164
AZƏRBAYCAN DĠLĠNĠN FONETĠKASI.
DANIġIQ SƏSLƏRĠ
Fonetika danışıq səslərinin xüsusiyyətlərini öyrənir. Da-
nışıq səsi nitqin ən kiçik vahididir. Təbiətdə eşitdiyimiz səs-
lərdən (küləyin səsi, avtomobil səsi, addım səsləri və s.) fərqli
olaraq danışıq səsləri insanların ünsiyyət prosesində işlətdiyi
səslərdir ki, onlar sözlərin yaranmasında iştirak edir. Danışıq
səslərini yazıya çevirən şərti işarələr hərf adlanır (məs.; be, ce,
çe, de və s.). Səsi deyir və eşidirik, hərfi isə yazır və görürük.
Bəzən bir hərf bir neçə səsi ifadə edir Məs.: qonaq [qo-
nax], nöqtə [nök’tə], bəzən də eyni səs bir neçə hərflə göstərilə
bilir: təndir [təndi], Mehdi [Mehti].
Dilimizdə iki saitlə yazılıb bir səslə tələffüz olunan sözlərə
də (saat [sāt], təəccüb [tə:cüp], təəssüf [tə:süf], maarif [mā:rif]),
iki eyni samitlə yazılıb müxtəlif cür tələffüz olunan sözlərə də
rast gəlirik (yeddi [yetdi], səkkiz [səkgiz], toqqa [tok-qa]) və s.
Ümumiyyətlə, səs və hərf tərkibinə görə fərqlənən sözlər dili-
mizdə kifayət qədər çoxdur, öz səsini ifadə edən, yəni səs və
hərf baxımından bir-biri ilə düz gələn sözlərə rast gəldiyimiz
kimi (zərbə, qapı, oyunçu və s.), səslərlə hərflərinin sayı bə-
rabər olan, lakin hərfləri başqa səsi verən sözlər də (hətta
[hətda], haqqında [hak’qında], məndən [mənnən] və s.), səslə-
rinin sayı hərflərinin sayından və ya əksinə - hərflərinin sayı
səslərinin sayından çox olan sözlərə də rast gəlirik (ailə [ayilə],
poeziya [payeziya], neftçi [nefçi], dostlar [doslar]) və s.
Tələffüz zamanı ağız boşluğunun və danışıq üzvlərinin al-
dığı vəziyyətə görə formalaşan səslər hava axınının maneəsiz
çıxması ilə sait səslər, maneyə rast gələndə isə samit səslər
yaranır.
Dilimizdə elə sözlər var ki, tərkibindəki saitlərdən biri öz
səs məxrəcində deyil, uzun tələffüz olunur. Məs.: əla [ə:la], Rə-
165
na [Rə:na], emal [e:mal], mötərizə [mö:tərizə] və s. a, e, ö, u
saitlərinin iştirak etdiyi bu kimi alınma sözlər ibtidai siniflərdə
apostrof işarəsi ilə yazılır. Əlifbamızda apostrof işarəsi olmadı-
ğından sonrakı siniflərdə və ümumiyyətlə, yazımızda bu işarə
yoxdur, amma kiçik yaşlı məktəblilərə bu kimi sözlərin
tələffüzü öyrədilir.
Bəzi sözlərdə iki eyni sait yanaşı gəlir, ancaq uzun səs ki-
mi tələffüz edilir: camaat [cama:t], mətbəə [mətbə:], təbii[təbi:]
və s.
Eyni zamanda söz iki yanaşı, lakin müxtəlif saitlə yazıldığı
halda bir uzun səs kimi deyilir: müalicə [ma:licə], müəllim
[mə:llim].
Dilimizdə bir sıra ərəb və fars mənşəli sözlər də vardır ki,
tərkibindəki saitlərdən biri uzun tələffüz olunur. Məs.: Arif, Sa-
bir, qadir, nazir, adət, sakit, Təranə, Səxavət, Ədalət, həqiqət,
Səlimə, hökumət, təsir, tacir, namus, Kamil, maneə, nümunə və
s. Bu tip sözlərdə saitlərin uzun və ya qısa tələffüz edilməsi
sözün mənasını dəyişdirmir, lakin bu bizə əsas vermir ki,
həmin sözləri işlədərkən uzun tələffüz olunmalı səsləri qısa de-
yək. Belə hallara təsadüf olunarsa, qulaq asanlarda belə qənaət
hasil olunacaq ki, danışan ya savadsızdır, ya da başqa xalqın
nümayəndəsi.
Dilimizdə birinci hecasında qapalı sait olan sözlər qısa
tələffüz olunur. Məs.: qıfıl, qızdırma, kişi, piti, bulaq, buzov,
tüfəng, bütün və s.
Birincisi saitlə bitib, ikincisi də saitlə başlayan iki sözün
birləşməsindən əmələ gəlmiş mürəkkəb sözlərdə birinci sözün
son saiti tələffüz edilmir, xüsusi isimlərdə isə həm də yazılmır:
Ağa Əli [Ağəli], Əli Ağa [Əlağa], bibioğlu [biboğlu], Əli
Əsgər [Ələsgər] və s.
Dilimizdə qoşa və ya iki müxtəlif saitli sözlər olduğu kimi
(camaat, ailə, müəllim və s.), qoşa samitlə yazılan sözlər də
vardır: 1) Söz artasında gələn kk, pp, tt samitlərindən ikincisi
tələffüz zamanı özünün cingiltili qarşılığı ilə əvəz olunur: Mək-
166
kə [məkgə], səkkiz [səkgiz], tappıltı [tapbıltı], hoppanmaq
[hopbanmaq], hətta [hətda], Səttar [Sətdar] və s.
2) Söz ortasında gələn qq samitlərindən birincisi özünün
kar qarşılığı kimi tələffüz edilir: saqqal [sak’qal], doqquz
[dok’quz], rəqqas [rək’qas] və s.
3) c, d, g, z samitləri ilə qurtaran iki və daha artıq hecalı
sözlərə samitlə başlayan şəkilçi artırdıqda və ya samitlə baş-
layan söz işləndikdə həmin samitlər [ç], [t], [k], [s] kimi tələf-
füz olunur. Məs.: sənəd – sənədlər [sənətlər], almaz –almazdan
[almasdan], çəkic – çəkic vurmaq [çəkiç vurmaq], tüfəng –
tüfəngsiz [tüfənksiz] və s.
4) Çoxhecalı sözlərin sonunda q samiti [x] kimi tələffüz
edilir: bayraq [bayrax], qonaq [qonax], [qarmaq [qarmax] və s.
5) İki müxtəlif cinsli kar samit yanaşı işləndikdə ikinci
samit cingiltiləşir: dəftər [dəfdər], əskər [əsgər], asfalt [asvalt]
və s.
ORFOEPĠK NORMALAR
Ayrı-ayrı sözün, qrammatik forma və sintaktik quruluşun
dildə istənilən sabit və vahid qaydaları orfoepik normaları təş-
kil edir. Orfoepiyaya dilin fonetik sistemi ilə bağlı olub hər
hansı bir səsin müəyyən fonetik şəraitdə, yəni sözün əvvəlində,
ortasında, yaxud sonunda gəldikdə, qrammatik formalarda, söz
birləşmələrində işləndikdə özünü göstərən, tələffüz xüsusiy-
yətlərini tənzimləyən qaydalar daxildir (3, səh.171). Orfoepiya
normalarını müəyyənləşdirərkən aşağıdakı prinsiplər əsas götü-
rülür: 1) tələffüzün asanlığı; 2) danışığın təbiiliyinin qorun-
ması; 3)şəkilçilərin qısa variantda saxlanılması; 4) tələffüzü çə-
tin, yazılışı deyilişindən fərqlənən sözlərin xalq danışıq dilinə
uyğun variantının qəbul edilməsi; 5) fonetik hadisələrin tətbiq
olunmasının qarşısının alınması; 6) dilimizin təbiəti, səs və he-
ca sistemi nəzərə alınmaqla bir sıra sözlərin tələffüz formaları-
nın dəqiqləşdirilməsi; 7) alınma sözlərin tələffüzü ilə əlaqədar
Dostları ilə paylaş: |