Articles otlar oldidan qo’llanuvchi so’z turkumi artikl


from  the door – Bu e’lonni eshikdan olib tashlang



Yüklə 2,03 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə93/251
tarix14.05.2023
ölçüsü2,03 Mb.
#110172
1   ...   89   90   91   92   93   94   95   96   ...   251
AZIMOV English grammar in Uzbek

from 
the door – Bu e’lonni eshikdan olib tashlang. 
 
NOTE 1: From a time to a time - …vaqtdan …vaqtgacha 
From a place to a place - …joydan …joygacha 
He lived in Germany from 1981 to 1988 – 
U 1981-yildan to 1988- yilgacha 
Germaniyada yashadi.
 

We drove from Atlanta to New- York in one day –
 Biz bir kun ichida Altantadan 
Nyu- Yorkgacha bordik 
 
NOTE 2: From time to time – ba’zan, vaqti- vaqti bilan 


75 
We visit the art museum from time to time –
 Biz vaqti-vaqti bilan san’at muzeyiga 
tashrif buyuramiz. 
Off – - dan 
a)
 
Narsa- predmetni biror bir obyektning yuza qismidan olish uchun qo’llanadi va 
bu holatda “from” predlogi bilan sinonim bo’la oladi: 
Take the book off the table –
 Stolning ustidan kitobni oling. 

Remove the notice off the door –
 Bu e’lonni eshikdan olib tashlang 
 
b)
 
“Off ” predlogi gapda fe’llar bilan birikib, o’sha fe’l ifodalagan ish- 
harakatning tugallanganligini bildiradi: 
Speak off! = Back off –
 (Gapni) bas qil! 
Turn off the TV set –
 Telivizorni o’chir 
Walk off –
 ket, yo’qol 
He shut off his car – 
u mashinasini o’chirdi
 
 
NOTE: “On” va “off ” predloglari ma’no jihatdan bir- biriga antonim 
hisoblanadi: 
Speak on! – Speak off! 
Turn on the TV – Turn off the TV 

Yüklə 2,03 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   89   90   91   92   93   94   95   96   ...   251




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə