lud ların leysantökücü qəzəbinə düçar olur, gah ürəyi hicran odunda yanıb
pörşələnir, gah da ki, könlünün quşu kimi məğribdən-məşriqə uçub cöv -
lan edir. “Könlümün quşu uçub” ifadəsi də elə bundan yaranmış frazeo -
logizmdir, yəni eşq sevdası könül quşu kimi səciyyələndirilir. Əlbəttə, bir
incə nüansı unutmaq olmaz ki, folklordan gəlmə buta mifologeminə yazılı
ədəbiyyatda-poeziya örnəklərində münasibət bildirən ədiblərimiz də
bununla xalqımızın övladları kimi xalqın-ulu babalarımızın, nənələri-
mizin toxuduqları buta adlı sirli düyünü açmağa elədikləri bu cür təşəb-
büsləri təbiidir. Çünki ulularımızın – sələflərimizin bu rəmzi qatlarda
bizlərə nə mesaj vermək istədiklərini öyrənmək biz xələflərin - gələcək
nəsillərin müqəddəs borcudur.
AMEA Arxeologiya və Etnoqrafiya İnstitutu Elmi Şurasının qərarı ilə
işıq üzü görən “Azərbaycanın təsərrüfatı və maddi-mədəniyyəti (XII-XVI
əsrlər) “adlı kitabında (“Elm”, 2007) Şirin Teymur qızı Bünyadova özün -
dən əvvəlki mənbələrə də (Quliyev H. “Azərbaycanda basma naxış sənəti
haqqında”. Azərbaycan SSR EA məruzələri. XIII c. № 7. Səh. 820-
821,1957) istinad etməklə yazır:
“Parçalara vurulan naxışlar müxtəlif qəliblər vasitəsilə nəqş olunurdu.
XX əsrdə belə qəliblərin ən geniş yayılan növləri əsasən bunlardan ibarət-
dir: çiçək haşiyə, gəlgə buta, yarpaq haşiyə, quyruq haşiyəsi, ürəkgülü,
künc paxlava, badam buta, göbək dövrəsi, şah və ya balaca buta” (8, 314).
Burada buta naxışlarının növləri sadalanır və bu adların müxtəlifliyi ilə
yuxarıda F.Sadığın şeirində təsvir edilən buta elementlərinin müxtəlif cür
bənzətmələrlə anılması arasında bir uyarlıq özünü göstərir. Deməli, bu ta -
nın müxtəlif adlarla tanınması və cürbəcür əşyalara bənzədilməsi arasın-
da bir qanunauyğunluq vardır. Bu, hər şeydən öncə, butanın daşıdığı müx-
təliffunksiyalılıq əlamətlərindən doğan səbəblərlə izah olunmalıdır. Mə -
sələn, əgər “gəlgə buta” deyiləndə bu, buta növünün özündə ehtiva elədiyi
simvolikanı reallaşdırır. “Gəlgə” sözünün etimoloji mənasına üz tutsaq,
məsələ bir az aydınlaşar. “Gəlgə” sözü çox güman ki, “gəl” sö zü nün iki
dəfə təkrar deyilişindən yaranıb. “Gəl məni gör, dərdimdən öl”, yaxud
“qızın gözəlliyi adama “gəl-gəl” deyir” və s. kimi sabit el ifa də lə rimizdə
işləndiyi kimi “gəlgə” butası özünün cazibədar görünüşü nə görə adama
“gəl-gəl” dediyindən məhz “gəlgə” (“gəl-gəl”) adlanıb və danışıqda ikin-
ci “gəl” sözünün sonuncu “l” sonor səsi səs düşümü pro-sesinə mə ruz
qalıb “gə” formasına düşmüşdür. İkinci bir məqam isə ondan ibarətdir ki,
“gəlgə” butasının özünün simvolik mənası aşiqin məşuqəsinə “gəl-gəl”
2014/
I
43
deyib evlənmək ideyasını ifadə etməsidir. Deməli, “gəlgə” buta sında se -
vinc, razılıq, anlaşma (gözəllik) nidası daşınır. Yaxud “yarpaq haşi yə si”,
ya “badam buta” və bu kimi buta növləri isə buta naxış-təsvi rinin yarpağa,
ya badama oxşadılması ilə bağlıdır. Amma yarpağın, ya badamın bir rəmz
kimi özlüyündə nəyi işarələməsi məsələsi artıq butanın rəmzinin nədən
ibarət olmasını gerçəkləşdirən danılmaz amildir.
Burada bir maraqlı incə məqamın da üstündən sükutla keçmək olmaz.
“Şah və ya balaca buta” növünün adı göründüyü kimi sinonimik adaşlar
kimi iki adla tanına bilər: ya “şah buta” adı ilə, ya da “balaca buta” adı ilə.
İndi burada bir maraqdoğurucu sual ortaya çıxa bilər: nə üçün “şah buta”
adı ilə tanınan-adlanan buta şahın əzəmətinə-böyüklüyünə əsasən “böyük
buta” şəklində yox, “kiçik buta” kimi işlədilir? Buradakı “kiçik” təyini ilə
buna paralel olan “şah” ifadəsi arasında uyuşmazlıq (təzad) yoxdurmu?
Şahın böyüklüyünə “kiçik” təyini – “kiçik buta” ifadəsi əskiklik-xələllik
gətirmirmi? Əsla! Ona görə ki, burada nəzərdən qaçırmaq olmaz ki, söh-
bət xalçaçılıqdan – naxış möcüzəsindən (naxışsalmadan-butadan) gedir.
Bilindiyi kimi, naxış (buta) özlüyündə çox incəlik, zəriflik tələb edən
sənətdir. Vaxtilə - 10-12 il əvvəl mən “Xalçaçılıq və şahlıq sənətinin, şah -
lıq qaydalarının rəmzi bağlılığı” barədə yazmışdım. Deməli, naxış (buta)
nə qədər ölçücə, həcmcə kiçik olsa, o qədər dərəcədə dərindən işləmə
zövqü, xüsusi məharət tələb edir sənətkarlardan. Bu mənada kiçik butada
xoşagəlimli incə, zərif detallar üstünlük təşkil edir və beləcə incə, zərif
işləməli naxış-buta “kiçik buta” və ya buna paralel şəkildə “şah buta” adı
ilə tanınıb adlandırılır. “Kiçik buta”nın həm də “şah buta” ad lanmasının
daxili sirri məhz budur. Əksinə, naxış (buta) həcmcə böyük ölçüdə olarsa,
onda o naxışlarda hardasa saya (sadə) toxuma üslubuna müraciət edilər və
bu da əlbəttə, Şahın adına o dərəcədə müvafiq gəlməz. Göründüyü kimi,
hər şeydə arif olan, həssas olan xalqımız buta naxışının adlanması mə sə -
ləsində də heç nəyi səhv salmamış, əksinə, burada da ad qoy ma ənənəsinə
düzgün məntiqlə riayət etmişdir.
“Ürəkgülü” adlı naxış növünün adı da çox maraqlıdır. Mən əvvəlki ya -
zımda buta ornamentinin bilavasitə ürəklə, qəlblə (könül məsələsi isə)
bağlı olduğunu və buta naxışının zahiri görünüşcə də ciyərparəyə (ürək
parçasına, başqa sözlə, ürəyə) bənzəməsini göstərmişdim. Elə naxışın
“ürəkgülü” adlanmasının da səbəbi bu səbəblə əlaqələndirilməlidir.
Xalqımızın bu kimi sənətkarlıq mədəniyyəti barədə xarici ölkələrdə də
təbliğ olunması və tanınması məqsədilə ingiliscə və rusca nəfis tərtibatla
2014/
I
44
əyani şəkil görüntülərilə birgə işıq üzü görmüş “Azərbaycan: 100 sual və
100 cavab” kitabını təqdirəlayiq təşəbbüs kimi alqışlamaq olar. İngilis-
Azərbaycan Gənclik Cəmiyyəti tərəfindən buraxılmış həmin kitabda
tikmə sənətilə bağlı dəyərli məlumatlar verilmişdir:
«Декоративные шитье всегда пользовалось популярность в Азер -
бай джане. Все домашние предметы – занавески, скатерты, пос тель -
ное белье, одежда, аксессуары, конская упряжь и седла – украшены
вышивкой…
Для вышивания использовались хлопок, шелк и шерсть из Шема -
хы, Гянджи, Шеки и Шущи. В лучших образцах художественной
вышивки можно видеть сочетание блестящих золотых бусин, жем-
чужин и шелковых нитей. В азербайджанской вышивке использу-
ется техника с богатой цветовой палитрой: текельдуз (плотная вы -
шивка с жемчужинами и бусинами) и гюлебетин (золотое шитье с
накладным орнаментом)». (9,142).
Buradan naxışsalma ənənəsinin müxtəlif məişət əşyalarında özünə yer
aldığı, pambıq, ipək və yun məmulatlarından istifadə olunması, təkəlduz
və güləbətin işləməli tikmə növlərinin geniş yayılması və s. barədə mü -
fəs səl və aydın təsəvvür əldə olunur ki, bu da əcnəbilərə adət-ənənə miz,
mədəniyyətimiz, incəsənətimiz barədə informativ bilgilər vermək məq -
sədinə xidmət edir. Mən bu sitatı burada əbəs yerə gətirmədim, gös tərmək
istərdim ki, buta naxışları ilə bağlı təkcə xalı və xalçalarımızda yox, həm -
çinin də digər sənət növlərində də (təkəlduz, güləbətin və s.) rast gəlmək
halları labüddür.
Bu hana ayaq aldı,
Asıldı dayaq aldı.
Xalını toxuyan qız
Qanından boyaq aldı. (10,157)
Xalıda Arazım var,
Körpüsü tarazım var.
Bir gözəl naxış sala:
“Təbrizdə murazım var”. (10, 155)
Bu xalı “Qollu-çiçi”,
Naxıçı güllü çiçi.
2014/
I
45
Dostları ilə paylaş: |