22
6.4
Qərarlar
6.4
Decisions
Neft-qaz əməliyyatlarının aparılmasına dair qərarlar onlar arasında razılaşdırılmış
səsvermə mexanizminə uyğun olaraq qəbul olunur. Podratçı tərəf kimi ONŞ, Podratçının
idarəetmə komitəsi və hər hansı dicər orqan və komitələr də daxil olmaqla, lakin bununla
məhdudlaşmadan, qərarların qəbul edilməsi mərhələlərinin hamısında digər Podratçı
tərəflər kimi iştirak edir.
Decisions regarding the conduct of Petroleum Operations shall be made by the Contractor
Parties in accordance with the voting mechanism agreed among them. SOA as a
Contractor Party shall participate at all decision levels, as well as the other Contractor
Parties, including but not limited to the Contractor management committee and any other
bodies and committees.
6.5
İş qaydası
6.5
Procedures
Əməliyyat şirkətinin bu Sazişə uyğun olaraq Neft-qaz əməliyyatlarının aparılmasından
ötrü zəruri saydığı qaydalardan və üsullardan istifadə etmək hüququ var.
The Operating Company shall be free to adopt such policies, practices and procedures as
it deems necessary for the conduct of Petroleum Operations in accordance with this
Agreement.
6.6
Əməliyyat şirkətinin statusu
6.6
Status of Operating Company
Əməliyyat şirkəti və ya Podratçının 6.1 bəndinə uyğun olaraq yaratdığı hər hansı hüquqi
şəxs bu Sazişdə Podratçı tərəflər üçün nəzərdə tutulmuş bütün güzəştlərdən istifadə
etmək, hüquq və imtiyazlardan, yaxud tələblərdən imtina etmək, ödənişlərdən azad
edilmək, kompensasiyalar almaq hüququna malikdir. Əməliyyat şirkəti və ya Podratçının
6.1 bəndinə uyğun olaraq yaratdığı hər hansı hüquqi şəxs heç bir aktiv və ya avadanlığa
malik deyildir (hərçənd Neft-qaz əməliyyatları aparılarkən Podratçı tərəflər adından ona
Podratçı tərəflərin sahib olduqları və ya istifadə etdikləri əmlakdan və ya avadanlıqdan
sərbəst istifadə etmək hüququ verilə bilər); Podratçı tərəflərin təlimatlarını və ya
göstərişlərini yerinə yetirərək yalnız bu Saziş üzrə əməliyyatcı kimi fəaliyyət göstərir;
hasil edilən Karbohidrogenlərin hər hansı payına sahib olmaq hüququna malik deyildir və
mənfəətsiz və itkisiz işləyir. Əməliyyat şirkətinin mühasibat uçotu kitablarına və
hesablarına bütün maliyyə varidatları və bu Sazişə müvafiq olaraq Podratçı tərəflərin
öhdəsinə verilən başqa əməliyyatlar daxil edilir, bu zaman sanki Əməliyyat şirkəti
kommersiya təşkilatı kimi mövcud deyildir və bütün məqsədlər üçün onun Vergi qoyulan
mənfəətinin həcmi sıfra (0) bərabərdir. Əməliyyat şirkətinin hər hansı daxili yoxlamaları,
təftişləri, auditi, yenidən təşkili, struktur dəyişiklikləri və i.a. Podratçının hesabına
aparılır və əgər belə daxili yoxlamalar, təftişlər, auditlər, yenidən təşkillər, struktur
dəyişiklikləri və i.a. Rəhbər komitə tərəfindən təsdiq olunmamışdırsa, onların
məsrəflərinin əvəzi ödənilmir.
The Operating Company and any other entity Contractor establishes under Article 6.1
shall be entitled to all of the benefits, waivers, indemnities and exemptions accorded to
the Contractor Parties under this Agreement. The Operating Company (and any other
entity Contractor establishes under Article 6.1) shall own no assets or equipment (though
it shall have the right to freely use assets or equipment owned or used by Contractor in
conducting Petroleum Operations on behalf of Contractor); shall act only as operator
hereunder upon Contractors instructions and directions; shall not be entitled to any share
of Petroleum produced and shall neither make a profit nor incur a loss. The Operating
Company shall record all financial flows or other transactions of the Contractor Parties as
passing through to the Contractor Parties in accordance with this Agreement as though the
Operating Company did not exist as a commercial entity, and for all purposes the amount
of its Taxable Profit shall be zero (0). Contractor shall bear all costs of the Operating
Company related to the conduct of internal inspections, inventories, audits,
reorganizations, structural changes and the like and such costs shall not be Cost
Recoverable unless the conduct of such internal inspections, inventories, audits,
reorganizations, structural changes and the like is approved by the Steering Committee.
6.7
İşçi heyəti
6.7
Personnel
(a)
Podratçı və onun Subpodratçıları, habelə Əməliyyat şirkəti və onun
Subpodratçıları Podratçının, onun Subpodratçılırının, habelə Əməliyyat şirkətinin
və onun Subpodratçılarının fikrincə Neft-qaz əməliyyatlarının aparılması üçün
zəruri olan adamları işə götürmək hüququna malikdirlər.
(a)
Contractor and its Sub-contractors and the Operating Company and its Sub-
contractors, shall be free to employ such personnel as in Contractors and its Sub-
contractors and the Operating Companys and its Sub-contractors respective
opinions are required for the purpose of carrying out Petroleum Operations.
(b)
Podratçı ağlabatan və mümkün hədlərdə Əməliyyat şirkətindən tələb edir ki,
Əməliyyat şirkəti ağlabatan və mümkün hədlərdə Neft-qaz əməliyyatlarının
aparılması üçün Azərbaycan Respublikası vətəndaşlarının işə götürülməsinə
üstünlük versin, (bu üstünlüyün əməliyyatların səmərəliliyinə uyğun gəlməsi
şərtilə) bu şərtlə ki, həmin vətəndaşlar lazımi biliyə, ixtisasa və təcrübəyə malik
olsunlar. Bu vətəndaşların 6.8 bəndinə müvafiq olaraq peşə öyrənmək hüququ
vardır. Azərbaycan Respublikası vətəndaşlarının işə götürülməsi barədə Podratçı
aşağıdakılara razıdır:
(b)
Contractor shall, to the extent reasonably practical, require Operating Company to
give preference, as far as is consistent with efficient operations, to employing
citizens of the Azerbaijan Republic in the performance of Petroleum Operations to
the extent reasonably practicable, provided that such citizens have the required
knowledge, qualifications and experience. Such citizens shall be eligible for
training in accordance with Article 6.8. With respect to the employment of
citizens of the Azerbaijan Republic, Contractor agrees as follows:
(i)
Əməliyyat şirkəti vaxtaşırı olaraq ARDNŞ-a Əməliyyat şirkəti üçün bu
(i)
the Operating Company shall provide SOCAR from time to time with a list
Dostları ilə paylaş: |