[]



Yüklə 6 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə36/49
tarix05.03.2018
ölçüsü6 Kb.
#29749
1   ...   32   33   34   35   36   37   38   39   ...   49

MT: Żomm 'il bog
ħod minn postijiet ta' abitazzjoni.
NL: Verwijderd van woonruimten opbergen.
PL: Nie przechowywać w pomieszczeniach mieszkalnych.
PT: Manter fora de qualquer zona de habitação.
RO: A se păstra departe de zonele locuite.
SK: Uchovávajte mimo obývaných priestorov.
SL: Hraniti izven bivališč.
FI: Ei saa säilyttää asuintiloissa.
SV: Förvaras avskilt från bostadsutrymmen.
S5
BG: Да се съхранява под … (подходяща течност, указана от прои-
зводителя).
ES: Consérvese en … (líquido apropiado a especificar por el fabri-
cante).
CS: Uchovávejte pod … (příslušnou kapalinu specifikuje výrobce).
DA: Opbevares under … (en egnet væske, som angives af fabika-
nten).
DE: Unter … aufbewahren (geeignete Flüssigkeit vom Hersteller
anzugeben).
ET: Hoida sisu … all (sobiva vedeliku määrab valmistaja).
EL:
Να διατηρείται το περιεχόµενο µέσα σε … (το είδος του κατάλλ-
ηλου υγρού καθορίζεται από τον παραγωγό).
EN: Keep contents under … (appropriate liquid to be specified by
the manufacturer).
FR: Conserver sous … (liquide approprié à spécifier par le fabri-
cant).
IT: Conservare sotto … (liquido appropriato da indicarsi da parte
del fabbricante).
LV: Uzglabāt … (ražotājs norāda šķidrumu, kurā viela vai produkts
uzglabājams).
LT: Laikyti užpiltą … (tinkamą skystį nurodo gamintojas).
HU: … alatt tartandó (a folyadékot a gyártó határozza meg).
MT: Żomm ta
ħt… (il-likwidu adatt li jkun indikat mill-manifattur).
NL: Onder … houden. (geschikte vloeistof aan te geven door fabri-
kant).
PL: Przechowywać w … (cieczy wskazanej przez producenta).
PT: Manter sob … (líquido apropriado a especificar pelo produtor).
RO: A se păstra sub… (lichidul adecvat va fi indicat de fabricant).
SK: Obsah uchovávajte pod … (vhodnou kvapalinou, ktorú špecifi-
kuje výrobca).
SL: Hraniti pod/v … (ustrezno tekočino, v kateri je treba snov ali
pripravek hraniti, določi proizvajalec).
FI: Sisältö säilytettävä … (tarkoitukseen soveltuvan nesteen ilmoittaa
valmistaja/maahantuoja).
SV: Förvara innehållet i … (lämplig vätska anges av tillverkaren).
S6
BG: Да се съхранява под … (инертен газ, указан от производителя).
ES: Consérvese en … (gas inerte a especificar por el fabricante).
CS: Uchovávejte pod … (inertní plyn specifikuje výrobce).
DA: Opbevares under … (en inaktiv gas, som angives af fabrika-
nten).
DE: Unter … aufbewahren (inertes Gas vom Hersteller anzugeben).
ET: Hoida … all (inertgaasi määrab valmistaja).
EL:
Να διατηρείται σε ατµόσφαιρα … (το είδος του αδρανούς αερίου
καθορίζεται από τον παραγωγό).
EN: Keep under … (inert gas to be specified by the manufacturer).
FR: Conserver sous … (gaz inerte à spécifier par le fabricant).
IT: Conservare sotto … (gas inerte da indicarsi da parte del fabbri-
cante).
LV: Uzglabāt … (ražotājs norāda gāzi, kurā viela vai produkts
uzglabājams).
LT: Laikyti …. (inertines dujas nurodo gamintojas) aplinkoje.
HU: … alatt tartandó (az inert gázt a gyártó határozza meg).
MT: Żomm ta
ħt… (gass inerti li jkun speċifikat mill-manifattur).
NL: Onder … houden. (inert gas aan te geven door fabrikant).
PL: Przechowywać w atmosferze … (obojętnego gazu wskazanego
przez producenta).
PT: Manter sob … (gás inerte a especificar pelo produtor).
RO: A se păstra sub… (gazul inert va fi indicat de fabricant).
SK: Uchovávajte pod … (inertným plynom, ktorý špecifikuje
výrobca).
SL: Hraniti v … (ustrezen inertni plin, v katerem je treba snov ali
pripravek hraniti, določi proizvajalec).
FI: Säilytettävä … (inertin kaasun ilmoittaa valmistaja/maahantuoja).
SV: Förvaras i … (inert gas anges av tillverkaren).
20.12.2006
315
Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
EL


S7
BG: Съдът да се държи плътно затворен.
ES: Manténgase el recipiente bien cerrado.
CS: Uchovávejte obal těsně uzavřený.
DA: Emballagen skal holdes tæt lukket.
DE: Behälter dicht geschlossen halten.
ET: Hoida pakend tihedalt suletuna.
EL:
Το δοχείο να διατηρείται ερµητικά κλεισµένο.
EN: Keep container tightly closed.
FR: Conserver le récipient bien fermé.
IT: Conservare il recipiente ben chiuso.
LV: Uzglabāt cieši noslēgtu.
LT: Pakuotę laikyti sandariai uždarytą.
HU: Az edényzet légmentesen lezárva tartandó.
MT: Żomm il-kontenitur mag
ħluq sewwa.
NL: In goed gesloten verpakking bewaren.
PL: Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.
PT: Manter o recipiente bem fechado.
RO: A se păstra ambalajul închis ermetic.
SK: Uchovávajte nádobu tesne uzavretú.
SL: Hraniti v tesno zaprti posodi.
FI: Säilytettävä tiiviisti suljettuna.
SV: Förpackningen förvaras väl tillsluten.
S8
BG: Съдът да се съхранява на сухо място.
ES: Manténgase el recipiente en lugar seco.
CS: Uchovávejte obal suchý.
DA: Emballagen skal opbevares tørt.
DE: Behälter trocken halten.
ET: Hoida pakend kuivana.
EL:
Το δοχείο να προστατεύεται από την υγρασία.
EN: Keep container dry.
FR: Conserver le récipient à l'abri de l'humidité.
IT: Conservare al riparo dall'umidità.
LV: Uzglabāt sausu.
LT: Pakuotę laikyti sausoje vietoje.
HU: Az edényzet szárazon tartandó.
MT: Żomm il-kontenitur niexef.
NL: Verpakking droog houden.
PL: Przechowywać pojemnik w suchym pomieszczeniu.
PT: Manter o recipiente ao abrigo da humidade.
RO: A se păstra ambalajul într-un loc uscat, ferit de umiditate.
SK: Uchovávajte nádobu suchú.
SL: Posodo hraniti na suhem.
FI: Säilytettävä kuivana.
SV: Förpackningen förvaras torrt.
S9
BG: Съдът да се съхранява на добре проветриво място.
ES: Consérvese el recipiente en lugar bien ventilado.
CS: Uchovávejte obal na dobře větraném místě.
DA: Emballagen skal opbevares på et godt ventileret sted.
DE: Behälter an einem gut gelüfteten Ort aufbewahren.
ET: Hoida pakend hästi ventileeritavas kohas.
EL:
Το δοχείο να διατηρείται σε καλά αεριζόµενο µέρος.
EN: Keep container in a well-ventilated place.
FR: Conserver le récipient dans un endroit bien ventilé.
IT: Conservare il recipiente in luogo ben ventilato.
LV: Uzglabāt labi vēdināmā vietā.
LT: Pakuotę laikyti gerai vėdinamoje vietoje.
HU: Az edényzet jól szellőztetett helyen tartandó.
MT: Żomm il-kontenitur f'post ivventilat sewwa.
NL: Op een goed geventileerde plaats bewaren.
PL: Przechowywać pojemnik w miejscu dobrze wentylowanym.
PT: Manter o recipiente num local bem ventilado.
RO: A se păstra ambalajul într-un loc bine ventilat.
SK: Uchovávajte nádobu na dobre vetranom mieste.
SL: Posodo hraniti na dobro prezračevanem mestu.
FI: Säilytettävä paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto.
SV: Förpackningen förvaras på väl ventilerad plats.
S12
BG: Съдът да не се затваря херметично.
ES: No cerrar el recipiente herméticamente.
CS: Neuchovávejte obal těsně uzavřený.
DA: Emballagen må ikke lukkes tæt.
20.12.2006
316
Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
EL


Yüklə 6 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   32   33   34   35   36   37   38   39   ...   49




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə