Azərbaycan miLLİ elmlər akademiyasi folklor institutu



Yüklə 5,05 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə1/69
tarix16.11.2017
ölçüsü5,05 Kb.
#10691
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   69


AZƏRBAYCAN MİLLİ ELMLƏR AKADEMİYASI 
FOLKLOR İNSTİTUTU 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
DƏDƏ QORQUD 
 
 
 DADA GORGUD
 
 
 
 
Elmi-ədəbi toplu 
 
İldə 4 sayı buraxılır
 
 
 
 
I (54) 
 
 
 
 
BAKI - 2015 


Dədə Qorqud ● 2015/I                                                                                                                                                                     2 
 
 
 
Toplu Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası 
Folklor İnstitutunun Elmi Şurasının qərarı ilə çap olunur.
 
 
 
 
Baş redaktor: Tofiq HACIYEV 
 
Redaksiya heyəti: 
Kamal  Abdulla,  Anar,  Şükrü  Haluk  Akalın  (Türkiyə),  Amanmırat 
Baymıradov  (Türkmənistan),  Nizami  Cəfərov,  Paşa  Əfəndiyev,  Əfzələddin 
Əsgərov,  İsa  Həbibbəyli,  Muxtar  İmanov,  Kamran  Əliyev,  Hüseyn 
İsmayılov,  Tofiq  Məlikov  (Rusiya),  Elxan  Məmmədli,  Törə  Mirzəyev 
(Özbəkistan), Qara Namazov, Oljas Süleymenov (Qazaxıstan), Osman Fikri 
Sərtqaya (Türkiyə), Sadık Tural (Türkiyə), Fikrət Türkmən (Türkiyə) 
 
 
 
Baş redaktorun müavini:  
Seyfəddin Rzasoy 
Məsul katib:    
 
Tahir Orucov 
 
 
İngiliscəsinə məsul:    
Seyran Əliyev 
Ruscasına məsul:  
 
Aslan Məmmədli 
 
Nəşrinə məsul:  
 
Əziz ƏLƏKBƏRLİ 
 
 
 
“Dədə Qorqud”. Elmi-ədəbi toplu, I. Bakı, “Nurlan” nəşriyyatı, 2015 
 
 
 
 
 
ISSN 2309-7949 
 
 
 
 
© Folklor İnstitutu, 2015 


Dədə Qorqud ● 2015/I                                                                                                                                                                     3 
 
 
Qorqudşünaslıq: axtarışlar, aşkarlamalar
 
 
Vahid Adil Zahidoğlu 
Filologiya üzrə fəlsəfə doktoru, dosent 
AMEA Nəsimi adına Dilçilik İnstitutunun  
aparıcı elmi işçisi  
e-mail: vahid.zahidoglu@rambler.ru 
  
“DƏDƏ QORQUD KİTABI”NDAKI İKİ SOYLAMA HAQQINDA 
Xülasə 
“Dədə Qorqud kitabı”nın mətnində yanlış oxunmuş sözlərə daha çox soylamalarda (mən-
zum parçalarda) rast gəlinir. Abidənin III və XI boylarında Beyrəyə və Qazan xana aid olan soy-
lamalar  belə  qüsurlu mətn  parçalarındandır.  Nəşrlərin  bəzisində  bu  mənzum  parçalar  ya  oxuna 
bilmədiyi üçün sual işarəsi ilə buraxılmış, ya da onlar haqqında dastanın mətni və məzmunu ilə 
heç bir əlaqəsi olmayan mülahizələr irəli sürülmüşdür. Bu xüsuslar diqqətə alınaraq həmin soy-
lamalardakı  sözlərin  düzgün  oxunuş  variantlarının  müəyyənləşdirilməsinə,  cümlələr  arasındakı 
struktur-məntiqi və qrammatik-üslubi bağların bərpa olunmasına cəhd göstərilmişdir.  
Açar sözlər: Dədə Qorqud kitabı, soylama, yanlışlıqlar, düzəltmələr. 
  
ABOUT TWO FRAGMENTS WRITTEN IN VERSE IN THE “BOOK OF DADA 
GORGUD” 
Summary 
The words incorrectly read in the text of the “Book of Dada Gorgud” are met mainly in 
the fragments written in verse. The fragments written in verse pertaining to Beyrek and Gazan 
bey in the third and eleventh story of the epic monument may be estimated as defective parts of 
a text of this type. In some publications, these fragments were replaced with a question mark, as 
the  researchers  couldn't  read  them  correctly  or  the  text  was  supplied  with  considerations  not 
having any relation with the text of the epos. Taking into account namely these factors, we have 
endeavored  to  determine  the  correct  reading  versions  of  the  words  met  in  the  aforementioned 
fragments  in  verse  and  to  restore  the  structural  and  logical,  as  well  as  the  gramamtical  and 
stylistic relations. 
Key words: Book of Dada Gorgud, fragment written in verse, errors, corrections. 
  
О ДВУХ СТИХОТВОРНЫХ ОТРЫВКАХ В «КНИГЕ ДЕДЕ КОРКУТА» 
Резюме 
В тексте «Книге Деде Коркута», встречаются слова и некоторые  отрывки, которые 
до сих пор являются  объектом научных дискуссий. В особенности, они привлекают вни-
мание  в  стихотворных  отрывках  (сойлама).  В  некоторых  из  этих  полустиший,  слова, 
ввиду невозможности их досконального изучения, обозначены вопросительным знаком, в 
некоторых  изданиях,  несмотря  на  наличие  искусственных  поправок  в  тексте,  точные 
научные  результаты  не  получены.  Принимая во  внимание  эти  особенности,  автор  статьи 
берет на себя смелость исправить имеющиеся в наличии описки, дает варианты правиль-
ного  прочтения  слов,  а  так  же,  делает  попытку  восстановить  логическую  связь  между 
предложениями  и  дать  более  точное  воспроизведение  содержания  этих  стихотворных 
отрывок. 
Ключевые слова: Китаби Деде Коркут, сойлама, неточности, поправки 
 


Yüklə 5,05 Kb.

Dostları ilə paylaş:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   69




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə