Безымянный-1



Yüklə 3,96 Mb.
Pdf görüntüsü
tarix01.08.2018
ölçüsü3,96 Mb.
#59789



BAŞQA 

ŞƏHƏR


THE OTHER CITY

Hüseyn Haqverdiyev və 

Rəşad Ələkbərov

27.09 - 15.10 / 2013




BAŞQA 

ŞƏHƏR


THE OTHER CITY

Hüseyn Haqverdiyev və 

Rəşad Ələkbərov

27.09 - 15.10 / 2013




`ŞƏHƏR RUH DEMƏKDİR. 

BÖYÜK ŞƏHƏR “SƏRBƏST RUH” 

DEMƏKDİR`. 

/Osvald Şpenqler, alman filosofu və publisisti/ 

“Başqa şəhər” sərgisi Azərbaycan rəssamları 

Hüseyn Haqverdiyev və Rəşad Ələkbərovun 

əbədiyyən cavan, heç vaxt yuxuya getməyən, 

daima yenilənən və dirçələn meqapolis ruhunu 

yenidən düşünərək hiss etmək cəhdidir. 

Rəssamların nəzərində şəhər çoxşəkillidir: 

dinamik və tikanlıdır, saxta və eyni zamanda çox 

dürüstdür, gümrah və insanı sarsıdandır, cəlb 

edən və mənfurdur. O, bizi tənha və sərbəst hala 

salır, əsəblərimizi cilovlayır, stereotiplərdən və 

xofdan azad edir, lakin eyni zamanda yeniləri ilə 

əvəz edir. 

Onun binaların divarlarında bizim kölgələrimiz 

titrəyir, özümüz isə, ciyərlərimizə tüstünü 

dolduraraq, onun işıq və dumanlarına qovuşuruq. 

Meqapolisdə həyatını keçirdən rəssamın hisləri 

kəskinləşir, o, beton plitələrin gözəlliyini görməyi, 

metal konstruksiyaların romantikasına valeh 

olmağı öyrənir. Müasir şəhər artıq şəhər 

divarlarının arxasında gizlənmir, o, şüşə və 

metaldan tikilmiş ofis binalarının qüllələri ilə seçilir. 

Şəhər polad təkin bərk əsəb, məhdud 

məkanlarının nizamı, mövcudatın dəqiq alqoritmi 

deməkdir...

Hüseyn Haqverdiyevin qrafik işlərində də həmin 

ciddilik, yekrənglilik, xəttlərin dəqiqliyi açıq-aşkar 

qeyd edilir və şəhərin boz-qəhvəyi rənglər 

palitrası ilə həmahəngdir. Haqverdiyevin yaratdığı 

bütün qrafik işlərdə şəhər damlarından və 

mansardalardan görülən yol hərəkəti ilə bağlı 

fikirləri yaradır. Həmin işlərə diqqətlə baxsaq 

gözümüzün önündə sıralara düzülmüş səs-küylü 

maşın karvanları və yüksəkvoltlu məftillər və 

parabolik antenalar xanaları ilə bəzədilmiş 

alatoran səma peyda olacaq. Bu şanaşəkilli 

mənzillər və onların içində salınmış və özünü 

nəhəng bir qarışqa yuvasında hiss edən 

sakinlərin şəhəridir.  

Rəşad Ələkbərov elə şəhər mühitinin özünə 

bənzəyən, metal konstruksiyalardan qurulmuş 

instalyasiyalar yaradır. Lakin bu instalyasiyalar elə 

ağlasığmaz, ecazkar tərzdə yığılıb ki, onların 

saldığı kölgələr insan portretlərini təşkil edir. 

Rəssam yaradıcılığının nəticələri insanı heyran 

edir. Onun səbrlə yaratdığı kompozisiyalarının 

hamısı əslində soyuq divar üzərində işıq və kölgə 

ilə şəkil çəkmək cəhdidir...    

Bu şəhər uğuldayır və əsir, həyəcanlı həftəiçi 

günlər və kədərli oyanışlarla doludur. Tozlu 

dalanlarda məqsədsiz gəzintilər və siqaret 

tüstüsü bu şəhəri xarakterizə edir. 

Lakin fransız filosofu Jil Delenin dediyinə görə 

“Hər bir şəhərin içində hər zaman başqa bir 

şəhər var”. Müasir sərt və müvəffəqiyətli 

insanlara məxsus böyük ümidlər və məyusluq 

şəhərlərin içində sirli bir şəhər mövcuddur. 

Dərin psixoloji təsirə malik Rəşad Ələkbərovun 

işlərinə nəzər yetirdikdə bunu yəgin anlayırsan. 

Kölgə və işıq oyunu ətraf dünyanın xəyali olması 

hissini doğurur. Kabus şəhəri və orada yaşayan 

əcaib məxluqatlar gecə peyda olurlar və yalnız 

dan yeri sökülərkən qeybə çəkilirlər. Rəssamın 

yaratdığı əsərlər çox zərifdir və yalnız qaranlıq 

otaqlarda gözə görünür. Müəllifin hökmü ilə 

dünyaya göz açan portretlər xatirələr pərdəsini 

yortan, çoxdan unudulmuş keçmişin surətləri 

rolunu ifa edirlər. 

THE OTHER CITY

BAŞQA ŞƏHƏR 

`THE CITY IS SPIRIT. 

THE BIG CITY IS “FREE SPIRIT”.`

/Osvald Spengler, German philosopher and publicist/

The Yay Gallery proudly presents “Shades of 

Urbanism”, a joint attempt by Azerbaijani artists 

Huseyn Haqverdiyev and Rashad Alakbarov to 

comprehend and capture the spirit of the 

megapolis, eternally young and never sleeping, 

every day renewing and regenerating itself.

The city seen through the eyes of two artists 

has many faces: dynamic and prickly, deceptive 

yet honest, bracing and a cauldron of stress, 

repelling and attracting at the same time. It 

makes us secluded and free, steels the nerves, 

removes stereotypes and fears, exchanging 

them for new ones.

Our shadows flicker on the concrete walls of its 

buildings and we ourselves gradually merge 

with its lights and mists, delighting in filling the 

lungs with its smog.

Feelings of an artist living in a megapolis are 

heightened, he learns how to penetrate the 

essence of things, to turn his gaze to the most 

mundane subjects, to see the beauty of 

concrete buildings and admire the poetic side of 

steel constructions. Modern city no longer hides 

itself behind the walls of stone, but rather pricks 

the skies with its high-tech towers. 

Like the city environment itself Rashad 

Alakbarov's installations consist of metal parts. 

The author has The results  of his work are 

spellbinding. Each of the compositions carefully 

created by the artist is an attempt to draw on a 

cold wall using light and shade. Shadows cast 

by objects in a bizarre and strange way generate  

silhouette of human faces.

The same severity, monochromaticism, precision 

of lines is present in the graphic art of Huseyn 

Haqverdiyev that evokes associations with the 

grey-brown complexion of the city. Each of his 

graphical works generates a concept of the 

bustling street viewed from the city rooftops and 

garrets. If you look more attentively the lines of 

expressways will emerge into view with a whole 

swarm of crawling cars and you can make out 

the twilight sky in the frequent hatching pattern 

of high-voltage power lines and satellite dishes. 

This is a city of tenement blocks with their 

imprisoned citizens, each of which feels part of a 

huge human anthill. It vibrates and buzzes, filled 

with a restless existence and joyless arousal. 

Aimless movement along dusty alleyways and 

the ash from dozens of cigarettes – that's the 

city.

However, as the French philosopher Gilles 



Deleuze remarked: “Within every city there is 

always another city”. Within the modern severe 

city of businessmen and successful people, of 

great hopes and disappointments, exists a 

mystical city.

This is understood when you glance at Rashad 

Alakbarov's installations penetrated with a deep 

psychological logic. The play of light and shade 

engenders a feeling of the illusory nature of the 

surrounding world. The ghost city lives at night 

and dissolves at the light of dawn. The artist's 

works are fragile and can only be exhibited in a 

dark room. Silhouettes of people who inhabit the 

ghost city can just be made out like distant 

events filter through the mists of memory.

3




`ŞƏHƏR RUH DEMƏKDİR. 

BÖYÜK ŞƏHƏR “SƏRBƏST RUH” 

DEMƏKDİR`. 

/Osvald Şpenqler, alman filosofu və publisisti/ 

“Başqa şəhər” sərgisi Azərbaycan rəssamları 

Hüseyn Haqverdiyev və Rəşad Ələkbərovun 

əbədiyyən cavan, heç vaxt yuxuya getməyən, 

daima yenilənən və dirçələn meqapolis ruhunu 

yenidən düşünərək hiss etmək cəhdidir. 

Rəssamların nəzərində şəhər çoxşəkillidir: 

dinamik və tikanlıdır, saxta və eyni zamanda çox 

dürüstdür, gümrah və insanı sarsıdandır, cəlb 

edən və mənfurdur. O, bizi tənha və sərbəst hala 

salır, əsəblərimizi cilovlayır, stereotiplərdən və 

xofdan azad edir, lakin eyni zamanda yeniləri ilə 

əvəz edir. 

Onun binaların divarlarında bizim kölgələrimiz 

titrəyir, özümüz isə, ciyərlərimizə tüstünü 

dolduraraq, onun işıq və dumanlarına qovuşuruq. 

Meqapolisdə həyatını keçirdən rəssamın hisləri 

kəskinləşir, o, beton plitələrin gözəlliyini görməyi, 

metal konstruksiyaların romantikasına valeh 

olmağı öyrənir. Müasir şəhər artıq şəhər 

divarlarının arxasında gizlənmir, o, şüşə və 

metaldan tikilmiş ofis binalarının qüllələri ilə seçilir. 

Şəhər polad təkin bərk əsəb, məhdud 

məkanlarının nizamı, mövcudatın dəqiq alqoritmi 

deməkdir...

Hüseyn Haqverdiyevin qrafik işlərində də həmin 

ciddilik, yekrənglilik, xəttlərin dəqiqliyi açıq-aşkar 

qeyd edilir və şəhərin boz-qəhvəyi rənglər 

palitrası ilə həmahəngdir. Haqverdiyevin yaratdığı 

bütün qrafik işlərdə şəhər damlarından və 

mansardalardan görülən yol hərəkəti ilə bağlı 

fikirləri yaradır. Həmin işlərə diqqətlə baxsaq 

gözümüzün önündə sıralara düzülmüş səs-küylü 

maşın karvanları və yüksəkvoltlu məftillər və 

parabolik antenalar xanaları ilə bəzədilmiş 

alatoran səma peyda olacaq. Bu şanaşəkilli 

mənzillər və onların içində salınmış və özünü 

nəhəng bir qarışqa yuvasında hiss edən 

sakinlərin şəhəridir.  

Rəşad Ələkbərov elə şəhər mühitinin özünə 

bənzəyən, metal konstruksiyalardan qurulmuş 

instalyasiyalar yaradır. Lakin bu instalyasiyalar elə 

ağlasığmaz, ecazkar tərzdə yığılıb ki, onların 

saldığı kölgələr insan portretlərini təşkil edir. 

Rəssam yaradıcılığının nəticələri insanı heyran 

edir. Onun səbrlə yaratdığı kompozisiyalarının 

hamısı əslində soyuq divar üzərində işıq və kölgə 

ilə şəkil çəkmək cəhdidir...    

Bu şəhər uğuldayır və əsir, həyəcanlı həftəiçi 

günlər və kədərli oyanışlarla doludur. Tozlu 

dalanlarda məqsədsiz gəzintilər və siqaret 

tüstüsü bu şəhəri xarakterizə edir. 

Lakin fransız filosofu Jil Delenin dediyinə görə 

“Hər bir şəhərin içində hər zaman başqa bir 

şəhər var”. Müasir sərt və müvəffəqiyətli 

insanlara məxsus böyük ümidlər və məyusluq 

şəhərlərin içində sirli bir şəhər mövcuddur. 

Dərin psixoloji təsirə malik Rəşad Ələkbərovun 

işlərinə nəzər yetirdikdə bunu yəgin anlayırsan. 

Kölgə və işıq oyunu ətraf dünyanın xəyali olması 

hissini doğurur. Kabus şəhəri və orada yaşayan 

əcaib məxluqatlar gecə peyda olurlar və yalnız 

dan yeri sökülərkən qeybə çəkilirlər. Rəssamın 

yaratdığı əsərlər çox zərifdir və yalnız qaranlıq 

otaqlarda gözə görünür. Müəllifin hökmü ilə 

dünyaya göz açan portretlər xatirələr pərdəsini 

yortan, çoxdan unudulmuş keçmişin surətləri 

rolunu ifa edirlər. 

THE OTHER CITY

BAŞQA ŞƏHƏR 

`THE CITY IS SPIRIT. 

THE BIG CITY IS “FREE SPIRIT”.`

/Osvald Spengler, German philosopher and publicist/

The Yay Gallery proudly presents “Shades of 

Urbanism”, a joint attempt by Azerbaijani artists 

Huseyn Haqverdiyev and Rashad Alakbarov to 

comprehend and capture the spirit of the 

megapolis, eternally young and never sleeping, 

every day renewing and regenerating itself.

The city seen through the eyes of two artists 

has many faces: dynamic and prickly, deceptive 

yet honest, bracing and a cauldron of stress, 

repelling and attracting at the same time. It 

makes us secluded and free, steels the nerves, 

removes stereotypes and fears, exchanging 

them for new ones.

Our shadows flicker on the concrete walls of its 

buildings and we ourselves gradually merge 

with its lights and mists, delighting in filling the 

lungs with its smog.

Feelings of an artist living in a megapolis are 

heightened, he learns how to penetrate the 

essence of things, to turn his gaze to the most 

mundane subjects, to see the beauty of 

concrete buildings and admire the poetic side of 

steel constructions. Modern city no longer hides 

itself behind the walls of stone, but rather pricks 

the skies with its high-tech towers. 

Like the city environment itself Rashad 

Alakbarov's installations consist of metal parts. 

The author has The results  of his work are 

spellbinding. Each of the compositions carefully 

created by the artist is an attempt to draw on a 

cold wall using light and shade. Shadows cast 

by objects in a bizarre and strange way generate  

silhouette of human faces.

The same severity, monochromaticism, precision 

of lines is present in the graphic art of Huseyn 

Haqverdiyev that evokes associations with the 

grey-brown complexion of the city. Each of his 

graphical works generates a concept of the 

bustling street viewed from the city rooftops and 

garrets. If you look more attentively the lines of 

expressways will emerge into view with a whole 

swarm of crawling cars and you can make out 

the twilight sky in the frequent hatching pattern 

of high-voltage power lines and satellite dishes. 

This is a city of tenement blocks with their 

imprisoned citizens, each of which feels part of a 

huge human anthill. It vibrates and buzzes, filled 

with a restless existence and joyless arousal. 

Aimless movement along dusty alleyways and 

the ash from dozens of cigarettes – that's the 

city.

However, as the French philosopher Gilles 



Deleuze remarked: “Within every city there is 

always another city”. Within the modern severe 

city of businessmen and successful people, of 

great hopes and disappointments, exists a 

mystical city.

This is understood when you glance at Rashad 

Alakbarov's installations penetrated with a deep 

psychological logic. The play of light and shade 

engenders a feeling of the illusory nature of the 

surrounding world. The ghost city lives at night 

and dissolves at the light of dawn. The artist's 

works are fragile and can only be exhibited in a 

dark room. Silhouettes of people who inhabit the 

ghost city can just be made out like distant 

events filter through the mists of memory.

3




Hüseyn Haqverdiyev 2003-cü ildən 

etibarən Azərbaycan xalq rəssamı fəxri 

adını daşıyır, Əzim Əzimzadə adına Bakı 

Dövlət Peşə Məktəbinin  (1975) və Muxina 

adına Sankt-Peterburq Akademiyasının 

(1980) məzunudur. Rəssam müxtəlif 

vəsaitlərlə və müxtəlif janrlarda, o cümlədən 

heykəltəraşlıq, rəngkarlıq, şəkil, 

monumental incəsənət sahələrində işləyir; 

yaratdığı işlərdə əsasən irihəcmli formalara 

üstünlük verir. O, Bakı Kafedral Kilsəsində 

yerləşdirilən Müqəddəs Məryəm heykəlinin, 

habelə Sənqəçal Terminalında epik 

məzmunlu mozaik pannonun müəllifidir.  

Huseyn Haqverdiyev, national artist 

of Azerbaijan from 2003, graduate 

of the Azimzadeh Baku State 

Academy (1975) and the Mukhin 

St. Petersburg Academy (1980). 

The artist works with various 

materials and various genres 

including sculpture, painting, 

drawing and monumental art, 

gravitating to large forms. He is the 

author of a sculptured statue of the 

Virgin Mary in Baku Cathedral and 

a mosaic panel on an epic theme 

installed at the Sangachal Terminal.

THE OTHER CITY

BAŞQA ŞƏHƏR 

5



`TRANSFORMASİYA` silsiləsindən / From `TRANSFORMATION` series / kətan, akril / acrilyc on canvas 



2013 / 144 x 144 sm / cm


Hüseyn Haqverdiyev 2003-cü ildən 

etibarən Azərbaycan xalq rəssamı fəxri 

adını daşıyır, Əzim Əzimzadə adına Bakı 

Dövlət Peşə Məktəbinin  (1975) və Muxina 

adına Sankt-Peterburq Akademiyasının 

(1980) məzunudur. Rəssam müxtəlif 

vəsaitlərlə və müxtəlif janrlarda, o cümlədən 

heykəltəraşlıq, rəngkarlıq, şəkil, 

monumental incəsənət sahələrində işləyir; 

yaratdığı işlərdə əsasən irihəcmli formalara 

üstünlük verir. O, Bakı Kafedral Kilsəsində 

yerləşdirilən Müqəddəs Məryəm heykəlinin, 

habelə Sənqəçal Terminalında epik 

məzmunlu mozaik pannonun müəllifidir.  

Huseyn Haqverdiyev, national artist 

of Azerbaijan from 2003, graduate 

of the Azimzadeh Baku State 

Academy (1975) and the Mukhin 

St. Petersburg Academy (1980). 

The artist works with various 

materials and various genres 

including sculpture, painting, 

drawing and monumental art, 

gravitating to large forms. He is the 

author of a sculptured statue of the 

Virgin Mary in Baku Cathedral and 

a mosaic panel on an epic theme 

installed at the Sangachal Terminal.

THE OTHER CITY

BAŞQA ŞƏHƏR 

5



`TRANSFORMASİYA` silsiləsindən / From `TRANSFORMATION` series / kətan, akril / acrilyc on canvas 



2013 / 144 x 144 sm / cm


THE OTHER CITY

BAŞQA ŞƏHƏR 

7



`TRANSFORMASİYA` silsiləsindən / From `TRANSFORMATION` series / kətan, akril / acrilyc on canvas 



`TRANSFORMASİYA` silsiləsindən / From `TRANSFORMATION` series / kətan, akril / acrilyc on canvas 

2013 / 144 x 144 sm / cm

2013 / 144 x 144 sm / cm



THE OTHER CITY

BAŞQA ŞƏHƏR 

7



`TRANSFORMASİYA` silsiləsindən / From `TRANSFORMATION` series / kətan, akril / acrilyc on canvas 



`TRANSFORMASİYA` silsiləsindən / From `TRANSFORMATION` series / kətan, akril / acrilyc on canvas 

2013 / 144 x 144 sm / cm

2013 / 144 x 144 sm / cm



`YAZILMAMIŞ PYESƏ DEKORASİYALAR` silsiləsindən / 

From `DECORATIONS FOR THE PLAY THAT HASN'T BEEN WRİTTEN` series / kağız, pastel / paper, pastel 

2013 / 45 x 65 sm / cm



`YAZILMAMIŞ PYESƏ DEKORASİYALAR` silsiləsindən / 

From `DECORATIONS FOR THE PLAY THAT HASN'T BEEN WRİTTEN` series / kağız, pastel / paper, pastel 

2013 / 45 x 65 sm / cm



THE OTHER CITY

BAŞQA ŞƏHƏR 

11

10 


`YAZILMAMIŞ PYESƏ DEKORASİYALAR` silsiləsindən / 

From `DECORATIONS FOR THE PLAY THAT HASN'T BEEN WRİTTEN` series / kağız, pastel / paper, pastel 

2013 / 45 x 65 sm / cm

2013 / 45 x 65 sm / cm

`YAZILMAMIŞ PYESƏ DEKORASİYALAR` silsiləsindən / 

From `DECORATIONS FOR THE PLAY THAT HASN'T BEEN WRİTTEN` series / kağız, pastel / paper, pastel 




THE OTHER CITY

BAŞQA ŞƏHƏR 

11

10 


`YAZILMAMIŞ PYESƏ DEKORASİYALAR` silsiləsindən / 

From `DECORATIONS FOR THE PLAY THAT HASN'T BEEN WRİTTEN` series / kağız, pastel / paper, pastel 

2013 / 45 x 65 sm / cm

2013 / 45 x 65 sm / cm

`YAZILMAMIŞ PYESƏ DEKORASİYALAR` silsiləsindən / 

From `DECORATIONS FOR THE PLAY THAT HASN'T BEEN WRİTTEN` series / kağız, pastel / paper, pastel 




THE OTHER CITY

BAŞQA ŞƏHƏR 

13

12 


`TRANSFORMASİYA` silsiləsindən / From `TRANSFORMATION` series / kətan, akril / acrilyc on canvas 

`TRANSFORMASİYA` silsiləsindən / From `TRANSFORMATION` series / kətan, akril / acrilyc on canvas 

2013 / 144 x 144 sm / cm

2013 / 144 x 144 sm / cm




THE OTHER CITY

BAŞQA ŞƏHƏR 

13

12 


`TRANSFORMASİYA` silsiləsindən / From `TRANSFORMATION` series / kətan, akril / acrilyc on canvas 

`TRANSFORMASİYA` silsiləsindən / From `TRANSFORMATION` series / kətan, akril / acrilyc on canvas 

2013 / 144 x 144 sm / cm

2013 / 144 x 144 sm / cm




THE OTHER CITY

15

14 



BAŞQA ŞƏHƏR 

`YAZILMAMIŞ PYESƏ DEKORASİYALAR` silsiləsindən / 

From `DECORATIONS FOR THE PLAY THAT HASN'T BEEN WRİTTEN` series / kağız, pastel / paper, pastel 

2013 / 45 x 65 sm / cm

2013 / 45 x 65 sm / cm

`YAZILMAMIŞ PYESƏ DEKORASİYALAR` silsiləsindən / 

From `DECORATIONS FOR THE PLAY THAT HASN'T BEEN WRİTTEN` series / kağız, pastel / paper, pastel 



THE OTHER CITY

15

14 



BAŞQA ŞƏHƏR 

`YAZILMAMIŞ PYESƏ DEKORASİYALAR` silsiləsindən / 

From `DECORATIONS FOR THE PLAY THAT HASN'T BEEN WRİTTEN` series / kağız, pastel / paper, pastel 

2013 / 45 x 65 sm / cm

2013 / 45 x 65 sm / cm

`YAZILMAMIŞ PYESƏ DEKORASİYALAR` silsiləsindən / 

From `DECORATIONS FOR THE PLAY THAT HASN'T BEEN WRİTTEN` series / kağız, pastel / paper, pastel 



THE OTHER CITY

BAŞQA ŞƏHƏR 

17

16 


`TRANSFORMASİYA` silsiləsindən / From `TRANSFORMATION` series / kətan, akril / acrilyc on canvas 

`TRANSFORMASİYA` silsiləsindən / From `TRANSFORMATION` series / kətan, akril / acrilyc on canvas 

2013 / 144 x 144 sm / cm

2013 / 144 x 144 sm / cm




THE OTHER CITY

BAŞQA ŞƏHƏR 

17

16 


`TRANSFORMASİYA` silsiləsindən / From `TRANSFORMATION` series / kətan, akril / acrilyc on canvas 

`TRANSFORMASİYA` silsiləsindən / From `TRANSFORMATION` series / kətan, akril / acrilyc on canvas 

2013 / 144 x 144 sm / cm

2013 / 144 x 144 sm / cm




`YAZILMAMIŞ PYESƏ DEKORASİYALAR` silsiləsindən / 

From `DECORATIONS FOR THE PLAY THAT HASN'T BEEN WRİTTEN` series / kağız, pastel / paper, pastel 

2013 / 45 x 65 sm / cm



`YAZILMAMIŞ PYESƏ DEKORASİYALAR` silsiləsindən / 

From `DECORATIONS FOR THE PLAY THAT HASN'T BEEN WRİTTEN` series / kağız, pastel / paper, pastel 

2013 / 45 x 65 sm / cm



THE OTHER CITY

BAŞQA ŞƏHƏR 

21

20 


Rəşad Ələkbərov 1979-cu ildə anadan 

olub və Azərbaycan Dövlət Universitetini 

“tətbiqi incəsənət” ixtisası üzrə 2001-ci ildə 

bitirib. Kölgə və işıq oyununun məharətli 

istifadəsi ciddi tarixi və mədəni mövzularla 

qovuşan əsərlər Rəşad Ələkbərova şöhrət 

qazandırıb. 2012-ci ildə Rəşad Ələkbərov 

BƏƏ-nin Şərcə şəhərində keçirilən İslam 

İncəsənətinin Festivalında iştirak edib. 

Onun ərsəyə gətirdiyi işlər iki dəfə 

2007-ci ildə Azərbaycanın rəsmi 

pavilyonunda və 2013-cü ilin yaz 

mövsümündə “

” 

Love me Love me Not



sərgisi çərçivəsində “YARAT” pavilyonunda 

Beynəlxalq Venesiya Biennalesində təmsil 

olunmuşdu. 

Rashad Alakbarov was born in 1979 

and graduated from Azerbaijan State 

University with a degree in “Decorative 

Arts” in 2001. The artist earned fame 

for his installations in which a virtuoso 

use of light and shade combine with a 

serious historical and cultural agenda. 

In 2012 Rashad Alakbarov took part in 

the Festival of Islamic Art in Sharjah 

(OAE). His works have twice been 

displayed within the context of the 

International Venice Biennale – in 2007 

(in the official Azerbaijani pavilion) and 

in spring 2013 (as part of the exhibition 

“Love me Love me Not” in the YARAT 

pavilion).

UÇAN ADAM / FLYING MAN / 2013 / fraqment / detail / installasiya, işıqlandırma / installation, lighting




THE OTHER CITY

BAŞQA ŞƏHƏR 

21

20 


Rəşad Ələkbərov 1979-cu ildə anadan 

olub və Azərbaycan Dövlət Universitetini 

“tətbiqi incəsənət” ixtisası üzrə 2001-ci ildə 

bitirib. Kölgə və işıq oyununun məharətli 

istifadəsi ciddi tarixi və mədəni mövzularla 

qovuşan əsərlər Rəşad Ələkbərova şöhrət 

qazandırıb. 2012-ci ildə Rəşad Ələkbərov 

BƏƏ-nin Şərcə şəhərində keçirilən İslam 

İncəsənətinin Festivalında iştirak edib. 

Onun ərsəyə gətirdiyi işlər iki dəfə 

2007-ci ildə Azərbaycanın rəsmi 

pavilyonunda və 2013-cü ilin yaz 

mövsümündə “

” 

Love me Love me Not



sərgisi çərçivəsində “YARAT” pavilyonunda 

Beynəlxalq Venesiya Biennalesində təmsil 

olunmuşdu. 

Rashad Alakbarov was born in 1979 

and graduated from Azerbaijan State 

University with a degree in “Decorative 

Arts” in 2001. The artist earned fame 

for his installations in which a virtuoso 

use of light and shade combine with a 

serious historical and cultural agenda. 

In 2012 Rashad Alakbarov took part in 

the Festival of Islamic Art in Sharjah 

(OAE). His works have twice been 

displayed within the context of the 

International Venice Biennale – in 2007 

(in the official Azerbaijani pavilion) and 

in spring 2013 (as part of the exhibition 

“Love me Love me Not” in the YARAT 

pavilion).

UÇAN ADAM / FLYING MAN / 2013 / fraqment / detail / installasiya, işıqlandırma / installation, lighting




Üz mimikasının fərqliliyi bizi əhatə edən hadisələrə nəzərən 

dəyişir. Və hər bir hadisənin də iki kənar nöqtələri, bir-birinə 

əks qütbləri olur: düz - əyri, isti - soyuq, pis - yaxşı və s.

İndiki halda, yəni mənim quraşdırmalarımda "Uçuş və eniş" 

hadisəsinin insan mimikasına təsiri analiz olunur. Bu iki 

hadisə anında insan mimikasi demək olar ki, fərqlənmir.”

ENƏN ADAM / INCIDENT MAN / 2013 / installasiya, işıqlandırma / installation, lighting / 100 x 100 x 100 sm / cm

UÇAN ADAM / FLYING MAN / 2013 / installasiya, işıqlandırma / installation, lighting / 100 x 100 x 100 sm / cm

“The situation we find ourselves in affects our mimics. Each situation, in turn, can 

be seen from two different angles and can be taken to opposite extremes. We find 

two opposite poles everywhere… Straight and crooked, hot and cold, bitter and 

sweet often come together.My installation  features these extremes and the impact 

that our life situation has on our mimics.  The installation is entitled  “Flight & 

Descent”  as we all seem to have pretty much  the same expression on our face 

during the takeoff and descent.”




Üz mimikasının fərqliliyi bizi əhatə edən hadisələrə nəzərən 

dəyişir. Və hər bir hadisənin də iki kənar nöqtələri, bir-birinə 

əks qütbləri olur: düz - əyri, isti - soyuq, pis - yaxşı və s.

İndiki halda, yəni mənim quraşdırmalarımda "Uçuş və eniş" 

hadisəsinin insan mimikasına təsiri analiz olunur. Bu iki 

hadisə anında insan mimikasi demək olar ki, fərqlənmir.”

ENƏN ADAM / INCIDENT MAN / 2013 / installasiya, işıqlandırma / installation, lighting / 100 x 100 x 100 sm / cm

UÇAN ADAM / FLYING MAN / 2013 / installasiya, işıqlandırma / installation, lighting / 100 x 100 x 100 sm / cm

“The situation we find ourselves in affects our mimics. Each situation, in turn, can 

be seen from two different angles and can be taken to opposite extremes. We find 

two opposite poles everywhere… Straight and crooked, hot and cold, bitter and 

sweet often come together.My installation  features these extremes and the impact 

that our life situation has on our mimics.  The installation is entitled  “Flight & 

Descent”  as we all seem to have pretty much  the same expression on our face 

during the takeoff and descent.”




BAŞQA 

ŞƏHƏR


Hüseyn Haqverdiyev və 

Rəşad Ələkbərov

27.09 - 15.10 / 2013

sərgi katalogu 

© YARAT Design 

CBS Mətbəəsində çap edilmişdir

2013 - Bakı, Azərbaycan

Mətnin müəllifi: Ülviyyə Axundova

Foto: Fəxriyyə Məmmədova

www.yaygallery.com




BAŞQA 

ŞƏHƏR


Hüseyn Haqverdiyev və 

Rəşad Ələkbərov

27.09 - 15.10 / 2013

sərgi katalogu 

© YARAT Design 

CBS Mətbəəsində çap edilmişdir

2013 - Bakı, Azərbaycan

Mətnin müəllifi: Ülviyyə Axundova

Foto: Fəxriyyə Məmmədova

www.yaygallery.com




Yüklə 3,96 Mb.

Dostları ilə paylaş:




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə