Xi nolu sözleşme adı : Evlilik Bağına İlişkin Kararların Tanınması Hakkında Sözleşme



Yüklə 70,5 Kb.
tarix31.08.2018
ölçüsü70,5 Kb.
#66011


XI NOLU SÖZLEŞME


Adı : Evlilik Bağına İlişkin Kararların

Tanınması Hakkında Sözleşme
İmza yeri ve tarihi : Lüksemburg, 08.09.1967
Türkiye için yürürlük tarihi : 10.12.1977
Sözleşmeyi İmzalayan Ülkeler : Almanya, Avusturya, Belçika, Fransa,

Yunanistan, Hollanda, Türkiye


Sözleşmeyi Onaylayan Ülkeler : Avusturya, Hollanda, Türkiye

Evlilik Bağına İlşkin Karaların Tanınması Hakkında Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Kanun No : 1884 Kabul Tarihi: 17/04/1975
Madde 1- 8 Eylül 1967 tarihinde Lüksemburg’da imzalanan Evlilik Bağına Karaların Tanınması Hakkında Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunmuştur.

Madde 2- Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.

Madde 3- Bu Kanunu Bakanlar Kurulu yürütür.
04/05/1975

_____ . _____


Karar Sayısı :7/10038
Onaylanması 17 Nisan 1975 tarihli ve 1884 sayılı Kanunla uygun bulunan ilişik “Evlilik Bağına İlişkin Kararların Tanınması Hakkında Sözleşme” nin onaylanması; Dışişleri Bakanlığının 12/5/1975 tarihli ve KOGM-522-223/KOSSB-508 sayılı yazısı üzerine 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü maddesine göre, Bakanlar Kurulunca 20/05/1975 tarihinde kararlaştırılmıştır.

_____ . _____
Evlilik Bağına İlişkin Kararların Tanınması Hakkında

Sözleşme
Milletlerarası Kişi Halleri Komisyon’u üyesi Almanya Federal Cumhuriyeti, Avusturya Cumhuriyeti, Belçika Krallığı, Fransa Cumhuriyeti, Yunanistan Krallığı, İtalya Cumhuriyeti, Lüksemburg Büyük Dükalığı, Hollanda Krallığı, İsviçre Konfederasyonu, ve Türkiye Cumhuriyeti,
Evlilik bağına ilişkin olarak bu Devletlerin birinde verilmiş kararların bütün Àkit Devletlerin ülkesinde tanınmasını kolaylaştırma arzusu ile,
Aşağıdaki hükümler üzerinde anlaşmışlardır.
Madde 1
Aşağıdaki şartlar yerine getirildiği takdirde, Àkit Devletlerden birine, evlilik bağının zevaline, gevşetilmesine, varlığına veya yokluğuna geçerliliğine veya butlanına ilişkin olarak verilmiş her karar 2,3 ve 4 üncü maddeler hükümlerine riayet edilmesi kaydıyla, diğer Àkit Devletlerle de, karar verilen Devletteki kudreti ile tanınacaktır:


  1. Karar, dermeyan edildiği Devlette, bu Devlette daha önce kesinleşmiş, verilmiş veya tanınmış bir kakar ile bağdaşıyorsa;




  1. Taraflar, esbab’ı mucibelerini geçerli kılabilmişlerse;




  1. Karar, dermeyan edildiği Devletin kamu düzenine açıkça aykırı değil ise;


Madde 2
Her iki eşin de,kararı veren Devletin uyruğu olması hali dışında,yabancı bir kararın tanınması,sadece bu kararı veren makamın kararın dermeyan edildiği Devletin Devletler Özel Hukukuna göre yetkili bulunmaması nedeniyle reddedilemez.
Madde 3
Kararın dermeyan edildiği Devlet tarafından uygulanan Devletler Özel Hukukunca saptanan kanundan başka kanun uygulayan yabancı bir kararın tanınması, ancak şu iki şartın varlığı halinde reddedilebilir:


  1. Her iki eş veya eşlerden yalnız biri bu Devletin uyrukluğunda olup da, talebin reddini gerektiren bir karar bahis konusu ise,

  2. Kararın dermeyan edildiği Devletin Devletler özel Hukukunca saptanan Kanunun uygulanması ile hasıl olacak neticeye aykırı bir sonuca varılmışs


Madde 4
Bağdaşmayan iki yabancı karar dermeyan olunmuşsa, sadece. Önce kesinleşmiş bulunan karar tanınır.
Madde 5
Birinci maddede öngörülen hususlarda. Àkit Devletlerden birinin yetkili makamınca verilmiş ve diğer, Àkit Devlette dermeyan edilmiş kararlar, yukarıda sayılanlar dışında hiçbir incelemeye konu olmazlar.
Madde 6
Her Àkit Devletin mevzuatı, tanıma konusunda yetkili makamı ve izlenecek usulü saptar.

Her Àkit Devlet için yetkili makam, bu Sözleşme’ nin ekinde gösterilmiştir.


Madde 7
Bu Sözleşme ile öngörülen tanıma, münhasıran, yabancı kararın evlilik bağının zevaline, gevşetilmesine, varlığına veya yokluğuna geçerliğine veya butlanına ilişkin hükümleri ile tarafların veya taraflardan birinin kusurlarını veya iptal halinde, iyi niyetini düzenleyen hükümlerine uygulanır.
Bu tanıma, mamelek sorunlarına veya çocukların korunmasına ilişkin veya bütün diğer fer’ i ve geçici meseleleri düzenleyen hükümlerin incelenmesi münasebetiyle dahi tekrar ele alınmaz.
Madde 8
Her Àkit Devlette bu Sözleşmenin uygulanmasıyla tanınan kararlar, bu Devletin kanunları, ülkesinde verilmiş aynı nitelikleri kararlar için aleniyet öngörüyorsa, söz konusu Devletin nüfus siciline ve diğer kamusal sicillerine herhangi bir işlem gerektirmeksizin işlenecektir.
Madde 9
Bir Àkit Devlette bu Sözleşmenin uygulanmasıyla, evliliğin zevaline veya iptaline ilişkin bir karar tanınmışsa, bu Devlette, yeni bir evliliğin akti, bir başka Devletin kanunun söz konusu zeval veya feshe izin vermemesi veya bunları tanımaması nedeniyle reddedilemez.

Madde 10
Àkit Devletlerden birinin makamı önünde, daha önce, evlilik bağının zevaline, gevşetilmesine, varlığına veya yokluğuna, geçerliliğine veya butlanına ilişkin bir istemde bulunulmuşsa, diğer Àkit Devletler makamları, aynı konuda ve aynı sıfatı taşıyan aynı taraflarla ilgili olup önlerine getirilen her istemin esası hakkında karar vermekten, sarfinazar edeceklerdir.
Bununla beraber, sonradan başvurulmuş merci en az bir yıllık bir süre tespit yetkisine sahip olacak ve bu süre sonunda esas hakkında henüz bir karar verilmemişse, kendisi karar verebilecektir.
Madde 11
Bu Sözleşme’ nin uygulanmasında “bir Devletin uyrukları” deyimi, bu Devletin vatandaşları olan ve kişisel statüsü söz konusu Devlet kanunlarınca düzenlenen kimseleri kapsar.
Madde 12
Bu Sözleşme kararın verildiği Devletle dermeyan edildiği Devletler arasında, ancak bu Sözleşme’ nin bu iki Devlet arasında yürürlüğe girmesinden sonraki kararlara uygulanır.
Madde 13
Bu Sözleşme, yabancı kararların tanınması bakımından daha elverişli milletlerarası sözleşmelerin ve iç hukuk kurallarının uygulanmasına engel teşkil etmez.
Madde 14
Àkit Devletler, bu Sözleşme’ nin kendi ülkelerinde yürürlüğe girmesi için gerekli işlemlerin yapıldığını İsviçre Federal Hükümetine bildireceklerdir.
İsviçre Federal Hükümeti, yukarıdaki fıkra uyarınca yapılmış her bildirimden, Àkit Devletleri ve Uluslararası Kişi Halleri Komisyon’u Genel Sekreterini haberdar edecektir.
Madde 15
Bu Sözleşme, ikinci bildirimin tevdii tarihinden itibaren otuzuncu gün yürürlüğe girecek ve bu andan itibaren, söz konusu işlemi tamamlamış olan iki Devlet arasında geçerli olacaktır.
Yukarıdaki maddede öngören işlemi sonradan tamamlayan ve her Mümzi Devlet için bu Sözleşme, bu devletin bildirimini tevdii tarihinden itibaren otuzuncu gün geçerli olacaktır.
Madde 16
Her Àkit Devlet, imza 14 üncü maddede belirtilen bildirim veya katılma sırasında, bu Sözleşme ile ön görülen esasları, yedinci maddenin ikinci fıkrasında gösterilen geçici veya fer’ i hükümlerin uygulanmasına da teşmil ettiğini beyan edebilir.
Bu beyan, sonradan ve her zaman, İsviçre Federal Hükümetine gönderilecek bir bildirim ile de yapılabilir.
İsviçre Federal Hükümeti bu bildirimden, Àkit Devletlerden her birini ve Uluslararası Kişi Halleri Komisyon’u Genel Sekreterini haberdar edecektir.
Bu maddenin ikinci fıkrasında öngörülen beyan, söz konusu bildirimin İsviçre Federal Hükümeti tarafından alındığı tarihi izleyen otuzuncu günden itibaren geçerli olacaktır.
Madde 17
Her Àkit Devlet, imza, 14 üncü maddede öngörülen bildirim veya katılma sırasında, kendisi bakımından bu Sözleşme’ nin birini maddede gösterilen hususlardan sadece birine veya bir kaçına uygulanacağını beyan edebilir.
Bu maddenin birinci fıkrası hükümlerine uygun olarak bir beyanda bulunan her Devlet, daha sonra ve her zaman, İsviçre Federal Hükümetine göndereceği bir bildirimle, Sözleşmenin uygulanmasını, birinci maddede gösterilen diğer hususlara da teşmil edeceğini bildirebilir.
İsviçre Federal Hükümeti, Àkit Devletlerin her birini ve Milletlerarası Kişi Halleri Komisyon’u Genel Sekreterini bu bildirimden haberdar edecektir.
Bu maddenin ikinci fıkrasında ön görülen beyan, söz konusu bildirimin İsviçre Federal Hükümeti tarafından alındığı tarihi izleyen otuzuncu günden itibaren geçerli olacaktır.
Madde 18
Her Âkit Devlet, imza, 14 üncü maddede ön görülen bildirim veya katılma sırasında,
1) Bir Àkit Devlette, vatandaşı bulundukları Devletlerin kanununda evliliğin zevali kabul olunmayan iki eş arasında evliliğin zevali konusunda verilmiş kararları tanımamak.
2) Dokuzuncu maddeyi, sadece evliliğin iptali halinde uygulanmak hakkını saklı tuttuğunu beyan edebilir.

Madde 19
Bu Sözleşme, Âkit Devletlerin her birinin anavatan topraklarının tamamında bihakkın uygulanır.
Her Âkit Devlet, imza, 14 üncü maddede öngörülen bildirim, katılma sırasında veya sonradan İsviçre Federal Hükümetine göstereceği bir bildirim ile, bu sözleşme hükümlerinin anavatan dışı topraklarının ve uluslararası sorumluluğunu taşıdığı Devlet veya ülkelerin birinde veya birkaçında uygulanacağını beyan edebilir. İsviçre Federal Hükümeti bu son bildirimlerden her Âkit Devleti ve Uluslararası Kişi Halleri Komisyon’u Genel Sekreterini haberdar edecektir. Bu Sözleşme hükümleri, bildirimde belirtilen ülkede veya ülkelerde, söz konusu bildirimin İsviçre Federal Hükümetince alındığı tarihten itibaren altmışıncı gün yürürlüğe girecektir.
Bu maddenin ikinci fırkası hükümleri uyarınca beyanda bulunmuş olan her devlet sonradan, İsviçre Federal Hükümetine göndereceği bir bildirim ile bu Sözleşmenin, ilk bildirimde belirtilen Devlet veya ülkelerin birinde veya birkaçında uygulanmasına son verileceğini her zaman bildirebilir.
İsviçre Federal Hükümeti, Âkit Devletlerden her birini ve Uluslararası Kişi Halleri Komisyon’u Genel Sekreterini, bu yeni bildirimden haberdar edecektir.
Bu Sözleşme, anılan bildirimin İsviçre Federal Hükümetine tevdi edildiği tarihten itibaren altmışıncı gün, söz konusu ülkede uygulamadan kalkacaktır.
Madde 20
Avrupa Konseyi veya Milletlerarası Kişi Halleri Komisyon’u üyesi her devlet bu Sözleşmeye katılabilir. Katılmak isteyen, Devlet bu arzunu, İsviçre Federal Hükümeti nezdine tevdi olunacak bir belge ile bildirilecektir. İsviçre Federal Hükümeti Âkit Devletlerden her birini ve Milletlerarası Kişi Halleri Komisyon’u Genel Sekreterini, her katılma belgesi tevdiinden haberdar edecektir. Sözleşme, katılan devlet bakımından, katılma belgesinin tevdi edildiği tarihten itibaren 30 uncu gün yürürlüğe girecektir.
Katılma belgesinin tevdiii ancak bu Sözleşme yürürlüğe girdikten sonra mümkündür.
Madde 21
Bu Sözleşme süresiz yürürlükte kalacaktır. Bununla beraber, Âkit Devlet, İsviçre Federal Hükümetine göndereceği yazılı bir bildirimle, her zaman Sözleşmeyi fesh etmek hakkına sahip olacak ve adı geçen Hükümet diğer Âkit Devletleri ve Milletlerarası Kişi Halleri Komisyon’u Genel Sekreterini bu bildirimden haberdar edecektir.
Bu fesih ihbarı hakkı, 14 üncü maddede öngörülen bildirim veya katılmadan itibaren bir yıllık süre tamamlanmadan kullanılamaz.
Feshin hakkı, bu maddenin birinci fıkrasında öngörülen bildirimin İsviçre Federal Hükümetince alındığı tarihten altı aylık bir süre sonra hüküm ifade edecektir.
Usulüne uygun şekilde yetkili kılınmış ve aşağıda imzaları bulunan temsilciler bu Sözleşmeyi imzalamışlardır.
İsviçre Federal Hükümeti arşivlerine tevdi edilmek ve aslına uygunluğu onaylanmış birer örneği diplomasi yolu ile Âkit Devletlerden her birine ve Milletlerarası Kişi Halleri Komisyon’u Genel Sekreterine gönderilmek üzere, bir tek nüsha halinde, sekiz eylül bin dokuzyüz altmışyedi günü Lüksemburg’ da tanzim olunmuştur.

EK I
Teşmil Beyanı

Bu Sözleşme’ nin 16 ncı maddesi uyarınca Fransız Cumhuriyeti Hükümeti, bu Sözleşme ile öngörülen esasları, yedinci maddenin ikinci fıkrasında gösterilen geçici ve fer’ i hükümlerin uygulanmasına da teşmil ettiğini beyan eder.


(İmza)
İhtirazi Beyan

Bu Sözleşme’ nin 18 inci maddesi uyarınca, Avusturya Cumhuriyeti Hükümeti,





  1. Bir Âkit Devlette vatandaşı bulundukları Devletlerin kanununda evliliğin zevali kabul olunmayan iki eş arasında evliliğin zevali konusunda vermiş olduğu kararları tanımamak;

  2. Dokuzuncu maddeyi, sadece evliliğin iptali halinde uygulamak, hakkını saklı tuttuğunu beyan eder.

(İmza)
İhtirazi Beyan


Bu Sözleşmenin 18 inci maddesi uyarınca Yunanistan Krallığı Hükümeti, bu Sözleşmeyi sadece evlilik bağının iptaline ilişkin yabancı kararlara uygulamak hakkını saklı tuttuğunu beyan eder.

(imza)


EK II
Bu Sözleşmenin altıncı maddesinde öngörülen yetkili makam aşağıda gösterilmiştir.
Federal Almanya Cumhuriyeti için : 11 Ağustos 1961 tarihli Aile Hukuku kurallarının değiştirilmesine ilişkin Kanunun 7 nci maddesinin birinci fıkrasının ikinci bendi uyarınca “Bundeslander” lerin Bakanları(Senatörler)
(Familienrechsanderungsgesetz, Bundesgesetzblatt 1, S.1221)

(imza)
Avusturya için : Federal Adalet Bakanlığı

(imza)
Belçika için :Adli Makam;

(imza)
Fransa için : Refere usulüne göre karar veren Asliye Hukuku Mahkemesi Başkanı.

(imza)
Yunanistan için : Adli Makam;

(imza)
Türkiye için. Ankara’ da Adalet Bakanlığı



(imza)
Yüklə 70,5 Kb.

Dostları ilə paylaş:




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə