
  • Journey to love buklet4
    • Page 1
  • Journey to love buklet5
    • Page 1
  • Journey to love buklet6
    • Page 1
  • Journey to love buklet7
    • Page 1
  • Journey to love buklet8
    • Page 1

Yüklə 51,61 Kb.

Dostları ilə paylaş:




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə