GEMA Online Journal of Language Studies
47
Volume 9(1) 2009
ISSN: 1675-8021
Struktur Sintaksis Frasa Nama Bahasa Bateq
Fazal Mohamed Mohamed Sultan
fazal@ukm.my
Faculty of Social Sciences and Humanities
Universiti Kebangsaan Malaysia
Abstrak
Malaysia mempunyai sejumlah penutur yang unik yang boleh bertutur dalam rumpun
Austroasiatik. Jumlah bahasa Austroasiatik di Semenanjung Malaysia hanya terdiri
daripada 18 bahasa sahaja (Jabatan Orang Asli, 2009). Jumlahnya yang kecil
menyebabkan kesemua bahasa ini berada dalam keadaan yang amat kritikal kerana
sedang mengalami kepupusan (Benjamin, 1976). Salah satu daripada bahasa
Austroasiatik yang sedang dalam proses pemupusan di Malaysia ialah bahasa Bateq yang
dituturkan oleh Orang Bateq di Perkampungan Pos Pasir Linggi, Kelantan. Jumlah Orang
Bateq pada masa sekarang hanya seramai 300 orang sahaja. Namun begitu, kajian ini
memberikan tumpuan yang bersifat mikro sahaja iaitu meliputi satu analisis sintaksis ke
atas frasa nama (FN) bahasa
1
. Analisis deskriptif ini akan menjelaskan frasa nama bahasa
Bateq serta urutan yang membentuk frasa nama tersebut. Seterusnya, berpandukan
analisis deskriptif itu, penulis akan membahaskan struktur sintaksis X-berpalang frasa
nama bahasa Bateq dengan menggunakan kerangka Teori X-berpalang (Chomsky, 1986).
Hasil daripada analisis ini, penulis akan memaparkan struktur sintaksis FN Bateq yang
hadir secara cantuman.
Katakunci: bahasa Bateq, Austroasiatik, teori x-berpalang, frasa nama, Malaysia.
Syntactic Structure Of Bateq’s Noun Phrase
Abstract
Malaysia has some distinctive speakers who can speak Austroasiatics languages.
However, the number of Austroasiatics languages in Malaysia is comprised of only 18
languages (Jabatan Orang Asli, 2009). These languages are very small in numbers;
therefore, this has contributed to the criticality of these languages because they may
extinct (Benjamin, 1976). One of these languages that is experiencing the process of
extinction in Malaysia is Bateq language, which is spoken by Orang Bateq at
Perkampungan Pos Pasir Linggi, Kelantan. The total number of Orang Bateq at the
moment is only as many as 300 people. However, this study has a very narrow focus,
which is the syntactic analysis of Bateq’s noun phrase (NP). The descriptive analysis will
elucidate the noun phrase and the word order, which form the noun phrase of Bateq.
1
Kajian ini dibiaya oleh Fakulti Sains Sosial dan Kemanusiaan, UKM di bawah skim Dana Galakan.
GEMA Online Journal of Language Studies
48
Volume 9(1) 2009
ISSN: 1675-8021
Further, guided with the descriptive analysis, writer will argue the syntax of the NP
structure of the Bateq language using the X-bar theory framework (Chomsky, 1986).
Resulted from this analysis, the writer will put on view the adjunction structure of
Bateq’s NP.
Keywords: Bateq language, Austroasiatics, X-bar theory, noun phrase, Malaysia.
Pendahuluan
Frasa nama terdiri daripada kata nama sebagai kepalanya. Kata nama ini pada umumnya
paling mudah untuk dikenalpasti dalam semua bahasa
2
. Fungsi utama kata nama ialah
sebagai argumen ataupun kepala sesuatu argumen sebagai contoh kepala subjek budak
ataupun objek batu dalam ayat (1):
(1)
Budak
kecil itu membaling seketul batu.
Kata nama juga boleh berfungsi sebagai predikat sama ada dengan kehadiran kopula
ialah,
(2a), ataupun tanpa kopula, (2b):
(2)
a.
Mereka ialah pelajar.
3
b.
Mereka pelajar.
4
Kata namanya juga boleh ditanda kasus, kelas dan jantina secara sintaksis ataupun
morfologi. Penandaan kasus menunjukkan fungsi gramatikal seperti subjek, objek
langsung dan objek tak lansung seperti dalam bahasa Latin (3) yang ditandakan kasus
secara morfologi dan bahasa Jepun (4) yang ditandakan kasus secara sintaksis iaitu
posposisi:
(3)
Femin-a mal-um puell-ae dedit
wanita-NOM epal-AKUS gadis-DAT berikan
’Wanita itu memberikan sebiji epal kepada gadis itu’
(4)
Onna ga shojo ni ringo o ataeta
wanita SUBJ gadis DAT epal OBJ berikan
’Wanita itu memberikan sebiji epal kepada gadis itu’
Terdapat juga bahasa yang menggunakan penandaan nombor untuk membezakan majmuk
daripada tunggal seperti bahasa Inggeris: rumah house/houses; Eskimo:’satu rumah
2
Namun pembaca diingatkan bahawa masih terdapat bahasa yang tidak jelas kata namanya.(rujuk
Schachter, 1985)
3
lah biasanya diimbuhkan kepada kata ada dalam struktur FN kopula FN (Ramli Hj Salleh, 1995:32)
4
Rujuk buku Ramli Hj Salleh (1995) dan tesis Fazal Mohamed Mohamed Sultan (2005) mengenai
kehadiran kopula dan ketiadaan kopula dalam ayat bahasa Melayu.
GEMA Online Journal of Language Studies
49
Volume 9(1) 2009
ISSN: 1675-8021
iglo’iglut, ’banyak rumah iglo’ igluk; Tagalog:’satu rumah’ bahay /’ banyak rumah’ mga
bahay
dan sebaliknya.
Ada juga bahasa yang membezakan kata nama khas seperti Proton, Perdana Menteri,
Ahmad
daripada kata nama am kereta, budak, kucing seperti dalam bahasa Melayu.
Perbezaan dalam bahasa Inggeris melibatkan penggunaan kata penentu a atau the
sebelum kata nama am manakala Tagalog yang tidak mempunyai kata penentu, kata
nama khas dibezakan daripada kata nama am dengan penandaan kasus yang berbeza dan
penandaan topik yang berbeza sebagai contoh:
(5)
Malapit sa babae ang bata
near OBL perempuan TOP budak
’Budak itu berdekatan dengan perempuan itu.’
(6)
Malapit kay Maria si Juan
near OBL Maria TOP Juan
’Juan berdekatan dengan Maria.’
Perbincangan di atas telah menjelaskan bahawa pelbagai bahasa menggunakan pelbagai
cara untuk menjelaskan sifat frasa namanya. Urutan dan keserasian antara perkataan-
perkataan yang mengikuti atau mendahului kata nama kepala dalam sesuatu bahasa
adalah berbeza-beza. Berpandukan kenyataan ini, satu analisis berpandukan kerangka
Teori X-berpalang akan dijalankan ke atas FN bahasa Bateq iaitu salah satu daripada
rumpun bahasa Austroasiatik.
Kerangka Teori X-Berpalang
Sejenis mekanisme yang diandaikan menjadi representasi struktural bagi suatu ayat ialah
rumus struktur frasa (RSF) yang dikenali sebagai Teori X-berpalang. Teori ini
mempunyai satu prinsip yang dikenali sebagai Prinsip Unjuran yang memastikan bahawa
setiap leksikal dalam suatu ayat itu diunjurkan dengan betul pada setiap tahap sintaksis
(Struktur-D, Struktur-L dan Bentuk Logik):
(7) Prinsip Unjuran (Chomsky, 1981)
Representasi pada setiap tahap sintaksis (Struktur-D, Struktur-L dan Bentuk
Logik) diunjurkan daripada leksikon berpandukan maklumat pensubkategorian
setiap butir leksikal.
Prinsip ini ialah prinsip yang berpandukan syarat dan bukannya berpandukan rumus
untuk melahirkan representasi struktural suatu butir leksikal. Prinsip ini mempunyai dua
syarat iaitu pertama, setiap representasi bagi setiap butir leksikal mestilah berpandukan
maklumat pensubkategorian bagi setiap butir leksikal dan kedua, maklumat
pensubkategorian yang direpresentasi oleh teori X-berpalang perlu diteliti pada setiap
tahap sintaksis (Struktur-D, Struktur-L dan Bentuk Logik).
GEMA Online Journal of Language Studies
50
Volume 9(1) 2009
ISSN: 1675-8021
Prinsip Unjuran hanya menjadi syarat untuk representasi bagi setiap butir leksikal pada
struktur sesuatu ayat tetapi prinsip ini tidak pula menyatakan cara untuk mewakilkan
setiap butir leksikal itu dalam rajah pohon. Peranan itu dimainkan oleh prinsip yang
berbeza iaitu prinsip yang dikenali sebagai Prinsip X-berpalang. Prinsip ini juga
mementingkan syarat dan bukan rumus untuk mewakilkan setiap butir leksikal dalam
struktur representasi suatu ayat. Prinsip ini diperkenalkan oleh Chomsky (1970),
kemudian diubahsuai oleh Jackendoff (1977) dan seterusnya oleh Stowell (1981). Rumus
ini mempunyai tiga syarat iaitu:
(8)
a.
Kewujudan setiap frasa mestilah endosentrik
b.
Kehadiran tiga aras iaitu FX, X’ dan X.
c.
Kedudukan kepala (X) ialah satu aras di bawah X- satu palang (X’)
yang dinaungi terus oleh nodus frasa (FX).
Kesimpulan yang dapat dicapai daripada perbincangan mengenai ketiga-tiga syarat (8)
dapat digambarkan dalam rajah (9):
(9)
FX
X’
X
Namun demikian, teori X-berpalang mempunyai satu posisi yang dikenali sebagai posisi
adjung dan membentuk satu rumus yang dikenali sebagai rumus adjung:
(10)
a.
X’
X’; FZ
Rajah (9) dan rumus (10) dapat disimpulkan untuk membentuk rumus struktur frasa bagi
suatu frasa iaitu:
(11)
a.
FX
Spes; X’
b.
X’
X’;
FZ
c.
X’
X;
FY
Bahagian ini telah membincangkan tiga syarat yang penting kepada teori X-berpalang.
Perbincangan ini telah memberikan kerangka (11a) hingga (11c) yang boleh dijadikan
asas untuk representasi bagi sesuatu ayat.
GEMA Online Journal of Language Studies
51
Volume 9(1) 2009
ISSN: 1675-8021
Analisis Sintaksis Frasa Nama (Fn) Bahasa Bateq
FN boleh dibahagikan kepada dua bahagian iaitu semua perkataan yang mengikuti dan
semua perkataan yang mendahului kata nama kepala. Perkataan seperti kata bilangan dan
penjodoh bilangan boleh mendahului kata nama kepala bahasa Bateq. Kata bilangan itu
boleh terdiri daripada kata nombor seperti duaq ‘dua’; saq ‘satu’ atau kata kuantiti gen
‘
ramai’ /kom ‘banyak’ dalam bahasa Bateq. Penjodoh bilangan pula boleh terdiri daripada
ai ‘
ekor, kebek ‘buah/butir’dan tom ‘kuntum’ dalam bahasa Bateq. Perkataan seperti kata
pemilik yek ‘saya’ dan kata penentu ton/on ‘itu’dan det ‘ini’ pula boleh mengikuti kata
nama kepala bahasa Bateq. Oleh yang demikian, analisis sintaksis ke atas FN bahasa
Bateq akan melibatkan semua elemen yang mendahului dan mengikuti kata nama kepala
dalam FN itu.
Elemen Yang Mendahului
Elemen yang mendahului kata nama kepala dalam FN bahasa Bateq iaitu kata bilangan
dan penjodoh bilangan melibatkan tiga fakta. Fakta pertama ialah kata bilangan dan
penjodoh bilangan mempunyai satu urutan yang tegas. Fakta kedua ialah penjodoh
bilangan mewajibkan kehadiran kata bilangan. Fakta ketiga ialah fitur semantik pada kata
nama kepala tidak menentukan kehadiran penjodoh bilangan yang mendahului kata nama
kepala dalam FN. Ini sekaligus membawa kepada tanggapan iaitu tiada keserasian di
antara kata nama kepala dengan penjodoh bilangan.
Fakta pertama yang melibatkan urutan yang tegas bagi kata bilangan, penjodoh bilangan
dan kata nama kepala itu dapat disusun seperti dalam (12):
(12)
kata kuantiti/kata nombor - penjodoh bilangan - kata nama
Berpandukan (12), teori x-berpalang serta syarat kehadiran kedua-dua elemen itu sebelum
kata nama kepala maka penulis mencadangkan struktur FN seperti dalam (13):
Seterusnya, penulis akan membincangkan keseluruhan kesahihan kehadiran setiap
konstituen dalam struktur (13) supaya struktur berkenaan menepati teori x-berpalang.
Mengikut teori x-berpalang, setiap frasa itu wajib bersifat endosentrik iaitu setiap frasa
mesti mempunyai kepala serta posisi spesifiernya. Maka struktur FN yang menepati teori
x-berpalang ialah seperti yang digambarkan dalam (14):
(13)
FN
FBIL
N’
FBIL
FPENJ N
GEMA Online Journal of Language Studies
52
Volume 9(1) 2009
ISSN: 1675-8021
Struktur (14) mengambarkan FN yang bersifat endosentrik kerana frasa tersebut terdiri
daripada satu kepala iaitu kata nama yang digelar sebagai kata nama kepala. Oleh yang
demikian, kata nama (15) seperti dom dapat digambarkan seperti dalam struktur (15a):
(15)
dom
rumah
Seterusnya, kata nama kepala dalam (15) juga boleh dihadiri oleh elemen yang berunsur
sebagai penerang. Kedudukan elemen ini adalah pada posisi spesifier mengikut teori x-
berpalang. Oleh yang demikian, FN duaq dom ‘dua rumah’ dalam bahasa Bateq terdiri
daripada dua perkataan iaitu kata bilangan duaq dan kata nama kepala dom. Kata
bilangan duaq itu akan menduduki posisi spesifier kerana bersifat penerang dan mewakili
frasa bilangan (FBIL) serta membentuk struktur-D FN seperti yang digambarkan dalam
(16a):
(16)
duaq dom
dua rumah
Struktur-D FN (16) ini bertepatan dengan cadangan Chomsky(1986) dan Abney (1987)
iaitu kepala boleh menanda teta. Sebagai kepala, konstituen kata nama itu mempunyai
(14) FN
Spec N’
N
(15a) FN
N’
N
dom
(16a) FN
FBil N’
N
duaq
dom
GEMA Online Journal of Language Studies
53
Volume 9(1) 2009
ISSN: 1675-8021
peranan teta yang perlu ditandakan pada argumennya. Oleh yang demikian, kata nama
kepala ini turut boleh menandakan teta. Penulis mencadangkan bahawa penandaan teta
itu diberikan pada posisi Spec iaitu pada FBil. Cadangan ini mempunyai kesamaan
dengan penandaan teta kata kerja kepada argumen luarannya yang menduduki posisi Spek
FFLEKSI atau pada Spek FK dalam Hipotesis Subjek Kata kerja (VP Subject Hyphotesis)
dalam sesuatu ayat. Sehubungan dengan itu, posisi FBil itu dianggap sebagai argumen
luaran dan menepati keperluan kata nama kepala tersebut. Perbahasan ini telah dapat
mengambarkan fakta pertama iaitu urutan kata bilangan dan kata nama kepala serta
kehadiran setiap satu konstituen itu dalam struktur-D FN. Kehadiran penjodoh bilangan
pula akan dibahaskan seterusnya.
Perbincangan seterusnya adalah kepada dua lagi fakta yang melibatkan kehadiran
penjodoh bilangan dalam FN. Kehadiran penjodoh bilangan ini perlu memenuhi ketiga-
tiga fakta iaitu pertama semua penjodoh bilangan itu tidak wajib dan tidak bergantung
kepada fitur semantik kata nama itu seperti dalam(17):
(17) a.
duaq ai lembu
dua ekor lembu
b.
duaq kebek peluru
dua butir peluru
Kedua, kehadiran penjodoh bilangan mewajibkan kehadiran kata bilangan seperti yang
jelas dalam perbezaan antara (17) dengan (18):
(18)
*a.
ai lembu
*b.
kebek peluru
Maka wujud dua fakta di sini iaitu pertama ialah ketiadaan keserasian di antara penjodoh
bilangan dan kata nama kepala itu dan kedua, kehadiran penjodoh bilangan mewajibkan
kehadiran kata bilangan.
Penulis mencadangkan bahawa berpandukan struktur (16a) dan perbahasan ke atas
struktur (15a) di atas maka FN (17a) dapat digambarkan seperti dalam struktur (19).
Kesahihan ke atas struktur sintaksis (19) akan dibahaskan berpandukan ketiga-tiga fakta
yang telah dijelaskan di atas.
(19)
FN
FBIL
N’
FBIL
FPENJ N
dua ai lembu
GEMA Online Journal of Language Studies
54
Volume 9(1) 2009
ISSN: 1675-8021
Struktur FBIL dalam (19) dikenali sebagai struktur cantuman. Kehadiran struktur
cantuman dalam Struktur-D tidak melanggari teori x-berpalang dan Prinsip Penyimpanan
Struktur (Chomsky, 1986) kerana kehadirannya tidak memusnahkan apa-apa struktur
yang telah ditetapkan oleh teori x-berpalang, sebaliknya, struktur berkenaan hanya
menghadapi penambahan. (Heagemann, 1994). Dakwaan penulis ke atas struktur
sedemikian mempunyai implikasinya yang tersendiri. Pengkaji ingin mengambarkan
bahawa pada struktur-D lagi struktur FN bahasa Bateq sudah mempunyai struktur
cantuman. Walaupun demikian, tidak semua frasa itu mempunyai struktur cantuman pada
struktur-D dalam bahasanya. Struktur sedemikian tidak bersifat sejagat tetapi keadaan ini
ialah spesifik untuk sesuatu bahasa sahaja.
Namun, struktur cantuman itu boleh diterima sekiranya struktur (19) dapat menjelaskan
dan menepati fakta kedua dan ketiga mengenai kehadiran penjodoh bilangan dan kata
bilangan dalam bahasa Bateq. Fakta kedua ialah kehadiran penjodoh bilangan itu tidak
wajib dan tidak bergantung kepada jenis kata nama kepala itu. Oleh yang demikian, tanda
kurungan digunakan dalam struktur (20) untuk mengambarkan keadaan berkenaan. Fakta
yang ketiga ialah ketiadaan keserasian antara kata bilangan dengan penjodoh bilangan
tersebut. Fakta ini digambarkan dengan penggunaan tanda kurungan.
Struktur (20) turut menyokong fakta kedua iaitu penjodoh bilangan memerlukan
kehadiran kata bilangan. Malah struktur ini dapat menjelaskan ketidakgramatisan frasa
(18a) dan (18b). Ini jelas kerana kehadiran penjodoh bilangan membentuk struktur
cantuman. Oleh yang demikian, sekiranya kata bilangan tidak hadir seperti dalam frasa
(18a) dan (18b) maka struktur cantuman tidak akan terbentuk dan penjodoh bilangan
tidak mempunyai posisi untuk hadir dalam struktur sintaksis FN. Ini akan menyebabkan
frasa tersebut ditandakan tidak gramatis. Sebaliknya, ketiadaan penjodoh bilangan hanya
menyebabkan struktur FBIL ini memprojeksikan struktur tanpa struktur cantuman seperti
dalam (16a) tanpa apa-apa masalah. Malah tanda kurungan ini juga turut menyokong
tentang fakta ketiga bahawa ketiadaan keserasian itu berhubung rapat dengan sifat tidak
wajib kehadiran penjodoh bilangan.
(20)
FN
FBIL
N’
FBIL
(FPENJ)
N
dua (ai)
lembu
GEMA Online Journal of Language Studies
55
Volume 9(1) 2009
ISSN: 1675-8021
Elemen Yang Mengikuti
Kata nama kepala FN bahasa Bateq juga turut diikuti oleh dua elemen. Elemen-elemen
itu terdiri daripada kata penentu ton/det seperti dalam frasa (21a) dan kata pemilik yang
terdiri daripada ganti nama diri yek seperti dalam frasa (21b):
(21)
a.
kaben ton/det
kawan itu/ini
b.
kaben yek
kawan saya
Kedua-dua ini mempunyai urutan yang tegas juga seperti elemen lain yang mendahului
kata nama kepala bahasa Bateq seperti dalam (21a) dan (21b). Secara tradisi, frasa nama
dianggap sebagai hasil daripada projeksi maksima kata nama (N) seperti dalam (22)
(Jackendoff, 1977):
Perkembangan dalam teori terbaru dalam kurun ke-20 telah banyak mempersoalkan
struktur ini. Perkembangan dalam teori x-berpalang (Chomsky, 1986) dan pergerakan
kepala (Baker, 1988) telah membolehkan satu arus perubahan ke atas struktur sebenar FN
dalam (22) itu. Fukui & Speas (1986), Abney (1987) dan Horrocks & Stavrou (1987)
telah membahaskan dengan mendalam bahawa FN seperti juga klausa mesti dikepalai
oleh suatu elemen fungsian. Horrocks & Stavrou (1987) memberikan label kepada kepala
fungsian ini sebagai Art sementara Abney (1987) pula memberikan label D serta
mencadangkan bahawa frasa nama merupakan projeksi maksima D sebagai kedudukan
asas untuk kata penentu. Dakwaan Abney berpandukan simetri di antara FN dan projeksi
klausa. Klausa ialah FK yang didominasi oleh projeksi fungsian iaitu FFleksi. Oleh yang
demikian, Abney berpendapat bahawa FN juga perlu dilihat sebagai projeksi N yang
didominasi oleh satu projeksi fungsian seperti dalam (23):
(22)
FN
Kata Penentu
N’
N
(23) FD
D’
D
FN
GEMA Online Journal of Language Studies
56
Volume 9(1) 2009
ISSN: 1675-8021
Cadangan untuk memperkenalkan satu kategori fungsian di dalam FN telah banyak
mendapat sambutan yang baik dalam berbagai kajian yang kukuh (Ritter, 1991; Ouhalla
1991). Kebanyakan kajian banyak melibatkan bahasa Roman. Namun demikian,
penulisan ini akan menerapkan hipotesis FD (frasa determiner) itu ke dalam analisis FN
bahasa Bateq.
Abney menyatakan bahawa wujud kata penentu (yang akan dikenali sebagai determiner
mulai dari sekarang) dan AGR di bawah D dalam suatu frasa nama. Keadaan ini jelas
dalam bahasa Inggeris seperti kata penentu the (24a) dan keadaan yang abstrak untuk
mewakili pemilik dalam (24b):
Abney juga turut merangka struktur yang lebih terbuka untuk menyelesaikan urutan yang
melibatkan kehadiran kata bilangan dan penjodoh bilangan seperti dalam frasa their three
books (tiga buah buku mereka)
. Beliau mencadangkan dua posisi Spek iaitu satu untuk
kata milik dan satu lagi untuk frasa bilangan. Kata bilangan dan penjodoh bilangan
dikenali sebagai frasa bilangan. Beliau juga mencadangkan bahawa frasa kuantiti juga
menduduki posisi Spek FN. Ini menjelaskan bahawa kata milik, frasa bilangan dan frasa
kuantiti dianggap sebagai penjelas kepada kepala kata nama tersebut seperti contoh dalam
(25):
(24a) FD
D’
D
FN
the
book
itu
buku
(24b) FD
Spek
D’
D
FN
John’s AGR
book
John buku
GEMA Online Journal of Language Studies
57
Volume 9(1) 2009
ISSN: 1675-8021
Sekiranya struktur (25) diaplikasikan terhapdap kata pemilik dan kata penentu dalam
frasa (21a) dan (21b) maka ini akan menyebabkan terhasil struktur (21a’) dan (21b’)
seperti di bawah:
Struktur dalam (21b’) menunjukkan bahawa wujudnya AGR di dalam struktur FD bahasa
Bateq. Kewujudan AGR dapat dibuktikan dengan kata pemilik yang berbeza mengikut
jenisnya. Ini membuktikan bahawa kehadiran AGR itu penting sekurang-kurangnya
untuk mensahihkan kehadiran fitur [+pemilik]. Oleh yang demikian, AGR juga boleh
mempunyai fitur [+pemilik].
Struktur di atas menunjukkan bahawa kehadiran kata pemilik dan kehadiran kata penentu
telah mempunyai satu urutan yang agak berbeza. Malah kedudukannya juga berbeza
(25) DP
Spek D’
D FN
Spek N’
N
their three books
(21a’) FD
D’
FN
D
kaben ton
kawan itu
(21b’) FD
D’
Spek
FN
AGR
Kaben [+pemilik] yek
kawan
saya
GEMA Online Journal of Language Studies
58
Volume 9(1) 2009
ISSN: 1675-8021
daripada bahasa Inggeris. Walaupun begitu, keadaan struktur x-berpalang tidak
menghalang perbezaan itu digambarkan dalam teori x-berpalang.
FN Sebagai FD
Analisis sintaksis ke atas FN bahasa Bateq telah mengambarkan satu urutan yang tetap.
Urutan dalam FN itu telah menjelaskan bahawa kata nama kepala boleh didahului oleh
kata bilangan dan penjodoh bilangan. Seterusnya kata nama kepala pula boleh diikuti
oleh kata penentu dan kata pemilik.
Abney (1987) telah mencadangkan bahawa FN sebenarnya mewakili FD. Oleh yang
demikian, analisis keseluruhan FN bahasa Bateq ini akan mengaplikasikan FD yang telah
dicadangkan oleh Abney (1987) seperti dalam struktur (26):
Disebabkan oleh urutan yang berbeza maka pengkaji mencadangkan sedikit perubahan
kepada (26):
Struktur (27) itu boleh diaplikasikan kepada frasa (28) untuk menghasilkan struktur (29):
(28)
duaq ai lembu yek
dua ekor lembu saya
(26)
FD
Frasa pemilik
D’
D
FN
Frasa Bilangan N’
N
(27)
FD
D’
Frasa pemilik
FN
D
[+pemilik]
Frasa Bilangan N’
N
GEMA Online Journal of Language Studies
59
Volume 9(1) 2009
ISSN: 1675-8021
Kesimpulan
Kajian ini telah membahaskan mengenai elemen yang mendahului dan mengikuti FN
bahasa Bateq. Elemen yang mendahului FN dalam bahasa ini ialah kata bilangan dan
penjodoh bilangan. Analisis ke atas kedua-dua elemen ini berpandukan kepada tiga fakta
iaitu pertama, urutan tegas kata bilangan dan penjodoh bilangan yang membentuk FN,
kedua, sifat tidak wajib penjodoh bilangan dan ketiga keperluan kepada kehadiran kata
bilangan untuk membolehkan kehadiran penjodoh bilangan. Kesemua ini telah dapat
digambarkan dalam struktur-D FN dengan mencadangkan struktur cantuman untuk FBIL
bagi menepatkan penjodoh bilangan dengan tepat. Struktur itu dapat menjelaskan setiap
fakta berhubung dengan kehadiran kata bilangan dan penjodoh bilangan. Seterusnya
analisis ke atas elemen yang mengikuti kata nama telah dapat dibahaskan dengan FD
yang telah diperkenalkan oleh Abney (1987). Analisis ini sekaligus telah membolehkan
struktur FD itu digunakan untuk menjelaskan keseluruhan elemen yang mendahului dan
mengikuti kata nama kepala kedua-dua bahasa tersebut.
Rujukan
Abney, S. (1987). The English noun phrase in its sentential aspect. Unpublished Ph.D
Thesis. Massachusetts Institute of Technology.
Baker, M. (1988). Incorporation. A theory of Gramatical Function Changing. Chicago:
University of Chicago Press.
Benjamin, G. (1976). Austroasictic subgroupings and prehistory in the Malay Peninsula.
In P. N. Jenner, L. C. Thompson, & S. Starosta (Eds.), Austroasiatic studies Part I
(pp. 37 – 128). Honolulu: The University Press of Hawai.
(29)
FD
D’
FN
FN
D
FBil
N’ AGR
FBil
FPenj N [+pemilik]
duaq
ai
lembu
yek
GEMA Online Journal of Language Studies
60
Volume 9(1) 2009
ISSN: 1675-8021
Chomsky, N. (1970). Remarks on Nominalizations. In R. Jacobs, & P. S. Rosenbaum
(Eds.), Readings in English transformational grammar (pp: 20-58). Waltham,
MA: Ginn.
Chomsky, N. (1981). Lectures on government and binding. Dordrecht: Foris Publications.
Chomsky, N. (1986). Knowledge of language. Its nature, origin, and use. New York:
Praeger.
Fazal, M. M. S. (2005). Analisis sintaksis ke atas enklitik ‘-nya’ dalam bahasa Melayu.
Unpublished Ph.D Thesis. Universiti Kebangsaan Malaysia.
Fukui, N., & Speas, M. (1986). Specifiers and projection. In F. Naoki, T. Rappaport & E.
Sagey (Eds.), MIT Working Papers in Linguistics 8. MIT Department of
Linguistics.
Haegeman, L. (1994). Introduction to Government and Binding Theory. Second edition.
Oxford: Blackwell.
Horrocks, G., & Stavrou, M. (1987). Bounding theory and Greek syntax: Evidence for wh-
movement in NP, Journal of Linguistics, 23,79–108.
Jackendoff, R. S. (1977). X-bar syntax: A study of phrase structure. Second edition.
Cambridge, Mass.: The M.I.T. Press.
Jabatan Hal Ehwal Orang Asli. (2009). Orang Bateq. (Online) Retrieved 14 July 2009,
from
http://www.jheoa.gov.my
.
Lyons, J. (1977). Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
Ouhalla, J. (1991). Functional Categories and parametric variation. London:
Routhledge.
Prasithrathsint, A. (2000). Adjectives as verbs in Thai. Linguistics Typology, 4/2, 251 –
71.
Ramli Md. Salleh (1995). Sintaksis bahasa Melayu: Penerapan teori kuasaan dan
tambatan.
Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Ritter, E. (1991). Two functional categories in noun phrases: Evidence from modern
Hebrew. In S. Rothstein (Eds.), Syntax and Semantics, 26, (pp: 37-62). New York:
Academic Press.
Schachter, P. (1985). Parts-of-speech systems. In T. Shopen (Ed.), Language typology
and syntactic description: Clause structure.
Volume 1. Cambridge, England:
Cambridge University Press.
GEMA Online Journal of Language Studies
61
Volume 9(1) 2009
ISSN: 1675-8021
Stowell, T. (1981). Origins of phrase structure. Unpublished Ph.D Thesis. Massachusetts
Institute of Technology.
Penulis
Fazal Mohamed Mohamed Sultan (Ph.D.) ialah Pensyarah Kanan di Fakulti Sains Sosial
dan Kemanusiaan, Universiti Kebangsaan Malaysia. Bidang pengkhususan beliau ialah
sintaksis. Tesis Doktor Falsafah beliau telah memenangi Anugerah Tesis Doktor Falsafah
Cemerlang Sesi 2004/2005, Universiti Kebangsaan Malaysia. Beliau kini mengetuai dua
projek iaitu projek penyelidikan Fundamental FRGS dan projek penyelidikan GUP.
Dostları ilə paylaş: |