7
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 33. Sayı
Ayten ABBASOVA
NAZİM HİKMƏT TÜRK LİRİK ŞEİRİNİN USTADI KİMİ
Ayten ABBASOVA*
Özet
Makalede, Türk dünyasının kudretli şairi Nazım Hikmet’in şiirlerinin usül
özellikleri, mana, içerik ve biçim nitelikleri analiz ediliyor. Şairin XX. yüzyıl
Türk şiirinde edindiği mevki dikkate alınıyor. Neticede N. Hikmet'in çeşitli
dönemlerde yazmış olduğu şiirlerin mevzu alanı belirlenmiş, araştırma aşa-
masında onun sanat faaliyeti estetik yönden araştırılmıştır.
Anahtar kelimeler: Nazım Hikmet, Türk lirik şiiri, millî kimlik, vatan sev-
gisi, yenilikçi şair.
Nazim Hikmet as a Creator of Turkish Lyric Poem
Abstract
The article says about an outstanding poet N. Hikmet, the pecularities of
his poetic works, meaning, content, idea, methods. The article introduces the
place taken by the N.Hikmet in Turkic poetry in XX century. Contemporaneously
the themes of his poetical works were determined, mostly his poetry was
considered from aesthetic point of view.
Key words: Nazım Hikmet, Turkish lyric poetry, national property,love for
motherland, innovator poet.
* Bakü/Azerbaycan Azerbaycan Devlet Pedagoji Üniversitesi “Türk Araştırmaları” İlmî Araştırma Merkezi
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 33. Sayı
8
Nazim Hikmət Türk Lirik Şeirinin Ustadı Kimi
Qədim ənənələrə malik olan Türkiyə ədəbiyyatının inkişaf tarixində
XIX-XX. əsrlərin özünəməxsus bir yeri var. Həmin dövrlərdə ədəbiyyat
yeni mərhələyə qədəm qoymuş və ayrı-ayrı ədəbi simaların timsalında inki-
şaf etməyə başlamışdı. Bu ədəbiyyatı daha da zənginləşdirən, onu keyfiyyət
baxımından tamamilə yeni bir zirvəyə qaldıran qüdrətli sənətkarlardan biri də
Nazim Hikmət olmuşdur.
Nazim Hikmət (1901-1963) XX. əsr Türkiyə ədəbiyyatında özünəməxsus
yer tutan, qiymətli ədəbi irsə malik olan bir sənətkardır. O, özünün romantik
ruhlu, coşğun pafoslu, dərin mündəricəli əsərləri ilə müasir Türk ədəbiyyatının
inkişafına böyük təkan vermişdir. Nazim Hikmət həm mübariz ictimai xadim,
həm də istedadlı şair və dramaturq idi. Lakin poeziya onun yaradıcılığının ana
xətti, istedadının ən qüvvətli istiqamətidir. Onun lirikasının nəinki vətəninin
sərhədləri daxilində, o cümlədən dünyanın bir çox ölkələrində sevilməsinin
və geniş şəkildə məşhurlaşmasının səbəbi əsərlərinin mövzu müxtəlifliyi,
ideya-məzmun baxımından zənginliyi, təsir gücünün qüvvətliliyindədir. Bu-
nun digər bir səbəbi şairin bəşəri, beynəlxalq mövzulara öz yaradıcılığında
geniş yer verməsi, yalnız Türk xalqının deyil, bütün dünya azadlıqsevərlərinin
apardığı mübarizəni özünəməxsus bir dillə ifadə etməsi idi. Görkəmli şair
yaradıcılığa başladığı ilk gündən bir millətin deyil, bütün dünya xalqlarının
azadlıq ideallarını əks etdirməyə çalışırdı. Bütün yaradıcılığı boyunca Türk
xalqının həyatından, ruhundan və ənənələrindən bəhrələnən Nazim Hikmət
yaradıcılığının heç bir mərhələsində çərçivələrə sığmamış, məhdudiyyətlərə
məhəl qoymamış, bütün dünya xalqlarının ədəbiyyatlarından yaradıcı
şəkildə bəhrələnməyə çalışmışdır. O, dünya mədəniyyətinin əxz etdiyi qa-
baqcıl və diqqətəlayiq nə varsa, demək olar ki, hamısını yaradıcılığında ge-
niş ümumiləşdirmələr yolu ilə əks etdirməyə nail olmuşdur. Bunu Nazim
Hikmət kitablarından birində özü belə ifadə edirdi: “Şeirlərimin kökü yurdu-
mun torpaqlarındadır. Amma budaqları ilə bütün torpaqlara, Şərqdə, Qərbdə,
Güneydə, Quzeydə ucsuz-bucaqsız yayılan bütün torpaqlara, o torpaqlar
üstündə qurulmuş mədəniyyətlərə, böyük dünyamıza uzanmaq istədim. İnsan
oğlu, harda, nə zaman və hansı dildə olursa-olsun, ürəyimə və düşüncəmə
uyğun bir şeir söyləmişsə, onun söylənişindəki ustalığı incələməyə, ondan
bir şey öyrənməyə çalışdım. Yalnız öz ədəbiyyatımıza aid olanlara deyil,
Şərq və Qərb ədəbiyyatının bütün sənətkarlarını özüm üçün ustad bildim”
(Təhməzoğlu 2008: 6).
Türk şeirində olduğu qədər Türk ədəbiyyatında hekayə və roman jan-
rının inkişafında da Nazim Hikmət’in böyük rolu olmuşdur. Ancaq qeyd
etməliyik ki, şeir Nazim Hikmət’in özünü ifadə etməsi üçün ən uğurlu bədii
forma idi. Nazim Hikmət özünü ifadə anlarında insanların onu anlayıb-an-
Ayten ABBASOVA
9
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 33. Sayı
Ayten ABBASOVA
lamayacaqları haqqında bir o qədər düşünmürdü. Nazim Hikmət üçün əsas
olan o idi ki, bir şair kimi o, özünüifadə prosesində heç vaxt özünə xəyanət
etməmişdir. Kiminsə xoşuna gəlmək üçün, nə isə əldə etmək üçün bir misra
belə söyləməmişdir. Şairin qoyduğu bu yolla gedən bütün Türk yazıçılarının
dünyagörüşünün formalaşmasında, onların qabaqcıl ideya və sənət metodla-
rına yiyələnməsində, əsərlərinin milli və bəşəri xarakter daşımasında Nazim
Hikmət’in rolu əvəzsizdir. Bir qisim ideoloji əsərlərini kənara qoysaq, onun
zəngin yaradıcılığı bu gün də yeniliyin, novatorluğun əvəzsiz nümunələridir.
O, sanki özünün dediyi kimi, “dünyanın ən yaxşı xalqlarından olan Türk xal-
qını və dünyanın ən gözəl dillərindən biri və bəlkə də ən başda gələnlərindən
olan Türk dilini yabançı diyarlarda tanıtmaq üçün bu dünyaya gəlmişdi.
Arzusuna çatdı, ömrünün ən böyük sevincinə və şərəfinə nail oldu. Türk
ədəbiyyatına ümumdünya şöhrəti qazandırdı” (İsmayıl Q. 1992, s.9).
Nazim Hikmət həyatda da, sənətdə də yenilik, azadlıq carçısı idi. Hərbi
dəniz məktəbində ondan bir sinif yuxarıda oxuyan şair Nəcib Fazil Qısakürək
müsahibələrindən birində Nazimlə olan söhbətini belə xatırlayırdı: “Nazim
mənə deyirdi, sən köhnəsən, amma köhnənin yaxşısısan; mən yeniyəm, amma
yeninin yamanıyam. Bunu bil ki, mən yeninin yamanı olmağı, köhnənin yax-
şısı olmaqdan qat-qat üstün tuturam” (Abdulla 1987: 3).
Nazim Hikmət’in yaradıcılığını tədqiq edənlərin əksəriyyəti onu inqilab
şairi adlandırırlar. Bu, səbəbsiz deyil. Şair yaşadığı dövrdə baş verən heç bir
ictimai-siyasi hadisəyə biganə qalmamış, çəkinmədən şəxsi münasibət bildir-
mişdir. Bildiyimiz kimi, XX əsr ictimai-siyasi hadisələrin həm dünyada, həm
də Türkiyədə kəskinləşdiyi bir dövr idi. Bütün bu hadisələr onun yaradıcılı-
ğında birbaşa öz bədii ifadəsini tapmışdır. Ailəsində aldığı tərbiyə də onun
hərtərəfli inkişafına səbəb olmuşdur. Anasından fransız inqilabçıları haqqında
söhbətlər dinləyən, Lamartinin şeirlərini əzbərləyən şair babası Məmməd Na-
zim Paşadan dinlədiyi divan şeirlərinə bir o qədər də həvəs göstərmirdi. O,
ilk şeirini (“Yanğın”) hələ çox kiçik ikən qonşunun evində baş verən yanğın
hadisəsindən təsirlənərək yazmışdı. Bu şeir babasının evdə onun üçün yüksək
səslə oxuduğu əruz vəznində yazılmış şeirləri xatırladırdı. Ümumiyyətlə,
Nazim Hikmət ilk şeirlərini “sərvəti-fünun”çuların, əsasən də Tofiq Fikrətin
şeirlərinin təsiri ilə yazmışdı. Lakin bu təsir çox uzun çəkməmişdir. Bu
dövrdə yazdığı şeirlərdə eşq, ayrılıq, həsrət, təbiət təsvirləri əsas mövzular
idi. Lakin şairin poeziyasının mövzu istiqaməti Anadoluya və Rusiyaya etdiyi
səfərlərdən sonra büsbütün dəyişdi. Əgər şair yaradıcılığa başladığı ilk illərdə
yazdığı “Mövlana”, “Dərgahın quyusu”, “Əzizə” və s. şeirlərində dini mövzu-
ları ön planda tuturdusa, sonrakı dövrdə artıq ictimai mövzuları poeziyasının
əsas mövzusuna çevirir, vətəninin, xalqının bu günü, gələcəyi onu daha çox
maraqlandırırdı.
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 33. Sayı
10
Nazim Hikmət Türk Lirik Şeirinin Ustadı Kimi
Bir çox gənc şairlər kimi yaradıcılığa məhəbbət şeirləri ilə başlayan şairin
romantikasını Anadoluya etdiyi səfər büsbütün dağıtdı, onun gələcək yara-
dıcılıq fəaliyyətinə güclü təsir göstərdi. Bu səfərdən sonra Nazim Hikmət öz
ölkəsinə, onun insanlarına, dünyaya tamamilə başqa gözlə baxmağa başladı.
O, inandırmağa çalışırdı ki, bu ölkənin insanları öz çılpaq əlləri ilə vətənlərini
qorumağa qadirdirlər. O, təkcə Antanta qoşunları tərəfindən zəbt edilmiş İs-
tanbulun mühasirədən azad olması üçün deyil, Anadoludakı insanların gələcək
taleyi üçün də narahat idi. Nazim Hikmət öz gözləri ilə Anadoluda xalqın doğ-
ma vətənin azadlığı üçün necə qan tökdüyünü görmüşdü. Bütün bunlar sözsüz
ki, şairin qəlbində güclü etiraz hissləri oyadırdı.
Anadoluya etdiyi səfər bütün həyatını xalqının xoşbəxtliyinə həsr edən
şairin sənət yolunu yeni bir istiqamətdə işıqlandırdı. Beləliklə, gənc Nazim
Hikmət milli-müstəqillik hərəkatının mahiyyətini daha yaxşı anladı. Əlbəttə
ki, şairin dünyagörüşünün dəyişməsi onun poeziyasının yeni istiqamətə
yönəlməsinə səbəb oldu. Anadoluda ikən Nazim Hikmət’i dini fanatizm
məsələsi xüsusilə narahat edirdi. Xalqın geriliyinə səbəb olan hər bir qüvvəyə
qarşı mübarizə aparmağı qərara alan şair hələ Boluda müəllim işləyərkən
“Qara qüvvə” şeirini yazmışdı. Getdikcə şair bu mövzuda daha üsyankar
şeirlər yazırdı. “Meşin cildli kitab” şeirində şair etiraz səsini ucaldaraq möv-
cud həyatın haqqdan uzaq reallıqları ilə barışmadığını dilə gətirir, “sadə bir
din, qanun və haqqdan” yoğrulmuş dünya yaratmaq arzusunu bəyan edirdi:
Biz bu ağacımızın dibinde ölürkən aç
Efendiler gösterip sırıtan dişlərini,
Birer-birer topluyor bütün yemişlerini
Efendiler, ağalar, evliyalar, keşişler
Ebedi karanlığın boğulsun kollarında
Artıq temiz ruhların aydınlık yollarında
sade bir din, bir hak, bir kanun varsa
o da işleyen dişliler!
Şair dini fanatizmə, cahilliyə qarşı sərt çıxışlar edərək əsl ədalətin bu dün-
yada təmin olunmasını istəyir və buna inam nümayiş etdirir. Nazim Hikmət
bu dövrdə yazdığı “Mənim göz yaşlarım” şeirində şərti metaforadan geniş
istifadə edir. Bu şeirdə 20 yaşlı gənc şair Anadoluda gördüyü cəhalət və na-
danlığı aradan qaldırmaq üçün müxtəlif yollar axtarır. Bəzən Nazim Hikmət
ənənəvi obraz və simvollardan da istifadə edir, lakin onlara yeni məzmun və
ideya gətirirdi. Klassik poeziyada “ox” - sevgilinin kirpikləri, “yay” - sevgili-
nin qaşları, “hədəf” - sevgilinin ürəyi mənasında işlənirdisə, Nazim Hikmət’in
poeziyasında “ox” - fəhlə sinfinin azadlıq mübarizəsi mənasında işlənirdi.
Ayten ABBASOVA
11
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 33. Sayı
Ayten ABBASOVA
Bu dövrdə şairin mövzu etibarilə yeni olan poeziyasında artıq forma
dəyişiklikləri də aydın görünür, o, ənənəvi ədəbi üsullardan tədricən imti-
na edirdi. Nazim yazırdı: “Əməyi, mübahisəni, ağacları, dağları sevmədən,
ənənəyə söykənmədən, yeniliyə meyl etmədən böyük şair olmaq olmaz. Sı-
nanmış yollarla, əldə olunmuş uğurlarla poeziya heç vaxt qabağa gedə bilməz,
yalnız gizli yollar, yeni tapıntılar poeziyanı zənginləşdirə bilər” (İsmayıl
1992: 3). Düşüncələrini, hisslərini ifadə etmək üçün köhnə şeir forması şairə
sıxıcı bir qəlib kimi görünürdü. Nazim Hikmət başa düşürdü ki, bu yeni ide-
yaları köhnə ənənəvi formalarla ifadə etmək olmaz. Buna görə də o, yeni şeir
formaları axtarır, şeirin ifadə dairəsini genişləndirirdi. Nazim Hikmət bir çox
müasirləri kimi heca vəznində yazsa da əslində onlardan tamamilə fərqlənirdi.
Heca vəznində yazdığı şeirlərində Namiq Kamal, Tofiq Fikrət, Mehmet Emin
kimi o da ictimai görüşlərini, siyasi düşüncələrini ön plana çəkirdi. Bir müddət
əvvəl yazdığı şeirlərindəki («Əzizə», «Bir gecə», «Yalnız» və s.) ənənəvi po-
etik obrazlara artıq rast gəlinmirdi. O, şeirdə yeni forma yaratmaq istəyirdi.
Təhsil almaq üçün Rusiyaya gələn şairə bu mühit şeirdə yeni forma axtarış-
ları etmək üçün böyük imkanlar yaratdı. Burada Nazim Hikmət’in şeir yara-
dıcılığında əsaslı dönüş oldu. Sərbəst, ahəngdar şeiri, təzə heca qaydalarını,
ölçüsüz bənzətmələri Türk poeziyasına ilk dəfə məhz Nazim Hikmət gətirdi.
Sətirlərin düzülüşü, sözlərin sırası və hecaların bölünməsi baxımından onun
əsərləri tamamilə yeni idi. Pilləkənvari sətirlər, sərbəst qafiyələnən misralar
ilk baxışda Nazim Hikmət’in Türk şeirinə gətirdiyi yeniliyin forma ilə bağlı
olduğunu göstərirdi, lakin əsl yenilik məzmun və ideyada idi. Nazim Hikmət
kütlənin səsilə danışmaq istəyirdi. O, ən çox da Mayakovskinin təsiri ilə heca
vəznindən sərbəst vəznə keçid etmişdi. Moskvada baş verən ictimai-siyasi
hadisələrin birbaşa şahidi olan Nazim Hikmət’in poeziyasının əsas mövzu-
su elə bu səbəbdən inqilab idi. O, inqilab ruhlu şeirlərini özünün də dediyi
kimi «yazılmasına ehtiyac duyulduğu bir zamanda yazmışdı». Kütlələrdə in-
qilabi əhvali-ruhiyyə doğurmaq, onlarla qaynayıb-qarışmaq üçün yeni poe-
tik məziyyətlər lazım idi. Nazim Hikmət bu illərdə həmin məziyyətləri şeirə
gətirməyə çalışırdı.
Artıq 20-ci illərdə gənc şairin inqilabi dünyagörüşü formalaşmışdı.
Bu dövrdə yazdığı bir sıra şeirlərində “Yeni sənət” (1922), “Şair”, (1922),
“2000-ci ilin şairlərinə” (1923), “Ayağa qalxın əfəndilər” (1925) N.Hikmət
sənətkarın ideya-estetik mövqeyi, şairin cəmiyyətdə yeri, poeziyanın, sənətin
məqsədi kimi məsələləri ön plana qoyurdu.
20-ci illərdə Sovet İttifaqındakı qaynar ictimai-mədəni həyat Nazim
Hikmət’in yaradıcılığına güclü təsir göstərmişdi. Sıx ictimai-siyasi həyata qo-
şulan şair özünün ən məşhur şeirlərini də elə bu dövrdə yazmışdı (“Acların
göz bəbəkləri”, “Gözlərimiz”, “Həyəcanımız”, “İnandıq” və s.).
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 33. Sayı
12
Nazim Hikmət Türk Lirik Şeirinin Ustadı Kimi
Moskvada ikən gənc şair məşhur sovet teatr və kino xadimləri - Nikolay
Ekk və Reqina Yanuşkeviç ilə birlikdə pyeslər yazıb səhnəyə qoyur, şeirlərini
geniş auditoriya qarşısında oxuyur, sovet şairləri ilə sıx münasibətlər qurur-
du. Moskvaya gəlişindən qısa bir vaxt sonra o, məşhur şair Mayakovski ilə
tanış oldu. Mayakovskinin yaradıcılığında əsasını qoyduğu bir sıra yeniliklər
öz bəhrəsini artıq 30-cu illər dünya poeziyasında verməyə başlamışdı.
Bəşəriyyətin xoşbəxtliyinə inam, insanların taleyindən narahatlıq, inqilabi
coşğunluq hissi Nazim Hikmət’i Mayakovski ilə daha da doğmalaşdırırdı.
Nazim Hikmət’in ədəbi taleyində məşhur rus şairi Eduard Baqritskinin də
mühüm rolu olmuşdur. Nazim Hikmət’in həm də əsərlərinin ilk tərcüməçisi
olan Baqristki ilə olan yaxın dostluğu, ədəbi mübahisələri, söhbətləri, onun
inqilabi poeziyası şairin ideya-estetik düşüncələrinin formalaşmasına böyük
təsir göstərmişdi.
Nazim Hikmət’in 20-ci illər yaradıcılığında həyatı təsvirin iki aparıcı
istiqaməti var idi: realist və inqilabi-romantik. Bu zamanın tələbi ilə birba-
şa bağlı idi. Moskvaya təzə gəlişi zamanı yazdığı «Acların göz bəbəkləri»
şeirində səyahət etdiyi ölkələrdəki aclığı, səfaləti, vətəndaş müharibəsini real
şəkildə qələmə alır. Gənc şair əminliklə ifadə edir ki, nə aclıq, nə səfalət, nə
də təzyiqlər insanların inamını qıra bilməyəcəkdir:
Fakat
artık imanımıza inemez tokat!
Demirleşti bağrımız,
çünki ağrımız
otuz milyon,
deli gözbebekleri!
Gözbebekleri!
Nazim Hikmət’in 20-ci illərdə yazdığı əsərlərində xüsusilə inqilabi-ro-
mantik ruh yüksəkliyi hakim idi. “Günəşi içənlərin mahnısı” (1925), “O di-
var” (1925), “Bəhri-Xəzər” (1928) və s. şeirlərində şairin qızğınlıqla müdafiə
etdiyi əsas ideyalar müxtəlif simvollar, rəmzlər vasitəsilə təsvir olunurdu.
1928-ci ildə Türkiyəyə qayıdan Nazim Hikmət 1932-ci ilə qədər bura-
da qaldı. Bu qısa vaxt ərzində çox məhsuldar şəkildə yaradıcılıqla məşğul
olan N. Hikmət bütün təzyiqlərə baxmayaraq bir neçə kitab da çap etdirməyə
müvəffəq oldu. İlk dəfə 1929-cu ilin iyul ayında “Rəsimli ay” jurnalında çap
olunmuş “Səsini itirən şəhər” şeirində şair yaradıcılığında ilk dəfə olaraq real
həyatda baş vermiş bir hadisəni – İstanbulda tramvaysürənlərin keçirdiyi eti-
raz mitinqini təsvir edirdi. Bu mitinq nəticəsində şəhər demək olar ki, “öz
səsini” itirmişdir, bütün hər şey donub, nə motorların səsi, nə də insanların
hənirtisi var:
Ayten ABBASOVA
13
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 33. Sayı
Ayten ABBASOVA
Cadde boş
bir uçtan bir uca boş.
Cadde boş
bomboş
cebim gibi...
Kesildi akmiyor su...
Ne bir motor uğultusu
ne dönen bir tekerlek var.
Şairin bu dövrdə yazdığı şeirlərdə günəş simvolu xüsusi bir yer tuturdu.
Günəş mübarizənin, azadlığın simvolu idi. Qısa vaxt ərzində həm “Günəşin
süfrəsində oxunan nəğmə”, həm də “Günəşi içənlərin mahnısı” şeirləri
mübarizə himninə çevrilmişdi. Şairin fikrincə, mübarizədə qəhrəmanlıq,
cəsarət, fədakarlıq, dəmir iradə olmalıdır, qurbanlar verməkdən qətiyyən
çəkinilməməlidir. Şeirdə ictimai-siyasi pafos o qədər güclüdür ki, burada ba-
ğışlamaq yox, mübarizə ilə qazanılacaq həyatın əldə olunması ön plana çıxa-
rılır.
Düşmesin bizimle yola:
evinde ağlayanların
göz yaşlarını
boynunda ağır bir
zincir
gibi taşıyanlar
Bıraksın peşimizi
kendi yüreğinin kabuğunda yaşıyanlar!
İşte:
Şu güneşten
düşen
ateşte
milyonlarla kırmızı yürek yanıyor!
Sen de çıkar
göğsünün kafesinden yüreğini;
şu güneşten
düşen
ateşe fırlat!
Bu şeir o dövrdə şairin inqilabi poeziyasının ən yaxşı nümunəsi sayı-
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 33. Sayı
14
Nazim Hikmət Türk Lirik Şeirinin Ustadı Kimi
lırdı. Ancaq şair bu şeirdə real mübarizəni təsvir etmir, qələbənin varlığı-
na özünün möhkəm inamını təsvir etməyə çalışır, fədakarlıqlar verməkdən
çəkinməyənləri bu mübarizədə fəal olmağa çağırır.
N. Hikmət poeziyasında Vətən sevgisi xüsusi bir mərhələ təşkil edir. Şairin
harada olmasından asılı olmayaraq onun poeziyasında oxucu böyük bir yanğı-
nı – Vətənə qovuşmaq, həsrətə son qoymaq istəyini görür. “O divar” şeirində
ilk baxışda məhbəs barmaqlıqları arxasından azadlığa can atan bir insan obra-
zının canlandığını görürük. Lakin bu insan adi məhbus deyil, Vətən təşnəli şa-
irin özüdür. Barmaqlıqlar da adi məhbəs barmaqlıqları yox, simvolik mənada
şairin Vətənini sarımış, şair üçün Vətənə gəlməyə əngəllər törədən barmaq-
lıqlardır. Şair barmaqlıqlar arasından adi bir çölə deyil, məhz həsrətində ol-
duğu doğma Vətəninə tamaşa edir. Belə demək mümkünsə, Vətənli günlərini
«yaşamaq imkanı» əldə edir, həsrət yarasına qanı ilə su səpir. Elə həmin şeirin
ardınca yazdığı “O divara cavab” şeirində bir mübarizə dinamikası hökm sü-
rür. Şairin sözlərindən görünür ki, o, fırlanan dünyanın «qayğıları» ilə nəinki
tanışdır, həm də «mübarizə bu gün də var, yarın da» fəlsəfəsi ilə yaşamağı,
fəaliyyət göstərməyi, bir sözlə, bunları həyata tətbiq etməyi arzulayan müba-
riz şəxsiyyətdir.
Sükun yok, hareket var,
bugün yarına çıkar,
yarın bugünü yıkar
ve bu durmadan akar
akar
akar.
Biz bugünün kahramanı,
yarının
münadisiyiz.
Bu durmadan akan,
yıkıb yapan
akışın
çizgilenmiş sesiyiz.
Şairin fikrincə, nə qədər ki, hər şey olduğu kimi qalacaq, cəmiyyətdə kök-
lü dəyişikliklər baş verməyəcək, bu divar işıqlı sabahın, tarixin axınının qar-
şısını kəsəcək.
“Şair öz xalqının carçısı olmalıdır.” deyən gənc şair yaradıcılığının bütün
mərhələlərində bu tendensiyaları müdafiə etmişdir. Nazim Hikmət əsərlərinin
Ayten ABBASOVA
15
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 33. Sayı
Ayten ABBASOVA
böyük bir qismini sinfi mübarizəyə həsr etmişdir. O, heç vaxt cəmiyyət
üçün ikinci dərəcəli olan mövzulara meyl etməmiş, öz yaradıcılıq yolundan
dönməmişdir. Türkiyə ədəbiyyatında lirikanın əsasən məhəbbəti tərənnüm və
peyzajı təsvir edən bir janr olması fikrini cəsarətlə məhv edən şair sosial-si-
yasi həyatın təsvirinə güclü meyl edirdi. O, insanı real sosial münasibətlər
müstəvisində təsvir edir və bunu şəxsi həyəcanlarının ifadəsi ilə çarpazlaşdıra
bilirdi. Şairin yaradıcılığında bu iki tendensiya həm də ayrı-ayrılıqda çıxış
edirdi. Nazim Hikmət əslində lirik şair olsa da, uzun illər şəxsi hisslərini ifadə
etməkdən çəkinmişdir. O düşünürdü ki, şəxsi hisslərə meyl inqilabi ruhlu bir
insanın şüurunu kütləşdirə bilər. Xatirələrindən birində yazırdı ki, “mən 20-ci
illərdə poeziyamdan “ürək”, “məhəbbət”, “hiss” sözlərini tamamilə çıxarmış-
dım. Mənə elə gəlirdi ki, “ürək” sözü idrakın yox, hissin rəmzidir. Onu xarab
bir diş kimi çıxarıb atmaq lazımdır”. “İçimdəki qurd” şeirində o, məhəbbəti
insan bədəninə soxulan bir qurd hesab edir:
Sen
benim
minare boyunda çam gövdeme,
yumuşak beyaz
bir kurt gibi girdin,
Karşımda:
demirleri kıpkızıl
bir şimendifer ocağı gibi yanmak
senin en basit hünerin.
Şairin fikrincə, ən böyük arzusu yalnız çiçəkli bağçası olan kiçik bir evdə
sakit ömür keçirmək olan bir qadın onun mübarizəsini, məqsədini, amalı-
nı heç vaxt anlaya bilməz. Şair yalnız o zaman xoşbəxt ola bilər ki, bütün
cəmiyyətdə dinclik, firavanlıq, əmin-amanlıq hökm sürsün. Axı şairin böyük
əlləri özünün də dediyi kimi, böyük işlər üçün yaradılıb (“Mavi gözlü div,
kiçicik qadın və xanıməli çiçəyi”):
O mavi gözlü bir devdi.
Minnacık bir kadın sevdi.
Kadının hayali minnacık bir evdi,
bahçesinde ebruli
hanımeli
açan bir ev.
Bir dev gibi seviyordu dev.
Ve elleri öyle büyük işler için
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 33. Sayı
16
Nazim Hikmət Türk Lirik Şeirinin Ustadı Kimi
hazırlanmıştı ki devin,
yapamazdı yapısını,
çalamazdı kapısını
bahçesinde ebruliiii
hanımeli
açan evin.
Şair bəzən fikirlərində ziddiyyətlərə yol verir, məhəbbətin heç də həmişə
qarşılıqlı olmasına ehtiyac olmadığını bildirir. “Tahirlə Zöhrə məsələsi”
şeirində Nazim Hikmət göstərir ki, birini dəlicəsinə sevmək üçün onun da səni
sevməsi heç də şərt deyil, məhəbbətin qarşılıqlı olması onu gücləndirməz,
möhkəmləndirməz, qarşılıqlı olmayan məhəbbət də əbədi ola bilər. Şairin
fikrincə, məhəbbət yolunda ölmək heç də ayıb deyil, əksinə şərəfdir:
Seversin dünyayı doludizgin
ama o bunun farkında değildir
ayrılmak istemezsin dünyadan
ama o senden ayrılacak
yani sen elmayı seviyorsun
diye elmanın da seni sevmesi şart mı?
Yani Tahiri Zühre sevmeseydi artık
yahut hiç sevmeseydi
Tahir ne kaybederdi Tahirliğinden?
Şairin bu illərdə yazdığı əsərlərində ictimai və şəxsi hisslər, şüur və sev-
gi, məhəbbət və mübarizə toqquşur, lakin şübhəsiz, ictimai təəssüb daha çox
üstünlük təşkil edirdi. Bu fikirlər “Bənövşə, ac dostlar və qızıl gözlü yavru”
şeirində də öz əksini tapır:
Abe şair,
bizim de bir çift sözümüz var
«aşka dair».
O meretten biz de çakarız
biraz...
... Deli çığlıklar atıp avaz avaz
burnumun dibinden gelip geçti de yaz,
ben, bir demet mor menekşe olsun
getiremedim
sana!
Ne haltedek,
dostların karnı açtı
kıydık menekşe parasına!
Ayten ABBASOVA
17
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 33. Sayı
Ayten ABBASOVA
Lakin inqilab mövzusu onun yaradıcılığında nə qədər qüvvətli və aparı-
cı olsa da, bu, onun poeziyasının yeganə istiqaməti deyildi. Şairin mövzusu
etibarilə zəngin və çoxcəhətli olan poeziyasında eşq özünəməxsus bir yer tu-
tur. Həyatı boyunca sevib-sevilən şair xatirələrinin birində belə yazırdı: «Mən
hər gün aşiq oluram. Həyat yoldaşıma, təbiətə, insanlara, quşlara, ideallarıma,
hər şeyə aşiq oluram. Və çox şükür ki, aşiqəm. Mənə elə gəlir ki, bir insana,
bir ağaca, bir meşəyə, bir düşüncəyə, bir fikrə aşiq olmadan yaşamaq, yaşa-
maq deyil» (Vala N. 1965: 55).
Şair ilk məhəbbət şeiri olan “Gözləri siyah qadın, o qədər gözəlsən ki…”
adlı şeirini uşaqlıq məhəbbəti Səbihə üçün yazmışdı. Sonralar müxtəlif vaxt-
larda həyatında çoxlu sayda qadınların olmasına baxmayaraq şairin həyat yol-
daşı Pirayəyə olan məhəbbəti tamam fərqli olmuş və bu məhəbbət onun ya-
radıcılığına da çox böyük təsir göstərmişdir. “Səni düşünürkən gəncləşirəm”
dediyi Pirayə xanım şairin yalnız həyat yoldaşı olmamış, yaxın dostu,
keşməkeşli mübarizə yollarında yol yoldaşı olmuşdur. Ən çətin anlarda belə
bu qadının həyatda olması, yaşaması Nazim Hikmət üçün bir ümid olmuş-
dur. Uzun müddət ona ilham mənbəyi olmuş bu qadınla Nazim Hikmət yal-
nız dörd-beş il birlikdə yaşaya bilmişdir. Lakin qorxular, təqiblər, dəhşətli
sarsıntılar içərisində o, on iki il hər qadının bacarmayacağı səbrlə, sədaqətlə
Nazim Hikmət’in yolunu gözləmişdir. Şair 1932-ci ildən 1948-ci ilə qədər
məktublarla göndərdiyi şeirləri sonralar “Pirayə üçün yazılan 21-21 arası
şeirlər” başlığı altında toplamışdır.
Nazim həbsdə ikən durmadan çalışır, şeirlər yazır, yazdıqlarını Pirayə xa-
nıma göndərir, israrla ondan oxuyub münasibətini bildirməsini xahiş edirdi.
Pirayə xanım da Nazimə yazdığı məktublarında bu şeirlər haqqında maraqlı
fikirlər söyləyirdi. Nazim həyat yoldaşına göndərdiyi məktublardan birində
belə yazırdı: “Tanıdığım bütün insanlar arasında sənin qədər şeirdən anlayan
bir dosta rast gəlmədim. Məktubunun başlığında yazdığın sətirlər ədəbiyyatı
necə də ən məhrəm tərəfdən anladığını sübut eləməkdədir. Ədəbiyyatla həyatı
birlik halında görən, hər şeyi sezən bir insan kimi mən sənə bir daha heyran
oldum”.
Nikbin şair yaradıcılığı üçün həbsxananı heç də maneə saymır, Pirayə
xanımı da özü kimi nikbin olmağa çağırır. Onun üçün ən bədbəxt insanlar
məhbusluğu öz daxilində yaşayan, fikirlərini cəsarətlə söyləyə bilməyən,
düşüncələri belə məhdudlaşdırılan insanlardır:
Ufak iş bizimkisi.
Asıl en kötüsü:
bilerek, bilmeyerek
hapisaneyi insanın kendi içinde taşıması...
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 33. Sayı
18
Nazim Hikmət Türk Lirik Şeirinin Ustadı Kimi
İnsanların birçoğu bu hale düşürülmüş,
namuslu, çalışkan, iyi insanlar
ve seni sevdiğim kadar sevilmeye layık...
Həbsdə ikən öz ictimai mübarizəsindən qətiyyən dönməyən şair hər şeydən
əvvəl insandır. Axı onun da duyğuları, hissləri var. Ölümün ona ən yaxın ol-
duğu vaxtlarda belə bunu həyat yoldaşının bilməsini, onun kədərlənməsini,
ümidsizliyə qapılmasını istəmir. Həyat eşqi bu qədər güclü olan bir insan ölü-
mün gözünə dik baxmağı da bacarır. O, həyat yoldaşını da buna çağırır, bir
dustağın arvadı “hər zaman yaxşı şeylər fikirləşməlidir” fikrini irəli sürür:
Ölüm
bir ipte sallanan bir ölü.
Bu ölüme bir türlü
razı olmuyor gönlüm.
Fakat
emin ol ki sevgili;
zavallı bir çingenenin
kıllı, siyah bir örümceğe benzeyen eli
geçirecekse eğer
ipi boğazıma,
mavi gözlerimde korkuyu görmek için
boşuna bakacaklar
Nazıma!
Məhbus həyatı keçirən şair hər dəfə bu qaranlıq zindana onu görməyə
gələn həyat yoldaşını gördükdə qəlbində iki hiss baş qaldırır. O, həm sevi-
nir, həm də kədərlənir. Həyat yoldaşının fədakarlığını yüksək qiymətləndirən
şair çətin anlarda belə onu yalnız buraxmayan bu qadına minnətdarlığını hər
məqamda bildirir. Qadının bu hərəkətini alqışlayan şair, onu əziyyətlərə düçar
etdiyi üçün həm də çox kədərlidir, sanki xəcalət çəkir. O, həm də həbsxanadakı
şəraitsizlikdən şikayətlənir, otağının da məmləkəti kimi əsir və yoxsul olduğu-
nu söyləyir. Hər an azadlığa qovuşmaq eşqiylə yaşayan şair həyat yoldaşının
zindana gəlişini hürriyyətə qovuşması ilə müqayisə edir, onun göz yaşlarını
«ovcuna tökülən incilər»ə bənzədərək maraqlı bənzətmələr yaratmağa nail
olur:
Hoş geldin kadınım benim hoş geldin!
yorulmuşsundur;
nasıl etsemde yıkasam ayacıklarını
ne gül suyum ne gümüş leğenim var,
susamışsındır;
buzlu şerbetim yok ki ikram edeyim
Ayten ABBASOVA
19
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 33. Sayı
Ayten ABBASOVA
acıkmışsındır;
beyaz ketenli örtülü sofralar kuramam
memleket gibi yoksuldur odam.
Şairin mübarizə yolu heç bir vaxt rahat olmamışdır. Bu yolda
məhrumiyyətlər, xəyanətlər, satqınlıq, sevdiyindən ayrılma, həbslər həmişə
olmuşdur. Lakin həbsxana və sürgünlər də onun mətin iradəsini və döyüşkən
əzmini əsla qıra bilməmiş, əksinə onu daha mübariz olmağa ruhlandırmışdı.
Qalın həbsxana divarları azadlıq nəğməkarının könül nəğmələrinin qüdrəti
qarşısında tab gətirə bilmirdi. Həbsdə olsa belə Nazim Hikmət xalqı, vətəni,
hətta bütün dünya insanları qarşısında öz məsuliyyətini dərk edirdi. O, yaxın
dostu Kamal Tahirə göndərdiyi məktublarından birində belə yazırdı: “İstər
azadlıqda, istərsə də həbsdə olmağımızdan asılı olmayaraq bizə çox çalışma-
ğa, xalqımıza onların layiq olduğu səviyyədə əsərlər verməyə borcluyuq”.
Azadlıqda olduğu vaxtlarda belə «bu gecə deyilsə, sabah gecə girəcəyəm zin-
dana» deyən şair həbs olunmaqdan qorxmur, vətən, xalq üçün alışıb yananları
gec-tez bu aqibətin gözlədiyini çox yaxşı bilir. Məhkum olunduğu vaxtlarda
isə şeirləri həbsxananın zülmətli, qaranlıq divarları arxasında qalmır, etibarlı
dostlar vasitəsilə bütün Türkiyəyə yayılırdı. Şairlə “Rəsimli ay” adlı demokra-
tik jurnalın redaksiyasında bir müddət əməkdaşlıq etmiş Səbihə Sərtəl Nazim
Hikmət haqqındakı xatirələrindən birində belə yazırdı: “Nazim’in həbsxanada
ikən gizlincə yazıb bayıra göndərdiyi şeirlər əldən-ələ gəzirdi. Nazim Hikmət’i
həbsə atanlar elə bilirdilər ki, ondan canlarını birdəfəlik qurtarmışdılar. Lakin
aldanırdılar. Nazim Hikmət hələ bütün qüvvəsi ilə gənclik arasında yaşayırdı”
(Sertel 1964: 17). Bütün bu məhrumiyyətlərə baxmayaraq Nazim Hikmət bu
yolun sonunun işıqlı olacağına ürəkdən inanırdı. Ancaq bütün dostlarından
dəstək gözləyir, nikbinliyini, inamını itirməmək üçün onlardan “sonu yaxşı-
lıqla bitən kitablar” istəyir.
Həbsxananın bütün əzab-əziyyətlərini, çətinliklərini görən şair taleyinə
məhkumluq yazılanlara bəzi öyüdlər verməkdən də çəkinmir. Onun fikrincə,
öz inamı, əqidəsi, idealları uğrunda həbsə düşənlər heç vaxt həyatdan so-
yumamalı, ümidlərini itirməməlidirlər. Sanki azadlıqda imiş kimi bütün
dünya işlərilə yaxından maraqlanmalı, mübarizələrini burada da davam
etdirməlidirlər. Yaşamaq onlar üçün bəzən bəxtiyarlıq olmasa da düşmənə
inad olsun deyə yaşamağa məcburdurlar. Həbsxananın soyuq, rütubətli divar-
ları onların bu mübarizəsi üçün heç vaxt maneə olmamalıdır:
Belki bahtiyarlık değildir artık
boynunun borcudur fakat
düşmana inat
bir gün fazla yaşamak.
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 33. Sayı
20
Nazim Hikmət Türk Lirik Şeirinin Ustadı Kimi
İçerde bir tarafınla yapyalnız kalabilirsin
kuyunun dibindeki taş gibi
fakat öbür tarafın
öylesine karışmalı ki dünyanın kalabalığına
sen ürpermelisin içerde
dışarda kırk günlük yerde yaprak kıpırdasa.
Şairin 1930-cu ildə yazdığı “Yanmamış papiros” şeirində lirik qəhrəman
ölümə hər an hazırdır, başını aşağı əymədən, sınmadan inamla öz mübarizəsini
aparır. O bilir ki, əlində çəkdiyi papiros onun sonuncu papirosu da ola bilər.
Ancaq bu onu qorxutmur, sındırmır, o yenə də gördüyü işin ədalətli olduğu-
na və mütləq yaxşı sonluqla nəticələnəcəyinə inanır. Ardı-arası kəsilməyən
təzyiqlər, məhrumiyyətlər, həbslərdən əziyyət çəkən Nazim Hikmət’ə dostları
bu siyasi mübarizədən çəkilməyi, yalnız ədəbiyyatla məşğul olmağı məsləhət
bilirdilər. Nə ehtiyac, nə polis təqibləri, hətta həbslər belə onu dostlarının
ildən-ilə geri çəkilib meydandan çıxması qədər onu yandırmırdı. Ancaq Na-
zim Hikmət ən dözülməz çətinliklərə belə dözürdü. Bütün bunlara cavab ola-
raq Nazim Hikmət 1930-cu ilin mayında “Kərəm kimi” şeirini yazdı. Şeir
geniş kütlələr və ədəbi ictimaiyyət tərəfindən ruh yüksəkliyi ilə qarşılandı.
Nazim Hikmət bəşər övladının gələcəyi uğrunda mübarizə aparmağı özünə
mənəvi borc bilirdi, onu məzəmmət edənlərə isə bu şeirlə cavab verirdi.
Qəhrəmanlıq pafosu, yüksək coşğunluq hissi ilə seçilən bu şeir şairin yara-
dıcılığının ən mükəmməl əsərlərindən biridir. Şeir məzmunu, ideyası, misrala-
rın düzümü, sözlərin, səslərin ahəngi, ritmi baxımından da diqqəti cəlb edir.
Şairin folklordan götürdüyü “Kərəm kimi yanmaq” ifadəsi Türk ədəbiyyatı
üçün tamamilə yeni bir bənzətmə idi. Lakin şair Kərəm obrazından şəxsi
hisslərini, maraqlarını ifadə etmək üçün deyil, ictimai mənafeyi dilə gətirmək
üçün istifadə etmişdir. Həcmcə o qədər böyük olmayan bu şeirdə o, ölkədəki
acınacaqlı vəziyyəti ustalıqla dilə gətirmişdir. Şairin fikrincə, ölkənin hər bir
vətəndaşı xalqının, vətəninin xoş gələcəyi naminə hər cür əzaba qatlaşmağa,
çətinliklərdən qorxmamağa, lazım gələrsə canını «oda yaxmağa» hazır olma-
lıdır. Əgər hər kəs öz üzərinə düşən məsuliyyəti lazımınca dərk etsə, bu gözəl
ölkə “qaranlıqlardan aydınlığa” çıxar. Nazim Hikmət insanları birlik halında
mübarizə səsləyir, yalnız belə olarsa, mübarizənin nəticəsinin müsbət olaca-
ğına inanır:
“Deeeert
çok,
hemdert
yok”.
Ayten ABBASOVA
21
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 33. Sayı
Ayten ABBASOVA
Yüreklerin
kulakları
sağır...
Hava kurşun gibi ağır...
Ben diyorum ki ona:
– Kül olayım
Kerem
gibi
yana
yana
Ben yanmasam
sen yanmasan
biz yanmasak,
nasıl
çıkar
karanlıklar
aydınlığa.
“Kərəm kimi” şeiri Nazim Hikmət’in inqilabi romantizminin ən yüksək
zirvəsidir. Ancaq onu da qeyd etmək lazımdır ki, bu əsər bir çox xüsusiyyətlərinə
görə şairin digər inqilabi şeirlərindən kəskin fərqlənir. Bu şeirdə mübarizəyə
kəskin çağırış, inandırıcı fikirlər yüksək bədii-poetik qələmlə nəzmə
çəkilmişdir. Şeirin quruluşuna diqqət yetirsək, Nazim Hikmət’in məşhur rus
şairi Mayakovskidən necə böyük ustalıqla bəhlərəndiyinin bir daha şahidi ola-
rıq.
Bir həqiqət var ki, başına gələn bütün çətinliklərdən sonra Nazim Hikmət’in
vətənindən ayrılmaqdan başqa yolu yox idi. Əlbəttə, vətəndən uzaqda keçən
13 il heç də rahat keçməmişdi. Nazim Hikmət hər dəfə Türkiyəni xatırlayanda
sanki gilə-gilə əriyirdi. “Məmləkətim” (1958) şeiri buna ən yaxşı nümunədir.
Şair vətən həsrətini söndürmək üçün məmləkətindən bir nişanə tapmağa ça-
lışır. Artıq Türkiyə yollarında gəzdiyi ayaqqabıları da yoxdur, Şilə parçasın-
dan tikilən son köynəyi də çoxdan kürəyində parçalanıb. Bəs indi vətən hansı
nişanələrdə yaşayır? İndi canından da çox sevdiyi məmləkəti yalnız onun alnı-
nın qırışlarında, bəyazlamış saçlarında, durmadan sancan ürəyindədir:
Memleketim, memleketim, memleketim,
ne kasketim kaldı senin ora işi
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 33. Sayı
22
Nazim Hikmət Türk Lirik Şeirinin Ustadı Kimi
ne yollarını taşımış ayakkabım,
son mintanın da sırtımda paralandı çoktan,
Şile bezindendi.
Sen şimdi yalnız saçının akında,
enfarktında yüreğimin,
alnımın çizgilerindesin memleketim,
memleketim,
memleketim…
Nazim Hikmət Türkiyə həsrətini “Ceviz ağacı” şeirində də qabarıq şəkildə
ifadə etmişdir. Özünü İstanbulda Gülxanə parkındakı “qoz ağacı” kimi təqdim
edən şair bunu təsadüfi etməmiş, bununla dözümlülüyünü, mətanətini nümayiş
etdirmişdir. Hər gün bu parkda gəzişənlər, hətta polis belə ceviz ağacının var-
lığını duymur. Şair bu ağaca göstərilən münasibətlə vətənində ona göstərilən
etinasız münasibət arasında bir bənzərlik görür. Bundan olduqca məyus olan
şair İstanbul həsrətini, vətənə qovuşmaq istəyini bu şeirdə açıq şəkildə bəyan
edir. Onu üzən hicran yarasının nə vaxtsa sağalacağına inanan şair Türkiyəyə
qovuşacağı günü həsrətlə gözləyir. Qürbətdə olsa belə o, qoz ağacının torpağa
bağlı dərin kökləri kimi öz doğma vətəninə bağlıdır. Onun şeirinin misraları
bu ağacın qolları-budaqları tək hər yerdən İstanbula uzanır, hər yerdən vətənə
doğru yürüyür. Hara baxırsa İstanbulu görür. Sanki hər misra ilə onu yandırıb-
yaxan İstanbul həsrətini bir az azaltmağa çalışır:
Yüz bin elle dokunurum sana, İstanbul’a.
Yapraklarım gözlerimdir, şaşarak bakarım.
Yüz bin gözle seyrederim seni, İstanbul’u.
Yüz bin yürek gibi çarpar, çarpar yapraklarım.
Ben bir ceviz ağacıyım Gülhane Parkı’nda.
Ne sen bunun farkındasın, ne de polis farkında.
Şair onu üzən vətən həsrətini, hətta dünyada ən böyük dərd olan övlad
həsrəti ilə eyniləşdirir. Məkanından asılı olmayaraq bu nisgil, bu intizar həmişə
onun qəlbindədir. O, dünyanın harasında olursa-olsun, İstanbulu – “namus-
lu, çalışqan, fağır insanların şəhəri”ni heç vaxt unutmayacağını “Məktub”
şeirində poetik bir dillə ifadə edir. Şair bu şeirdə İstanbula yalnız həsrətini
ifadə etmir, bu gözəl şəhərin aclıq, səfalət, xəstəlik içərisində boğulduğunu
təəssüflə göstərir. Hər kəsin heyran olduğu, mənzərəsi uzaqdan gözəl görünən
bu şəhər daxilən qaynayır və bu gözəl şəhərdən hər gün qara xəbərlər gəlir.
Sevgilim, senin mekanın olan
ve nereye sürülsem, hangi hapiste yatsam
Ayten ABBASOVA
23
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 33. Sayı
Ayten ABBASOVA
sırtımda, torbamın içinde götürdüğüm
ve evlat acısı gibi yüreğimde
senin hayalin gibi gözlerimde taşıdığım şehir...
Bəzən də nikbin şair o günün olacağına inamını itirir, vaxtından əvvəl
ölərsə, yoldaşlarına onu Anadoludakı bir kənd qəbiristanlığında dəfn
etmələrini vəsiyyət edir. Sağ ikən doğma torpağına qovuşa bilməyən şair heç
olmazsa, məzarının bu torpaqlarda olmasını istəyir:
Yoldaşlar, nasip olmazsa görmek o günü,
ölürsem kurtuluştan önce yani,
alıp götürün
Anadolu’da bir köy mezarlığına gömün beni.
Ürəyində vətən nisgili olan Nazim Hikmət bir tərəfdən də yaşadığı dövrdə
dünyada baş vermiş bütün ictimai-siyasi hadisələrlə yaxından maraqlanırdı və
onlara öz münasibətini bildirməkdən çəkinmirdi. Onu da qeyd edək ki, şairin
beynəlxalq mövzularda yazılmış yüzdən artıq lirik şeiri vardır. Yaponiyada
Xirosima və Naqasakiyə atılan atom bombalarının yaratdığı ictimai kədər də
Nazim Hikmət’in bir sıra şeirlərində ən təsirli şəkildə öz ifadəsini tapmışdı.
Atom bombasının törətdiyi müsibətlər bomba atıldıqdan sonra da uzun illər
davam etdi. Nazim Hikmət “Qız uşağı”, “Ölü qızcığaz”, “Qoy buludlar adam
öldürməsin!”, “Radioaktivli yağışlara dair”, “Bir qız vardı Yaponiyada”, “Ya-
pon balıqçısı”, “Ümid” kimi şeirlərini məhz bu mövzuya həsr etmişdi.
“Qoy buludlar adam öldürməsin!” şeiri bu əsərlər sırasında xüsusi
bir yer tutur. Bu şeirdə əslində bulud rəmzi anlamda işlənmişdir. Şair bu-
ludlara müraciət edərək əslində bəşəriyyəti, insanlığı qanlı cinayətlərdən
çəkindirməyə çalışır. Humanist şair analara, uşaqlara, gəlinlərə, qocalara
yüksək dəyər verir, onlara qıymamağa, bu insanları gözüyaşlı qoymamağa
səsləyir. Nazim Hikmət belə cinayətkarların da insan olduqlarını, lakin bu ülvi
duyğulardan məhrum olduğunu xatırladaraq, onları bir anlıq düşünməyə, hələ
gec deyilkən bu yoldan geri dönməyə çağırır və nə vaxtsa dünyada sülhün,
ədalətin bərqəqar olacağına ürəkdən inanır. “Buludlar adam öldürməsin!” -
deyə haqq səsini ucaldan şair öz duyğu və düşüncələrini bədii-poetik şəkildə
belə əks etdirirdi:
Analardır adam eden adamı
Aydınlıklardır önümüzde gider.
Sizi de bir ana doğurmadı mı?
Analara kıymayın efendiler.
Bulutlar adam öldürmesin!
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 33. Sayı
24
Nazim Hikmət Türk Lirik Şeirinin Ustadı Kimi
1958-ci ildə yazdığı “Ümid” adlı şeirində şair bu hadisənin üzərindən 13 il
keçməsinə baxmayaraq dünyaya hələ də xəstə uşaqların gəldiyini təəssüf hissi
ilə qeyd edir. Düşünülmədən atılan bu mənasız addımın bəşəriyyətə gətirdiyi
böyük müsibət, insanlığın tarixinə yazılan bu qara ləkə şairi çox kədərləndirir.
İnsana, bəşəriyyətə hədsiz məhəbbət böyük yazıçının yaradıcılığının əsas
qayəsini təşkil edirdi. Bütün insanlığın dərdlərini öz incə qəlbində daşıyan şair
sözsüz ki, hər an öz vətənini, öz xalqını, onun taleyini düşünürdü. Türkiyə,
Türk xalqı, Türk dili onun yaradıcılığı üçün həmişə ən aktual mövzu olaraq
qalırdı. Ömrünün sonlarında fəal şəkildə ictimai-siyasi fəaliyyətlə məşğul olan
şair Asiya və Afrika Yazıçılar Birliyinin Konqressinə qatılmaq üçün Misirə
getmiş, Praqa’da, Berlin’də, Leypsiq’də keçirilən bir sıra iclaslara qatılmışdı.
1963-cü ilin fevralında o, Asiya və Afrika yazıçılarının Tanqanikada keçirilən
iclasında iştirak etmişdi. Burada oxuduğu «Asiya-Afrika yazıçılarına» adlı
şeirində üzünü bütün Afrika və Asiya yazıçılarına tutan şair özünü qətiyyən
onlardan ayırmır, bu şairləri də özü kimi cəmiyyət üçün, insanlıq üçün faydalı
şeirlər yazmağa çağırır. Onun fikrincə, heç bir şeir sadəcə yazılmaq üçün ya-
zılmamalı, xalqın ürəyinə yol tapmalı, sərt maneələri yıxa bilməli, öləziyən
alovları yandırmağı bacarmalıdır. Elə şairin də əsl vəzifəsi budur:
Kardeşlerim,
bakmayın sarı saçlı olduğuma
ben Asyalıyım
bakmayın mavi gözlü olduğuma
ben Afrikalıyım
… Kardeşlerim
Sıska öküzün yanına koşulup şiirlerimiz
toprağı sürebilmeli
Pirinç tarlalarında bataklığa girebilmeli
dizlerine kadar
bütün soruları sorabilmeli.
… ve yeryüzünde tek esir yurt, tek esir insan
gökyüzünde atomlu tek bulut kalmayıncaya kadar
malı mülkü aklı fikri canı neyi varsa verebilmeli
büyük hürriyete şiirlerimiz.
Dünyanın bir sıra ölkələrini gəzən şairin özünün də dediyi kimi, “misraları
qolları tək hər yerdən İstanbula uzandı, hər yerdən İstanbula sarı yüyürdü”.
Lakin vətənini bir daha görmək ümidilə yaşayan şair istəyinə nail ola bilmədi.
Ayten ABBASOVA
25
Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 33. Sayı
Ayten ABBASOVA
O, ölməmişdən əvvəl canından çox sevdiyi vətənini – Türkiyəni görə bilmədi.
Ancaq şair ən böyük arzusuna çatdı, Türkiyə ədəbiyyatına dünya şöhrəti qa-
zandırdı. İndi Nazim Hikmət’in ölümündən yarım əsrə yaxın bir müddət keçir.
Lakin o, bu gün də bütün dünyada yeni Türk ədəbiyyatının yaradıcısı, milli
azadlıq hərəkatının ən böyük tərənnümçüsü kimi tanınır və sevilir.
İstifadə Olunmuş Ədəbiyyat:
1. Abdulla, Abbas (1987), “Bu dünyada Nazim yaşayır”. “Bakı” qəzeti.
2. Babayev, Aqşin (1978), “Nazim Hikmət”. Bakı: “İşıq” mətbəəsi.
3. Babayev, Aqşin (2002), Mavi gözlü divi xatırlarkən. Nazim Hikmət - 100. “Yeni
Azərbaycan” qəzeti.
4. İsmayılov, Abuzər (1990), Nazim Hikmət (həyat və yaradıcılıq salnaməsi). Bakı: “Ya-
zıçı” mətbəəsi.
5. İsmayıl Q. (1992), Yeni milli türk ədəbiyyatının yaradıcısı. “Ədəbiyyat qəzeti”.
6. Nazım Hikmet (1966), Bütün eserleri, III cilt, Sofya: “Narodna Prosveta” mətbəəsi
7. Nazım Hikmət (1961), Seçilmiş əsərləri, iki cilddə, I cild. Bakı: “Azərnəşr” mətbəəsi.
8. Nazım Hikmət (1961), Seçilmiş əsərləri, iki cilddə, II cild. Bakı, “Azərnəşr” mətbəəsi.
9. Nurəddin Vala (1965), Bu dünyadan Nazım keçti. İstanbul: “Remzi” kitapevi.
10. Təhməzoğlu, Rəşid (2008). Nazim Hikmətin yaradıcılığında şərq. Bakı: “Əli” mətbəə
evi.
11. Sertel, Səbihə (1964), Nazim Hikmət haqqında xatirələrim. “Azərbaycan” jurnalı,
№5.
Dostları ilə paylaş: |