3
Giriş
Uzun illər boyu “Övsafül-Əşraf” kitabı görkəmli alimlər
tərəfindən tədqiq edilmiş və yeri gəldikcə bir çox dünya
dillərinə tərcümə olunmuşdur. Günümüzə qədər gəlib
çatmış əlyazma nümunələri, həmin nüsxələrdə olan fərqlər
qeyd olunan işləri dərinləşdirmiş və bu tədqiqatların
nəticəsi olaraq, kitabın əsas hissələri demək olar ki,
dəqiqləşmişdir. Üzərində tədqiqat işləri aparılan və əksər
alimlərin diqqətini cəlb edən nümunələrdən biri də
görkəmli alim Seyyid Mehdi Şəmsəddinin 1990-cı ildə nəşr
etdiyi nüsxədir. Bu tərcümə də məhz həmin nüsxə əsasında
hazırlanmışdır.
Tərcümədə XІІІ əsr nəsr nümunəsi olan “Övsafül-Əşraf”
əsərinin özünəməxsus “ruhu və koloriti” mümkün qədər
qorunub saxlanılmış, bu məqsədlə müəllifin öz orjinal
üslubuna xələl gəlməsin deyə, bə`zi ifadə və terminlər
olduğu kimi verilmiş, mətndə fikri tamamlamağa ehtiyac
duyulan yerlərdə isə böyük mö`tərizələr daxilində
tamamlayıcı tərkiblərdən istifadə edilmişdir. Əlavə olaraq
bə`zi söz və ifadələrin kənarına açıqlama və tərcümə
xarakteri daşıyan, kiçik mö`tərizələr daxilində isə qeydlər
artırılmışdır. Məsləhət görülən bə`zi ifadə və terminlərin
izahı, həmçinin çıxarışlar mətnin altında verilmişdir.
Qeyd etmək lazımdır ki, bu kitab ümumi oxucu kütləsi
üçün deyil, klassik ədəbiyyat və dini maariflə yaxından
tanış olanlar üçün nəzərdə tutulub.
Kitabın əsas hissəsini təşkil edən elmi, əxlaqi, irfani və
fəlsəfi məfhumların izah və açıqlamaya ehtiyacı var.
Bu kitabdan tam yararlanmaq üçün onun mə`na və
məzmununa əhatəli şəkildə varid olan müəllimə (əxlaq
ustadı) ehtiyac var.
Kitabın klassik Azərbaycan nəsrinə məxsus bir üslubda
4
tərcümə olunması mütərcimin
zəifliyini yox, onun bu
sahədə xüsusi iste`dad və bacarığa malik olduğunu göstərir.
Müasir dilçilik sahəsində kifayət qədər mə`lumat və
təcrübəsi olan qələm sahibi üçün klassik üslubda tərcümə
və digər yaradıcılıq işinin nə qədər çətin olmasını
ədəbiyyatşünaslar çox gözəl başa düşürlər.
Klassik üslubun dirçəldilməsi, müasir oxucuların izafi
tərkibli yazı formaları ilə tanışlığı müxtəlif sahələrdə
yazılmış, arxivlərdə və kitabxanalarda saxlanılan zəngin
ədəbi irsimizin orjinal nüsxələrdən oxunmasına da şərait
yaradır.
Belə bir əsərin dilimizə çevrilərək, həqiqət axtarışında olan
müdrik oxuculara təqdim edilməsi bir neçə cəhətdən
təqdirəlayiqdir:
Birincisi, sələflərimizin gənc nəslə tanıtdırılması, dahi
şəxsiyyətlərimizin müasir cəmiyyətimizə yeni təqdimatı
günümüzün ən zəruri məsələlərindəndir.
İkincisi, özünəməxsus ideoloji donuqluğa məxsus olan
sovetlər rejimini yaşamış ölkəmizdə korifeylərin qiymətli
əsərlərinin yenidən işlənib hazırlanması da öz zəngin elmi-
mə`nəvi irsimizə qovuşmaq hesab olunur.
Üçüncüsü, müxtəlif əqidə və fikirlərin xalqımızın üzərinə
hücuma keçdiyi bir dövrdə öz əsilliyimizi qorumamızda,
mürtəce məzhəblərin bütün inanclarımızı sual altına aldığı
bir şəraitdə öz ayinlərimizi yaşatmamızda bu kimi əsərlərin
faydası danılmazdır.
Dördüncüsü, öz kökündən ayrı salınmış bir xalqın
məqsədyönlü şəkildə cılızlaşdırıldığı bir dönəmdə, özü
üçün əcnəbi örnək axtaran böhranlı bir cəmiyyətə onun
bəşəriyyət üçün nümunə ola biləcək xacələrini həyata
qaytarmaq ən böyük xidmətlərdəndir.
5
Naşirdən
6
Ön söz
Dahi Azərbaycan alimi və mütəfəkkiri Xacə Nəsirəddin
Tusi haqqında çox yazılmış, çox fikirlər söylənilmişdir. Belə
yazılar arasında bə`zən həqiqətdən bir az uzaq, bə`zən də
müxtəlif səbəblərdən irəli gələn ixtilaflı nəzərlərə də rast
gəlinir. Tusi şəxsiyyəti bə`zən ifrat dərəcədə şişirdilir,
bə`zən də qərəzli yanaşma nəticəsində mənfi obraza
çevrilir.
Haqqında əfsanələr gəzən Tusinin şəxsiyyətinə bu
münasibətin özü də keşməkeşli həyat yolu keçmiş, zəngin
mədəni-elmi irs qoyub getmiş Tusi şəxsiyyətinin
böyüklüyündən xəbər verir.
Azərbaycan oxucularının və eləcə də əksər dünya
xalqlarının daha çox «Əxlaqi Nasiri» əsərindən tanıdıqları
Tusi haqqında doğma vətənimiz Azərbaycanda da −
yetərincə olmasa belə kitablar yazılmış, dövri mətbuatda
ara-sıra məqalələr dərc edilmişdir. Amma çoxsahəli
yaradıcılığa və böyük şəxsiyyətə malik Tusinin ən incə
ştrixlərinə qədər «portretini» cızmaq hələ ki, kimsəyə nəsib
olmamışdır.
Həqiqətən də bə`zi tədqiqatçıların dediyi kimi «Bu
heyrətləndirici və bənzərsiz şəxsiyyət (Tusi) zaman və
məkana sığacaq həddə deyil... O, bir şəxsdir ki, islamın
bütün firqə və tayfaları onun əzəmət və böyüklüyünü
təsdiq etmişlər.»
Bu baxımdan Tusi haqqında deyilənləri təkrar etməyi
lüzumsuz sayıb, ən`ənəni pozmamaq xatirinə qısa bioqrafik
mə`lumat verməklə kifayətlənir, bir-iki maraqlı görünə
biləcək məsələyə toxunmaqla daha çox Tusinin «Övsafül-
Əşraf» əsəri haqqında danışacağıq.
Nəsirəddin Tusi 1202-ci il fevral ayının 17 də (h.q. 597-ci il,
cəmadiül-əvvəl) Xorasan vilayətinin Tus şəhərində anadan