Karakter etter ungdomsskolen: 40% Mg eller Sg



Yüklə 456 b.
tarix22.11.2017
ölçüsü456 b.
#11599



  • Karakter etter ungdomsskolen: 40% Mg eller Sg ( Bakken 2003)

  • Læringsutbytte på småskoletrinnet: polarisering i minoritetsgruppa? (Øzerk 2003)

  • PIRLS: stor spredning (Wagner 2004)

  • PISA







  • - alle som ikke har norsk eller samisk som morsmål

  • Opplæringsloven § 2.8



Ulike betingelser for tospråklig utvikling ut fra sosial og språklig status:

  • Ulike betingelser for tospråklig utvikling ut fra sosial og språklig status:

  • Barn fra språklige majoriteter

  • Elitetospråklige

  • Barn fra tospråklige familier

  • Barn fra språklige minoriteter



Simultan tospråklig utvikling

  • Simultan tospråklig utvikling

  • Suksessiv tospråklig utvikling

  • Kritisk alder for andrespråktilegnelse??: tidlig barndom (3-5år)

  • Baker: kognitiv tilnærming

  • En person – ett språk - prinsippet

  • Barn dominant i norsk- foreldre fortsetter på morsmål









  • – hva består det av ?

  • Språklig kodede erfaringer(begreper)

  • Ferdigheter og kunnskaper

  • Læringsstrategier

  • Språkliggjorte følelsesuttrykk







Med bakgrunn i forskning:

  • Med bakgrunn i forskning:

  • 2 år: tilegne seg hverdagsspråk, situasjonsavhengig språk - BICS

  • (basic interpersonal communication skills)



-5-7 år: tilegne seg akademisk språk, skolespråk,

  • -5-7 år: tilegne seg akademisk språk, skolespråk,

  • Situasjonsuavhengig språk:CALP

  • Cognitive academic language profiency

  • (Hakuta, Buttler og Witt 2000, Cummins 1984)



Fra korte til lenger ytringer

  • Fra korte til lenger ytringer

  • Grammatisk utvikling

  • Forholdet mellom språkforståelse og språkproduksjon

  • Hypotesetesting og utprøving



Andrespråkstilegnelsen går lettere med et godt 1.språk.

  • Andrespråkstilegnelsen går lettere med et godt 1.språk.

  • Mange barn har en tospråklig språktilegnelse

  • Barn tilegner seg flere språk uten problemer

  • Språkene kan utvikle seg parallelt, men trenger ikke det.





Overføringer:

  • Overføringer:

    • Fonologi: ulike lyder i ulike språk:
    • ”Det er mange teng som er i marokko og ikke i Norge fleksempel sol”
    • Syntaks: setninger bygges forskjellig :
    • Jeg sover i senga (SVO eks norsk, vietnamesisk) Jeg seng såver (SOV eks urdu, somali)


Morfologi: ordendelser ”limes” på ordene (tyrkisk) eller kan bøyes ved hjelp av småord i setningen (vietnamesisk)

    • Morfologi: ordendelser ”limes” på ordene (tyrkisk) eller kan bøyes ved hjelp av småord i setningen (vietnamesisk)
    • Norsk, og enda mer urdu og somali er mot syntetisk…..


  • Forenklinger eller utelatelser

  • Preposisjoner (eks urdu og tyrkisk har postposisjoner )

  • Pronomen

  • Konjunksjoner

  • - Underbruk av enkelte konstruksjoner som ikke fins i morsmålet: jeg gå by

  • - Underbruk i forhold til ordforråd: ”gå” nyttes for dra, løpe, fly, reise, kjøre….)



Yüklə 456 b.

Dostları ilə paylaş:




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə