BAKI UNİVERSİTETİNİN XƏBƏRLƏRİ
№2
Humanitar elml
ər seriyası
2015
UOT 81’1; 81’373
“СОВЕТСКАЯ ТЮРКОЛОГИЯ” JURNALINDA
(1973 – 1987-ci ill
ər) FONETİKA MƏSƏLƏLƏRİ
Ş.M.İBRAHİMOVA
G
əncə Dövlət Universiteti
shehla_ibrahim@yahoo.com
Fonem n
əzəriyyəsi qısa tarixə malik olduğuna görə və yəqin ki, hələ tam formalaşma-
dığına görə müxtəlif dövrlərdə, müxtəlif şəkildə izah olunmuş və hal-hazırda da, nəinki müx-
t
əlif xalqların dilçiliyində, habelə hər hansı bir milli dilçilikdə, hətta eyni bir dilin mütəxəs-
sisl
ərinin, eyni bir dilçiliyin müxtəlif nümayəndələrinin əsərlərində də müxtəlif şəkillərdə izah
olunmuş və izah olunmaqdadır.
Açar sözl
ər; dilçilik, türkologiya, fonetika, fonem, sait, samit
Keçmiş Sovetlər Birliyinə daxil olan türkdilli respublikalar, həmçinin
Az
ərbaycan Respublikası XX əsrin 90-cı illərinin əvvəlində dövlət müstəqilliyi
əldə etdikdən sonra həmin dövlətlərlə Türkiyə Cümhuriyyəti arasında siyasi,
iqtisadi v
ə mədəni sahədə əlaqələr quruldu və hazırda onlar arasında inteq-
rasiya prosesi intensiv xarakter daşıyır. Bununla əlaqədar bütün müstəqil türk
dövl
ətləri üçün, həmçinin bütün türk xalqları və topluqları üçün ümumi əlifba,
ortaq
ədəbi dil, ortaq tarix və ədəbiyyat dərsliklərinin yaradılması problemi
meydana çıxdı. Mübaliğə etmədən demək olar ki, müasir dövrün dilçiliyində ən
geniş şəkildə işlənən, lakin buna baxmayaraq, yenə də mübahisəli qalan prob-
leml
ərindən biri fonem problemidir. Təxminən yarıməsrlik tədqiqat tarixinə
malik olmasına baxmayaraq, bu problem istər daxili, istərsə də xarici dilçilikdə
h
əmişə dilçilərin diqqət mərkəzində olmuş, saysız-hesabsız tədqiqatların möv-
zusuna çevrilmişdir. Dilçiliyin yeni tədqiqat üsulu kimi meydana çıxan və artıq
qısa, lakin zəngin bir inkişaf yolu keçən strukturalizm, birinci növbədə, fonem
n
əzəriyyəsi əsasında formalaşmış və öz tədqiqat metodlarını dilçiliyin başqa
sah
ələrinə də tətbiq etməyə başlamışdır.
Fonem probleminin t
ədqiqi tarixi rus dilçisi İ.A.Boduen de Kurtenyedən
başlayır. Dilçiliyə hazırda işlənən mənada fonem məsələsini o gətirmiş və onun
ilk izahını vermişdir. İ.A.Boduen fonemi ilk dəfə etimoloji – morfoloji bir ha-
dis
ə kimi izah etmişdir ki, bu fikir də onun şagirdi N.V.Kurşevski (1851 –
10
1887) t
ərəfindən inkişaf etdirilmişdir.
Fonem m
əsələsinin həllində sovet dilçiliyinin müstəsna xidməti vardır.
M
əhz sovet dilçiləri fonemi danışıq səsi ilə dialektik vəhdətdə götürmüş və
bütün t
ədqiqatı bu istiqamətdə aparmışlar.
Bir çox xarici v
ə Azərbaycan dilçiləri fonem məsələsi haqqında məqalələr
yazmış və onları “Советская тюркология” jurnalında nəşr etdirmişlər. Bu alim-
l
ərdən biri Y.V.Pisen nəşr etdirdiyi “О фонеме /к/ в азербайджанском языке”
m
əqaləsində Azərbaycan dilində işlənilən /k/ fonemi haqqında yazmışdır. O, bu
fonem haqqında qeyd etmişdir: “/K/ səsi dil arxasında, partlayan və kar vəziyyətdə
t
ələffüz olunur. Bu səsə rus dilindən alınan sözlərdə söz əvvəlində, söz ortasında
v
ə sözün axırıncı hecasında təsadüf olunur. Məs.: traktor, kabinet, leksika, fone-
tika, konsert, konflikt, kollektiv, fonetika v
ə s. Azərbaycan dilindəki rus mənşəli /k/
fonemi ön sıra saitləri ilə işlənən /k/ foneminin Azərbaycan dilinin ümumi fonetik
qanunlarına uyğunlaşmış formasıdır” (1, 65).
A.A.Axundov Az
ərbaycan dilində işlənilən /k/ fonemi ilə rus dilində olan
/к/ foneminin qarşılaşdırılmasını belə izah etmişdir: “ /к/ - /k/ qarşılaşdırılması
dilimiz üçün s
əciyyəvi deyildir. Bunun əsas səbəbi, heç şübhəsiz, birincinin
daha çox ön sıra, ikincinin isə arxa sıra saitləri ilə işlənməsidir ki, bu cəhətdən
qarşılaşdırılma üçün misal tapmaq, bəzi müstəsna hallar nəzərə alınmazsa,
imkan xaricind
ədir. Lakin dilimizdə hər halda misallar vardır və onlar /к/ və
/k/ samitl
ərinin müxtəlif fonemlər olduğunu sübut etmək üçün tamamilə kifa-
y
ət edir: texni/к/i (sifət mənasında: texniki hadisə) – texni/k/i (texnik sözün
t
əsirlik halı: texniki çağırdılar), fizi/к/i – fiziki və s. Göründüyü kimi, yuxarıda
verilmiş kvaziomonimlərdə istər /к/, istərsə də onun korrelyativi /k/ dilimizin
samitl
əri üçün məlum güclü mövqedə işlənmişdir” (2, 247).
V.Y.Pisen, h
əmçinin, öz məqaləsində /k/ foneminin daha bir fərqləndirici
əlamətini qeyd etmişdir: “/k/ fonemi çoxhecalı sözlərin axırında yazıdan fərqli
olaraq, ya /x`/ (ih), ya /g/, ya da /y/ kimi t
ələffüz olunur. Lakin aparılan mü-
şahidələr göstərir ki, həmin sözlərin /y/ ilə tələffüzünə daha çox üstünlük
verilir. Bundan
əlavə, iki sait arasında da /y/ səsi deyildiyindən, çoxhecalı söz-
l
ərin axırında /y/ səsinin tələffüzü məqsədə uyğundur. Məs: inəy – inəyə; inəyi;
in
əysiz; inəydə; inəydən, gəlməyə - gəlməyi; gəlməydə və s.
/K/
kar dilortası samiti kimi, cingiltili dilortası /g/ foneminə qarşı qo-
yulur: k
əl – gəl, kül – gül, nikah – nigah, əkər - əgər.
Az
ərbaycan dilində söz sonunda /k/ - /g/ qarşılaşdırılması üçün misallar
yoxdur.
/k/ fonemi /k`/
fonemi kimi dilortasında, partlayan və kar vəziyyətdə tə-
l
əffüz olunur. Bu səsə söz əvvəlində, söz ortasında və təkhecalı sözlərin axı-
rında təsadüf edilir. Məs: sirkə, kök, tikməy, tüklü, kələm, sök, tük, mülk, kitab
v
ə s.” (1, 65).
Başqa dillər kimi müasir Azərbaycan dilində də samit fonemlər müəyyən
bir sistem t
əşkil edir. Düzdür, dilimizin samitlərinin yaratdığı sistem, saitlərin
yaratdığı sistem kimi möhkəm deyildir; hər halda dilimizdəki samitlər siste-
11
mind
ən kənarda qalan samit fonem yoxdur. Bütün samit fonemlər bu və ya
dig
ər cəhətdən bir – birinə oxşayır və bir-birindən fərqlənir.
E.Veys
əlov və R.M.İsayev Azərbaycan dilində bir – birinə oxşayan /b/,
/p/ v
ə /d/, /t/ fonemləri haqqında “Советская тюркология” jurnalının bir böl-
m
əsində “Акустические характеристики Азербайджанских смычно –
взрывных согласных /b/, /p/, /d/ и /t/” məqaləsini nəşr etdirmişlər. Onlar mə-
qal
ədə /b/ və /p/, /d/ və /t/ fonemlərinin bənzər və fərqli tərəflərini göstərmiş,
samit foneml
ər haqqında yazmışlar: “Samit səsləri sait səslərdən fərqləndirən
ən mühüm əlamətlərdən biri samitlərin, xüsusən ağız boşluğundakı danışıq
üzvl
ərinin müxtəlif tərzdə iştirakı ilə yaranan səslər olmasıdır. Belə səslərin isə
əksəriyyəti küy əsasında, bir qismi küy və avaz əsasında formalaşmışdır” (3,
106).
Az
ərbaycan dilçiləri /b/ - /p/ və /d/ - /t/ fonemlərinin qarşılıqlı səslən-
m
əsinə təcrübə yolu ilə aydınlıq gətirmişlər. Bu haqda E.Veysəlov və R.M.İsa-
yev yazmışlar: “Azərbaycan dilçiləri /b/ - /p/ və /d/ - /t/ fonemlərinin qarşılıqlı
s
əslənməsinə aydınlıq gətirmək üçün təcrübə aparmışlar. Belə ki, onlar təcrübə
aparatına Azərbaycan dilində bu fonemlərin işləndiyi təkhecalı sözləri səslən-
dirm
ək üçün iki aparıcı təyin etmişdilər. Aparıcıların səsləndirdiyi sözləri dilçi-
l
ər bir cədvəl üzərində müqayisə aparmışlar. Müqayisə nəticəsində məlum olub
ki, t
əkhecalı sözlərdə /p/ və /t/ samiti əsas samit kimi sözlərdə rast gəlinmir.
Aparat bu fonemlerin ancaq /b/ v
ə /d/ fonemlərin tələffüzü zamanı hava
axınının agızdan kar və partlayışlı çıxmasını qeydə almışdır” (3, 106).
E.Veys
əlov və R.M.İsayev küylü samitlər haqqında bunları qeyd etmiş-
l
ər: “Küylü samitlər iki qrupa bölünür: cingiltili samitlər, kar samitlər:
a) B
əzən sait səslərin əmələ gəlməsində olduğu kimi, samit səslərin də
əmələ gəlməsində səs telləri gərginləşmiş və bir-birinə daha çox yaxınlaşmış
olur. Bel
əliklə də ünlü-küylü samitlər əmələ gəlir ki, bunlara cingiltili samitlər
deyilir.
Müasir Az
ərbaycan əbədi dilindəki cingiltili samitlər bunlardır: b, v, q, ğ,
d, z, j, y, g, c.
b) B
əzən səslərin əmələ gəlməsində səs telləri gərginləşmir, səs cığırı
daralmır və səs telləri bir – birinə çox az yaxınlaşmış olur. Beləliklə, hava axını
s
əs cığırından sərbəst keçir və səs tellərinin iti titrəməsinə o qədər də səbəb
olmur. S
əs tellərinin belə zəif rəqslənmə ilə əmələ gələn ünsüz – küylü səslərə
kar samitl
ər deyilir.
Müasir Az
ərbaycan ədəbi dilindəki kar samitlər bunlardır: /k`/, k, p, s, t, f,
x, h, ç, ş, /x`/” (3, 106).
Onlar küy samitl
ərindən bəhs edərkən Ə.M.Dəmirçizadənin fikirlərinə
böyük ön
əm vermişlər.
E.Veys
əlov və R.M.İsayev məqalələrində /b/ və /p/ fonemləri haqqında
bunları yazmışlar: “/b/ və /p/ samitləri kipləşən, qoşadodaq, saf, küylü samit-
l
ərdir; /b/ və /p/ samitlərinin tələffüzündə alt dodaq üst dodaqla möhkəm surət-
d
ə kipləşir, səs axınının təzyiqi ilə dodaqların bir-birindən aralanması ani olur
12
v
ə bu zaman qüvvətli surətdə təzyiq edən səs axını dodaqların birdən-birə
açılması nəticəsində partıltı ilə xarıcə çıxır. Buna görə də fonetistlərin bir qrupu
/b/ v
ə /p/ səslərini kipləşən, bir qrupu isə partlayan samitlər adlandırır. Bu
samitl
ərdən /b/ cingiltilidir, /p/ isə kardır” (3, 105).
/b/
fonemi haqqında danışarkən, qeyd etmək lazımdır ki, bu fonem dili-
mizd
ə ən çox fərqləndirici əlamətə malik fonemlərdən biridir. Mənşəcə türk,
rus, Avropa dill
əri, ərəb və fars mənbələri ilə əlaqədardır.
A.A.Axundov /b/ foneminin f
ərqləndirici əlamətindən danışarkən bunları
söyl
əmişdir: “/b/ foneminin əsas fərqləndirici əlaməti, onun öz kar korelyativi
kimi qoşadodaq samiti olmasıdır. Bu cəhətdən o, dilimizdə /d/, /g/ və /q/ fo-
neml
əri ilə qarşı-qarşıya qoyulur. /v/ foneminə gəldikdə isə, onunla /p – f/ qar-
şılaşdırılmasında olduğu kimi, qeyri-korrelyativ oppozisiya təşkil edir. /b/ fo-
nemi öz korrelyatları ilə sözün müxtəlif mövqelərində qarşı-qarşıya qoyulur:
a) söz
əvvəlində: bar – var, bal – val, bağ – dağ, bil – dil, bil – gil, bir –
gir, bar – qar, boz – qoz.
b) söz ortasında: yaba – yava, dabaq – davaq, səbr – səvr, oba – oda,
nigar – nübar.
c) söz sonunda: dib – div, dib – did, h
əb – həd.
Yuxarıdakı qarşı – qarşıya qoyulmaya aid misalları nəzərdən keçirdikdə
m
əlum olur ki, /b/ fonemi öz korrelyatları ilə daha çox söz sonunda dilortası –
s
ərt damaq və dilarxası – yumşaq damaq cingiltili samitləri ilə konkret kva-
ziomoniml
ər üzrə, demək olar ki, qarşılaşdırılmır” (2, 223).
M.
Ş.Şirəliyev də /b/ fonemi haqqında öz fikirlərini söyəmişdir. O, belə
qeyd etmişdir: “ /b/ səsi qoşadodaqda, partlayan və cingiltili vəziyyətdə tələffüz
olunur. Bu s
əsə söz əvvəlində, söz ortasında və söz axırında rast gəlmək
mümkündür; m
əs; bal, bala, yaba, çoban, daban, qab, boşqab və s.” (4, 15).
M.
Ş.Şirəliyev /b/ fonemindən bəhs edərkən, həmçinin qeyd etmişdir ki,
çoxhecalı sözlərin və şəkilçilərin axırında /b/ səsi bir qədər karlaşır. Buna misal
olaraq is
ə kabab, qutab, corab, kitab, hesab, alıb, gəlib və s. sözləri göstər-
mişdir (4, 15).
Ümumiyy
ətlə, dilçilikdə səslərin ümumi təsnifindən və onların əmələ
g
əlməsində iştirak edən üzvlərin iştirakından məlumdur ki, samitlər sait səslərə
nisb
ətən daha mürəkkəb əməliyyat nəticəsində formalaşıb meydana çıxır.
M.Hüseynzad
ə də samit səslərdən danışarkən, öz yazısında onların əmələ gəl-
m
əsini vurğulamışdır. O, /b/ və /p/ samitlərindən bəhs edərkən bunları söylə-
mişdir: “Dilimizdəki /p/, /b/, /m/ səsləri dodaq, yaxud qoşa dodaq samitləri
adlanır. Lakin bu səslərin əmələ gəlmə prosesi tamamilə eyni deyildir. Bəzi
üzvl
ərin iştirakından asılı olaraq bunların da arasında müəyyən fərq vardır;
m
əs; /p/, /b/ səslərinin tələffüzündə dil iştirak etmir və möhkəm surətdə qa-
panmış, bir-birinə yapışmış dodaqlar açıldıqda ağız boşluğundan xaricə çıxmaq
üçün dodaqların arasında toplanmış havada bir partlayış əmələ gəlir ki, bunun
n
əticəsində də həmin səsləri eşidirik. /P/ səsinin əmələ gəlməsində eşidilən
part
layış /b/ səsinə nisbətən daha güclü olur. /P/ səsini tələffüz etdikdə səs
13
tell
əri gərgin vəziyyətdə olmur, /b/ səsini tələffüz etdikdə isə səs telləri gərgin
v
əziyyətdə olur. Odur ki, bunların biri (/p/) kar, digəri (/b/) cingiltili adlanır.
Lakin dodaqların iştirakına görə hər ikisi dodaq samiti hesab olunur.” (5, 45).
Bel
əliklə, müasir Azərbaycan ədəbi dilinin bir neçə foneminin fonoloji
t
əhlili bəzi nəticələr çıxarmağa imkan verir. Azərbaycan dili samitləri üçün,
saitl
ərdə olduğu kimi ən tipik mövqe söz ortasıdır. Dilimizdə söz ortasında
işlənməyən bir dənə də olsun samit yoxdur. Söz sonu isə samitlərin meydana
çıxması cəhətdən çox məhduddur. Azərbaycan dilində söz əvvəli və söz ortası
mövqel
ərində ziddiyyətli olmayan konkret kəmiyyət fərqləri nəzərə alınmazsa,
kipl
əşən, cingiltili, küylü və ağız samitləri daha çox işlənir. Həmin samitlər söz
əvvəli mövqeyi üçün xüsusən səciyyəvidir.
ƏDƏBİYYAT
1.
Журн. “Советская тюркология”/ № 4, Академия Наук Азербайджана, 1973
2. Axundov A.A. Az
ərbaycan dilinin fonemlər sistemi. Bakı: Maarif, 1973, 304 s.
3.
Журн. “Советская тюркология”/ № 5, Академия Наук Азербайджана, 1987
4. Şirəliyev M.Ş. Azərbaycan dili orfoepiyasının əsasları. Bakı: Azərbaycan Dövlət Nəşriyyatı,
1970, 28 s.
5. Huseynzad
ə M. Müasir Azərbaycan dili (fonetika, morfologiya). Bakı: Azərbaycan Dövlət
T
ədris – Pedaqoji Ədəbiyyat Nəşriyyatı, 1963, 276 s.
ФОНЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ В ЖУРНАЛЕ
«СОВЕТСКАЯ ТЮРКОЛОГИЯ» (1973 – 1987 гг.)
Ш.М.ИБРАГИМОВА
РЕЗЮМЕ
Длительный контакт русского и тюркских языков народов СССР, развитие дву-
язычия обусловили возникновение в речи носителей тюркских языков определенных
отклонений от нормы, называемых интерференцией. Вопросы появления в тюркских
языках новых фонем в связи с заимствованием слов из русского языка вряд ли можно
считать окончательно решенным.
Ключевые слова: лингвистика, тюркология, фонетика, фонем, гласный, согласный
ISSUES OF PHONETICS IN THE JOURNAL “SOVİET TURKOLOGY” (1973 – 1987)
Sh.M.IBRAHIMOVA
SUMMARY
The prolonged contact of Russian and Turkic languages of the USSR, the development
of bilingualism resulted in the emergence of speech of native Turkic languages of certain ab-
normalities, called interference. Questions of appearance of new phonemes in the Turkic lan-
guages in connection with the borrowing of words from the Russian language can hardly be
considered as finally settled.
Key words: linguistics, Turkology, phonetics, phoneme, vowel, consonant
14
Dostları ilə paylaş: |