Plan de Contingencia para la Pandemia de Gripe Aviar



Yüklə 0,68 Mb.
səhifə1/7
tarix26.03.2018
ölçüsü0,68 Mb.
#33918
  1   2   3   4   5   6   7




PLAN DE CONTINGENCIA





Naciones Unidas
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar”

Panamá, Octubre, 2007

ÍNDICE
1. Introducción 3
2. Antecedentes importantes 3
2.1. Grupo Técnico de Influenza (GTI) del Sistema de Naciones Unidas en Panamá 5

2.2. Análisis de contingencia y estrategias de intervención 6

2.3. Financiamiento de los insumos médicos requeridos por el Plan de contingencia 8

2.4. Seguridad de insumos médicos 8

2.5. Plan de preparativos pandémicos 10
3. Intervenciones médicas 18
3.1 Vacunas 18

3.1.1 Vacunas contra la influenza estacional 18

3.1.2 Vacuna contra la influenza aviar 19

3.1.3 Vacuna contra el neumococo 20

3.2 Antivirales 20

3.3 Antipiréticos, antibióticos y suministros médicos 21

3.4 Equipo de protección personal y máscaras 21

3.5 Cuidado médico y evacuación médica 22


4. Intervenciones no farmacológicas 25
4.1. Lugar de trabajo 25

4.2. Reuniones 26

4.3. Viajes internacionales 26

4.4. Repatriación de los restos 26


5. Comunicaciones 26
6. Implementación de plan 27
Anexos 29
Anexo 1. Recomendaciones para la protección de la salud de las personas que viajan o están viviendo en las regiones de brote

Anexo 2. Aspectos psicosociales de la pandemia de influenza

Anexo 3. Comunicación con personal acerca de las normas del plan de contingencia de servicios médicos de las Naciones Unidas para una pandemia de influenza

Anexo 4. Funciones esenciales con el SNU en caso de una pandemia

Anexo 5. Matriz de adquisiciones necesarias y costos estimados

Anexo 6. Sugerencia de lista de suministros para abastecerse por seis semanas

Anexo 7 Cuidados en la alimentación

Anexo 8 Seguridad para la situación de pandemia



Anexo 9 Plan de comunicaciones

1. Introducción
Este plan de contingencia cumple con las directrices establecidas en la “Guía para planes de contingencia” enviadas en marzo del 2006 por los Servicios Médicos de las Naciones Unidas. Se han realizado algunas modificaciones con el fin de adaptarlo a las necesidades de Panamá.
Las Agencias que conforman el Sistema de las Naciones Unidas (SNU) en Panamá, son: PNUD, OPS/OMS, UNICEF, UNFPA, PMA, ACNUR, OCHA, CINUP, OIT, ICAO, UNDSS, ONUSIDA, FAO, FIDA. El número total de funcionarios del SNU y sus dependientes totalizaban 665 personas, divididas en 287 funcionarios y 378 dependientes (información parcial)
El propósito del Plan es preparar una respuesta adecuada y coordinada con las diferentes Agencias del Sistema de Naciones Unidas en Panamá, ante la amenaza de una pandemia por influenza aviar que pudiera afectar parte o la totalidad del país. Su finalidad es minimizar el impacto que una pandemia pueda producir sobre los funcionarios del SNU y sus dependientes, manteniendo las funciones esenciales según los mandatos de cada agencia en el país.
El Plan establece medidas específicas y acciones necesarias a ser seguidas por el Coordinador Residente, el Country Team, los equipos crisis y los funcionarios de las diferentes Agencias presentes en el país.

2. Antecedentes importantes
La influenza es una enfermedad respiratoria vírica aguda de las vías respiratorias que se caracteriza por fiebre, dolor de cabeza, dolor muscular, postración, coriza, dolor de garganta y tos. La tos puede ser intensa y duradera, pero las demás manifestaciones por lo común, son de curso limitado y el paciente se restablece en el término de tres a siete días. Normalmente, las personas están infectadas sólo por virus de la influenza humana y no por los virus de la influenza animal. La influenza es importante por la rapidez con la que se propagan las epidemias, el incremento en el número de casos y la gravedad de las complicaciones, en particular las neumonías víricas y bacterianas. Durante las grandes epidemias, los casos más graves y las muertes se producen principalmente en los ancianos y las personas debilitadas por enfermedades crónicas cardíacas, pulmonares, renales o metabólicas o inmunosupresión.
De vez en cuando, los virus de la influenza animal o los virus de la influenza que contienen genes de virus de influenza animal pueden alcanzar a las personas e infectarlas. Cuando una cepa completamente nueva del virus de la influenza surge entre las poblaciones humanas y tiene la capacidad de propagación fácil y sostenida de persona a persona, este virus puede difundirse mundialmente (pandemia) dentro de pocos meses (o quizás semanas) conduciendo a niveles más altos que los usuales de mortalidad y enfermedad grave. En esta situación, todos los grupos de edad son vulnerables a la infección y puede haber perturbación de todos los sectores de la sociedad.
Actualmente, existe la preocupación creciente que un virus de la influenza de aves, conocido como H5N1 y que está circulando ampliamente entre aves, principalmente en Asia y ahora en partes de Europa, puede ganar la capacidad de propagación fácil de persona a persona y producir la primera pandemia de influenza del siglo XXI. Muchos de los requisitos previos para el comienzo de una pandemia de influenza parecen estar en su sitio, pero el virus todavía no ha ganado la capacidad de transmitirse de persona a persona de manera eficaz y sostenida. La posibilidad de que el virus H5N1 gane esta capacidad debe considerarse no sólo muy "real" sino cierta.
Con respecto al comportamiento de la influenza en Panamá, esta enfermedad es de notificación obligatoria reportándose como síndrome gripal el cual es caracterizado clínicamente y por laboratorio.
La influenza es una enfermedad que se detecta todo el año y que presenta brotes anuales asociados al incremento de las lluvias desde el mes de mayo hasta finales del mes de octubre. Presenta una tasa anual de incidencia para la República de 6.250 por 100.000 habitantes para el año 1995 y 9.822 por 100.000 habitantes para el 2004.
En 1978 se registraron dos defunciones por influenza y en el 2003 un total de 53 muertos, los grupos de edad más afectados son los extremos de la vida, tales como los menores de un año y los mayores de 60 años.
Una de las complicaciones más asociada a la influenza es la neumonía, tanto por el mismo virus como las de origen bacteriaN° Así tenemos, que para el periodo entre 1995 y 2004, se han registrado entre 4.149 y 13.303 casos de neumonías/bronconeumonias, para una tasa de incidencia que oscila entre 158 y 466 por 100 mil habitantes, siendo los menores de cinco años los más afectados. Las muertes por neumonía reportadas en 1978 fueron 258 contra 438 registradas en el 2002, siendo los menores de un año y los mayores de 60 años los más afectados por esta enfermedad, seguida por el grupo de uno a cuatro años.
Actualmente, no es posible predecir cuándo o dónde una pandemia con estas características aparecerá. Sin embargo, el incremento en el número de personas afectadas por el virus de influenza tipo A H5N1 y su distribución geográfica hace que se haya convertido en una amenaza real que debe anticiparse.
En caso de una pandemia de influenza aviar se puede esperar lo siguiente:


  • Dada las características geográficas de Panamá y por ser el centro de conexión entre América del Sur y Centroamérica, la transmisión del virus llegaría con relativa velocidad.




  • El aeropuerto panameño es tal vez uno de los más importantes en la Región y considerado el centro de conexión más importante de Centroamérica, movilizando cerca de 2.5 millones de viajeros por año, según estimaciones de 2005. Lo anterior, sumado a la presencia del Canal de Panamá, por el cual se movilizan cerca de 14.000 barcos al año hace que el país sea especialmente vulnerable, si se compara con el resto de la Región.




  • Panamá posee una cantidad importante de población asiática, mucha de ella en tránsito continuo entre ambos continentes. Si las tendencias actuales continúan, el lugar donde la epidemia iniciará y afectará precozmente sería precisamente Asia. Esto es otro factor de riesgo adicional para el país.




  • A junio del presente año, Panamá no cuenta con los medicamentos antivirales requeridos. La disponibilidad de antibióticos novedosos y muy usados para las complicaciones de la influenza son escasos y escasearán más en caso de una epidemia. Finalmente, las instalaciones médicas adecuadas y de alto nivel son muy pocas y se saturarán fácilmente con un incremento importante y sostenido de la demanda.




  • Por otro lado, el SNU en Panamá cuenta con oficinas de país y oficinas de ámbito regional, aspectos que pueden incrementar situaciones de riesgo porque debido a las funciones que desarrollan se relacionan permanente con personas que proceden o se dirigen a diferentes países.


2.1 Grupo técnico de influenza del SNU en Panamá
En la reunión de Country team del SNU en Panamá, realizada el 8 de mayo del 2006, se dispuso la conformación del Grupo Técnico sobre Influenza humana y aviar dentro del SNU (GTI). Su estructura está definida de la siguiente manera:





Agencia

Coordinación del GTI

Miembro titular

Miembro alterno




 


OPS/OMS

Titular

Guadalupe Verdejo







 

FAO

Alterno

Merilio Morell

 




 

OPS/OMS




Ángel Valencia

Gustavo Vargas




 

UNFPA




Martha Icaza







 

PNUD

 

Víctor Cucalón

Braulio Rodríguez




 

UNICEF

 

José Ojesto

Ana Karina Davis




 

OCR

 

María Eugenia Mújica

 Tharsys Pui




 

PMA




Lucien Jaggi







 

UNDSS




Timothy Collins







 

OCHA




Gerard Gómez

Sonia Estela Him






Tabla de nombres y direcciones del GTI

Nombres

Dirección domicilio

Teléfono oficina/fax

Teléfono domicilio/

celular

E-mail oficina/personal

Dra. Guadalupe Verdejo

Ancón, Ave Gorgas, Edif. 261, segundo piso

215-0086

214-1987

6671-0525



verdejog@pan.ops-oms.org


Sr. Merilio Morell

La Boca Balboa, Calle Williamson Place Casa 0760 A y B

3140255

236 9872


merilio.morell@fao.org


Sr. Timothy Collins

Clayton, Ciudad del Saber Edif. 155

305-4597

302-4597

tom.collins@undp.org.pa


Dr. Ángel Valencia

Calle 50, Edif. Buganvillas, Apto. 7B

262-0030

214-4027

6577-8624



valencia@pan.ops-oms.org


Dr. Gustavo Vargas

Ancón, Ave. Gorgas, Edif. 26, segundo piso

262-0030

6499-1049

vargasgu@pan.ops-oms.org


Sr. Víctor Cucalón

Clayton, Ciudad del Saber Edif. 155

305-4630

302-4597

victor.cucalon@un.org.pa


Sr. Lucien Jaggi

Clayton, Ciudad del Saber Edif. 814-815

317-3903

317-3900

lucien.jaggi@wfp.org


Sr. Miguel Cuellar

Clayton, Ciudad del Saber, Ave Morse Edif 131

317-0258

315-7456

mcuellar@unicef.org


Sra. Arline Rushing

Clayton, Ciudad del Saber, Edif. 155

305-4523

302-4523

arline.rushing@un.org.pa


Sr. Amael Candanedo

Clayton, Ciudad del Saber, Edif. 155

305-4611

302-4611

amael.candanedo@un.org.pa


Sr. Luis Romero

Clayton, Ciudad del Saber, Ave Morse, Edif. 131

315-7400

317-0258

lromero@unicef.org

Sra. Yill Otero

Clayton, Ciudad del Saber, Edif. 155

305-4604

302-4604

Yill.otero@un.org.pa


Las responsabilidades son compartidas entre las Agencias:




  • FAO: influenza aviar

  • OPS/OMS: salud humana

  • UNICEF: comunicaciones

  • UNDP: coordinación

  • UNDSS: seguridad.

El “Plan nacional integrado frente a la amenaza de influenza pandémica de Panamá”, establece a través de la Comisión Intersectorial, una interacción permanente con la Organización Panamericana de la Salud/Organización Mundial de la Salud (OPS/OMS), la Organización para la alimentación y la agricultura (FAO) y la Oficina Internacional de Epizootias (OIE), para los aspectos de cooperación técnica específica, en cada una de las fases de la pandemia.


A nivel general del Sistema de Naciones Unidas, realiza actividades permanentes de trabajo con las entidades nacionales involucradas bajo la coordinación del GTI.
En la Comisión intersectorial, participan ONG´s como Plan Internacional y la Cruz Roja Panameña.
El 28 de junio del presente año, se llevo a cabo un ejercicio de simulación para probar la funcionalidad y las estrategias de respuesta establecidas en el Plan nacional integrado de país, en el cual participaron los personeros del GTI.
2.2 Análisis de contingencia y estrategias de intervención


Objetivos

Amenazas

Estrategias de intervención

Reducir al mínimo el impacto en la salud y la seguridad del personal del SNU.

1. Naturaleza imprevisible de la pandemia y de los mecanismos de propagación del virus (necesidad de información y recursos adecuados).

  • Comunicación e información permanente a través de foros y discusión de grupos.




  • Funcionarios y familiares vacunados contra la gripe estacional.




  • Acuerdos con panel de médicos referee (atención e infraestructura para la atención médica).




  • Compra de antivirales y EPP.




  • Previsiones para la compra de antibióticos y otros insumos.




2. Plan de contingencia no actualizado y desvinculado del Plan nacional integrado de Panamá.

  • Actualización permanente del Plan, discusión y ejercicios de simulación.




  • Incorporar el Plan de contingencia en el Plan nacional integrado y participar en los ejercicios de simulación nacionales y regionales.

Capacidades para mantener funciones esenciales de cada Agencia según sus mandatos en Panamá.

1. Número significativo del personal ausente/enfermo y limitaciones logísticas, comunicaciones, transporte, seguridad y servicios básicos para mantener la continuidad de las acciones.

  • Identificar funciones esenciales y equipos de crisis por Agencia.




  • Establecer un nivel de alta decisión y coordinación.




  • Establecer estrategias para mantener programas esenciales/funciones críticas.

2. Falta de planes y directrices claras sobre comunicaciones, transporte, seguridad logística y servicios para sostener capacidad operacional.

Establecer el plan de comunicaciones, transporte, seguridad logística y servicios, con simulaciones para comprobar su eficacia en el mantenimiento de la capacidad operacional.

Cooperación y coordinación con los preparativos y respuesta nacional frente a la pandemia.

Falta de identificación del SNU en el Plan nacional integrado, sin coordinación con las autoridades responsables de los preparativos y la respuesta.

  • Análisis conjuntos de la evolución de la gripe aviar, las fase pandémicas y sus riesgos para Panamá.




  • Trabajo con autoridades nacionales y socios para establecer estrategias y protocolos técnicos.




2.3 Financiamiento de los insumos médicos requeridos por el plan de contingencia
El Plan contempla que el financiamiento para compra de medicamentos y otros insumos se realizará por medio de un fondo interAgencial, donde cada Agencia aporte un porcentaje basado en el número de staff y dependientes elegibles que tienen en Panamá. La OPS/OMS, el PNUD y otras Agencias han comunicado que pueden encargarse de coordinar compras entrando en contacto con los proveedores.
La compra de otros antibióticos y suministros como las máscaras de uso quirúrgico, deberá realizarse luego de las consideraciones técnicas correspondientes en los mercados internos de país.
Respecto a los equipos de protección personal que serán utilizados por el personal, que debido a sus funciones entrarán en situaciones de alto riesgo, deben ser provistos por cada una de las Agencias.

2.4 Seguridad de insumos médicos
En caso de una pandemia, es posible que ocurra una escasez de muchas de las medicinas y otros insumos médicos mencionadas en este Plan, convirtiéndolos en bienes de alto valor. Por esta razón, es recomendable que los insumos no sean guardados en un sólo lugar, sino que sean divididos y guardados en las diferentes Agencias del SNU. Estos insumos médicos deberán ser guardados en los tres edificios con mejores condiciones de seguridad.
El Coordinador Residente (CR), todos los miembros del SMT en Panamá, los miembros del GTI y el Asesor de Seguridad de UNDSS, tendrán conocimiento de la ubicación de los insumos médicos. Los insumos médicos estarán guardados de acuerdo con las recomendaciones establecidas para cuidados de medicinas e insumos. Debido a que las vacunas requieren un almacenamiento muy controlado y especial, es recomendable que sean guardadas por los médicos referee del SNU.


  • Centro de Coordinación

El Centro de Coordinación está ubicado en las oficinas del Coordinador Residente del Sistema de las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, donde se coordinarán todos los arreglos de seguridad y medidas de emergencia. Actualmente, el Centro de Coordinación cuenta con medios de comunicación tales como: telefax, correo electrónico, central telefónica con doce líneas troncales más cuatro líneas directas de fax y tres líneas directas. Las oficinas del PNUD están situadas en:


Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Edificio 155, Ciudad del Saber – Calle Arnoldo Cano, Clayton

Tel. (507) 302-4545

Fax. (507) 302-4546

E-Mail: registry@undp.org.pa
Se designa como Centro de Coordinación Alterno a las oficinas de UNICEF, donde se dispone de medios de comunicación similares y está situada en:
Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia

Ciudad del Saber, Clayton, Edificio 131

Tel. (507) 301-7400

Fax. (507) 317-0362

E-mail: unicef@sinfo.net

En adición a las facilidades de comunicaciones, ambos Centros deberán contar con reservas de combustible para por lo menos 24 horas, tanque de agua potable de por lo menos 100 litros (25 gls.), reserva de alimentos enlatados o similares de acuerdo con las recomendaciones de la OPS/OMS, botiquín completo de primeros auxilios, dos lámparas de batería y dos radios de batería AM/FM/WS.


Las dos facilidades pueden funcionar durante cortes de luz por tiempos extendidos ya que cuentan con plantas eléctricas.



  • Reservas de combustible

PMA tienen dos cámaras hinchables para el almacenamiento de combustible y están disponibles en caso de una escasez de combustible durante una pandemia. Cada cámara hinchable tiene una capacidad de 10.000 litros. En un caso muy extremo, es posible mantener el Edif. 155 funcionando con la planta eléctrica por seis semanas con 10.000 litros de diesel. La reserva de diesel estará disponible también para los vehículos del Sistema de Naciones Unidas.





  • Sistema de comunicaciones durante una pandemia

Se utilizarán todos los medios disponibles de comunicación existentes, tales como, línea de fax, líneas telefónicas, e-mail, teléfonos celulares, satelitales. Cada Agencia tiene que preparar una lista del staff que tiene acceso a una computadora y conexión a Internet en casa y deben asegurarse que las personas designadas como indispensables para mantener operaciones y programas, tengan acceso a una computadora e Internet para trabajar desde sus casas. Existen indicaciones en el anexo de comunicaciones.



2.5 Plan de preparativos pandémicos
El plan de preparativos de influenza mundial revisado por la OMS en 2004 y los planes nacionales relacionados, se basan en el concepto de las fases pandémicas, que facilita la planificación de preparativos.


  1. Fases inter-pandémicas




  • Fase 1: No se han detectado nuevos subtipos del virus de la influenza en los seres humanos. Un subtipo de este virus que ha causado infección humana puede estar presente en los animales. Si está presente en los animales el riesgo de infección o enfermedad humana se considera bajo.




  • Fase 2: No se han detectado nuevos subtipos del virus de la influenza en los seres humanos. Sin embargo, un subtipo del virus de la influenza animal que circula, representa un riesgo considerable de enfermedad humana.




  1. Alerta pandémica




  • Fase 3: Se detectan uno o varios casos de infección humana, con un nuevo subtipo vírico pero sin propagación de persona a persona, o como máximo raros casos de propagación a un contacto cercano. Estamos actualmente en la Fase 3.




  • Fase 4: Se detecta uno o varios conglomerados pequeños, con transmisión limitada de persona a persona, pero la propagación es muy localizada, lo cual indica que el virus no se adapta bien a los seres humanos.




  • Fase 5: Se detectan uno o varios conglomerados más grandes, pero la transmisión de persona a persona sigue siendo limitada, lo cual indica que el virus se adapta cada vez mejor a los seres humanos, pero tal vez no es aún planamente transmisible (riesgo pandémico considerable).


III. Pandemia


  • Fase 6: Transmisión acrecentada y continua en la población general.


Acciones recomendadas independientemente de la Fase pandémica


  • Se recomienda la vacunación estacional de influenza del personal y los familiares a cargo, con la vacuna del hemisferio sur, que es la recomendada por el Estado para la población panameña. Adicionalmente, se recomienda la aplicación de la vacuna del hemisferio norte, a aquellos funcionarios que estarán viajando internacionalmente y a sus dependientes, cuando viajen a países donde circula el virus susceptible a esta vacuna.




  • Se recomienda la vacunación neumocócica del personal y los dependientes que están en alto riesgo (personas mayores de 65 años o que sufren problemas graves de salud como alcoholismo, enfermedades del corazón, el pulmón, insuficiencia renal, diabetes, infección por VIH/Sida o ciertos tipos de cáncer), de complicaciones de las infecciones neumocócicas. Cada Agencia u organismo deberá preparar y presentar una lista de este personal.



  • Fase 3: Uno o varios casos de infección humana, con un nuevo subtipo vírico pero sin propagación de persona a persona, o como máximo raros casos de propagación a un contacto cercano



Acción

Responsabilidad

Planificación y coordinación







Los funcionarios de las Agencias del SNU determinan la situación actual y anticipan los resultados y recursos necesarios.

  • GTI.

  • Agencias del SNU que participan en el GTI.




Convocar a reuniones ordinarias del GTI.

Coordinación OPS/OMS.




Evaluar el estado de preparativos e identificar las brechas y elaborar los planes para abordar estas brechas.

- GTI.


- Agencias del SNU.




Identifique las funciones esenciales y el personal necesario para mantener esas funciones. Las funciones esenciales definidas variarán hasta cierto punto entre las organizaciones debidas a las diferencias en la misión, pero deben incluir el siguiente personal:

  • Seguridad física del personal.

  • Atención médica del personal.

  • Mantenimiento de las computadoras y servicios telefónicos.

  • Capacidad de comunicarse con otras organizaciones y gobiernos.

  • Capacidad de tomar decisiones importantes operativas y de política relacionadas con la pandemia.

  • Capacidad de tomar decisiones importantes operativas y de política relacionadas con las operaciones fundamentales y continuidad de los programas.




Todas las Agencias del SNU en Panamá.

Intervenciones médicas




Vacunas pandémicas.

Priorizar e identificar los grupos que estarán recibiendo la vacunación una vez que la vacuna “pandémica” está disponible.

  • OPS/OMS.

  • GTI.

  • médicos referee del SNU en Panamá, seleccionados para esta finalidad.

Antivirales.

Acopio del Oseltamivir (Tamiflu) para tratar un 30% o más del personal y los familiares a cargo.

Además, acopio de suficiente Oseltamivir para proporcionar profilaxis durante seis semanas para todo el personal necesario e identificar para mantener las funciones “esenciales”.

Según permiten los fondos, todos los servicios médicos de la Sede del SNU deben considerar la posibilidad de adquirir dosis adicional de Oseltamivir para cubrir las solicitudes de las regiones afectadas para uso por otras razones.


  • OPS/OMS.

  • GTI .

  • médicos referee del SNU en Panamá, seleccionados para esta finalidad.

Antipiréticos

Debe orientarse a los funcionarios a que se abastezcan de suficientes cantidades según sus necesidades de paracetamol.

Representantes de país de cada organismo.


Antibióticos

Deben identificarse las fuentes de antibiótico útiles para tratar las infecciones bacterianas secundarias sobre la base del 10% o más de los pacientes ambulatorios del personal del SNU y sus dependientes. Si tal suministro no está disponible o se considera poco seguro, deben almacenarse los antibióticos.

  • OPS/OMS

  • GTI

  • médicos referee del SNU en Panamá, seleccionados para esta finalidad.

Suministros médicos

Reserva de implementos:

  • Máscaras quirúrgicas en números suficientes para proporcionar a todo el personal y familiares a cargo, a razón de dos máscaras por día durante seis semanas.

  • Suficiente Equipo de Protección Personal (EPP), para dos cambios por día durante seis semanas para el personal médico y paramédico que tendrá contacto directo con pacientes enfermos.

  • UNDSS

  • GTI

  • Representantes de país de cada organismo.

Termómetros para un 100% de personal. Responsabilidad de cada funcionario de comprar los termómetros.




intervenciones no médicas.

Difundir el Plan.

UNICEF en coordinación con la Asistente del Coordinador Residente.




Familiarizar los servicios médicos de las Naciones Unidas con el Plan de contingencia para la pandemia de influenza.

Todo el equipo de manejo de crisis, los funcionarios designados de las Naciones Unidas, los equipos de administración y de seguridad de las Naciones Unidas.




Identificar los hospitales en el país y las regiones a donde el personal sumamente enfermo pueda enviarse. Elaborar planes específicos para facilitar su rápida hospitalización.

    • OPS/OMS.

    • GTI.

    • médicos referee.




Preparar acuerdos con prestadores de asistencia sanitaria de pacientes ambulatorios y hospitalarios que estarán al cuidado del personal enfermo de las Naciones Unidas.

    • OPS/OMS.

    • GTI.

    • médicos referee.

    • PNUD.




Elaborar los planes:

  • Selección de consultorios locales de atención de pacientes ambulatorios auxiliares, al personal de las Naciones Unidas y sus dependientes, que están diseñados para reducir el riesgo de la infección nosocomial de influenza.

  • Distribución de las máscaras.

  • Distribución de EPP.

    • UNDSS.

    • Médicos referee.

    • OPS/OMS.




Comunicación

Preparar el plan de comunicación y capacitación de las Naciones Unidas a todas las organizaciones y oficinas de país.

UNICEF.




Proporcionar advertencia o recomendaciones sobre esta enfermedad a los viajeros.

OPS/OMS.

UNICEF.






Difundir en forma periódica las recomendaciones sobre la higiene personal.

UNICEF, en coordinación con la Asistente del Coordinador Residente.


  • Fase 4: Conglomerados pequeños, con transmisión limitada de persona a persona, pero la propagación es muy localizada, lo cual indica que el virus no se adapta bien a los seres humanos.




Acción

Responsabilidad

Planificación y coordinación

Declarar Fase 4 de pandemia de influencia.

OPS/OMS.




Implementar el equipo de manejo de crisis del Sistema de las Naciones Unidas (a nivel de país).

Country team.





Implementación equipo de manejo de crisis a nivel de organización.

  • UNDSS.

  • GTI.




Convocar a reuniones ordinarias a los médicos referee.

Coordinador Residente.




Convocar las reuniones ordinarias del GTI.

Coordinador de OPS/OMS.

Intervenciones médicas







Vacuna “Pandémica”

Como en la Fase 3.

Ver la Fase 3.

Antivíricos

Como en la Fase 3.

Ver la Fase 3.

Antipiréticos

Como en la Fase 3.

Ver la Fase 3.

Antibióticos

Como en la Fase 3.

Ver la Fase 3.

Suministro médico

Como en la Fase 3.

Ver la Fase 3.

intervenciones no médicas

Distribuir máscaras quirúrgicas, para proveer a los funcionarios y sus dependientes en los países afectados según el Plan.

UNDSS.





Distribuir el EPP al personal médico y paramédico en los países afectados según el Plan.

UNDSS.





Pruebas a los servicios médicos para asegurar que pueden operar sin tropiezos cuando sea necesario.

GTI.




Confirmar los acuerdos de atención médica con prestadores de asistencia sanitaria y establecimientos.


GTI.


Comunicación

Advertir a los viajeros sobre la situación de salud de los países afectados.

OPS/OMS.

UNDSS.





Comunicar periódicamente las recomendaciones sobre la protección personal e higiene.

UNICEF en coordinación con la Asistente del Coordinador Residente.






Distribuir las normas sobre el manejo de los presuntos casos en los domicilios

OPS/OMS.





  • Fase 5: uno o varios conglomerados mas grandes, pero la transmisión de persona a persona sigue siendo limitada, lo cual indica que el virus se adapta cada vez mejor a los seres humanos, pero tal vez no es aun planamente transmisible (riesgo pandémico considerable).




Acción

Responsabilidad

Planificación y coordinación

Declarar Fase 5 de la pandemia de influenza.

OPS/OMS.

Intervenciones médicas







Tratamiento.

Según las Fases 3 y 4.

  • GTI.

  • Médicos referee.

Vacuna “Pandémica”.

Según las Fases 3 y 4.

  • GTI.

  • Médicos referee.




Proporcionarle antivíricos al personal esencial para profilaxis.

  • GTI.

  • UNDSS.




Antipiréticos.

Proporcionar en conformidad con las “Normas de manejo de casos”.

Consultorios de los médicos referee.


Antibióticos.

Uso según sea necesario.

Consultorios de los médicos referee.


Suministro médico.

Informar sobre el uso, suministro y la distribución de conformidad con las “Normas de manejo de casos” en la Fase 4.


OPS/OMS.


intervención no médica.










Aislamiento social, hasta siete días pasada la fiebre, de las personas sintomáticas en los países afectados. Para asegurar la contención en la fase inicial, se promueve que los miembros de la familia no asistan a trabajar.

Representantes de las Agencias.





Diferir todas las reuniones no fundamentales en los países afectados y prohibir o aplazar actividades de las Naciones Unidas que requieren reuniones masivas.

Country team.





Diferir todo viaje no esencial.

Country team.

Comunicación

Informar sobre las restricciones de viajes.

UNDSS.





Preparar y difundir las recomendaciones sobre la protección personal y normas de higiene.

UNICEF en coordinación con la Asistente del Coordinador Residente.





Actualizar y difundir las normas de control de los casos de infecciones y exposición.

  • OPS/OMS.

  • UNICEF.







Las Agencias del SNU mantienen a su personal regularmente informado y puesto al corriente sobre la situación.

  • UNICEF.

  • Representantes de las Agencias del SNU.







    • Fase 6: Pandemia, transmisión acrecentada y continuada en la población en general




Acciones

Responsabilidad

Planificación y coordinación

Declarar la Fase 6 pandémica.

OPS/OMS.




Adquisición de la vacuna pandémica y vacunación una vez disponible.

  • GTI.

  • Representantes de Agencias del SNU.

  • Fondos SNU.




Equipos de manejo de crisis se reúnen regularmente.

Coordinación GTI.

Intervenciones médicas.

Proporcionarle antivíricos al personal esencial como profilaxis.

  • GTI.

  • Médicos referee.




Vacunar con vacuna pandémica (si disponible) según grupos prioritarios ya identificados.

  • Médicos referee.

  • UNDSS.




intervenciones no médicas.

Como en la Fase 5.

Ver la Fase 5.

Comunicación.

Como en la Fase 5.

Ver la Fase 5.

Yüklə 0,68 Mb.

Dostları ilə paylaş:
  1   2   3   4   5   6   7




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə