C. Sallustius Crispus: Catilinae coniuratio
V.
[1] L. Catilina, nobili genere natus, fuit magna vi et animi et corporis, sed ingenio malo pravoque. [2] Huic ab adulescentia bella intestina, caedes, rapinae, discordia civilis grata fuere, ibique iuventutem suam exercuit. [3] Corpus patiens inediae, algoris, vigiliae, supra quam cuiquam credibile est. [4] Animus audax, subdolus, varius, cuius rei lubet simulator ac dissimulator, alieni appetens, sui profusus, ardens in cupiditatibus; satis eloquentiae, sapientiae parum. [5] Vastus animus inmoderata, incredibilia, nimis alta semper cupiebat. [6] Hunc post dominationem L. Sullae lubido maxuma invaserat rei publicae capiundae; neque, id quibus modis assequeretur, dum sibi regnum pararet, quicquam pensi habebat. [7] Agitabatur magis magisque in dies animus ferox inopia rei familiaris et conscientia scelerum, quae utraque iis artibus auxerat, quas supra memoravi. [8] Incitabant praeterea corrupti civitatis mores, quos pessuma ac divorsa inter se mala, luxuria atque avaritia, vexabant.
Poznámky:
1 nobili genere (abl. původový) natus pocházející ze vznešeného rodu
fuit magna vi (abl. vlastnosti) et animi et corporis měl velkou sílu ducha i těla
ingenio malo pravoque (abl. vlastnosti) tj. fuit měl povahu zlou a zvrhlou
2 bella intestina občanské války: míní se občanské války mezi Mariem a Sullou v r. 88 – 83 př. Kr.
caedes: naráží se na Katilinovy vraždy i nejbližších příbuzných
fuere = fuerunt
ibique = et in iis rebus
iuventutem suam exercuit = exercuit se in iuventute
3 corpus (tj. fuit) patiens
supra víc
4 cuius rei lubet = cuiuslibet rei: cuiuslibet od quilibet
cuiuslibet rei simulator ac dissimulator schopný cokoli předstírat i zastírat, mistr přetvářky
sui profusus rozveď větou: mrhat svým vlastním (majetkem)
5 vastus animus nenasytný duch
6 post dominationem L. Sullae Od vlády Lucia Sully: r. 82 – 79 př. Kr.
lubido (= libido) rei publicae capiundae (= capiendae) touha ovládnout stát
uspořádej: neque quicquam pensi habebat, quibus modis assequeretur id, dum …
neque quicquam pensi (gen. celkový) habere (nemít nic odvážného =) nedělat si z ničeho svědomí, na nic nehledět
dum = dummodo jen aby
7 in dies den ze dne
quae utraque (tj. inopia et conscientia) které oboje
artes zde: vlastnosti
pessuma (= pessima) ac divorsa (= diversa) inter se mala nejhorší a vzájemně si odporující neřesti.
Dostları ilə paylaş: |