Cü ly e t t a .
Ah, üzü qızılgül, ürəyi ilan!
Gözəl mağarada çirkin əjdaha!
İlahə zülmkar! Məleykə iblis!
Göyərçin lələkli leşyeyən qarğa!
Quzu dərisində acgöz canavar!
Allah görkəmində ən rəzil məxluq!
Zahiri, daxili iyrənc ziddiyyət!
Müqəddəs bir məlun, vicdanlı alçaq!
Ah, təbiət! Bu cür cənnət dünyada
Gözəl bədəninə bu insanın sən
Belə ki, salmısan şeytan ruhunu,
Sənin cəhənnəmlə nə işin vardır?
Məzmunu, mənası iyrənc bir kitab
Heç belə də qəşəng cildlənərmi?
Ah, bu cazibədar, gözəl sarayda
Saxtalıq yaşayır, yalan yaşayır!
Da y ə .
Yoxdur kişilərdə inam, etibar;
Hamısı vicdansız, hamısı dönük,
Hamısı riyakar, bomboş yalandır.
Ah, hanı xidmətçim? Mənə tez cövhər,
Məni məhv edəcək bu qəm, bu kədər.
Sənin Romeona görüm ar olsun.
Cü ly e t t a .
Bunu necə dedin, dilin qurusun.
Romeo ar üçün doğulmayıbdır,
Ar özü ar edər ar olduğundan,
Onun pak alnına qonmaz heç zaman.
Onun alnı elə bakir təxtdir ki,
Dünyada ismətin tək malikəsi
Burda öz başına tac qoya bilər.
Da y ə .
Ah, necə heyvanam, söydüm mən onu!
Qardaş qatilini mədh edəcəkdin?
Cü ly e t t a .
Bəs mən öz ərimi pisləyəcəkdim?
Ah, binəva ərim, zavallı insan,
93
downloaded from KitabYurdu.org
Uilyam Şclıspir
DÜNY
A ƏDƏBİYYATI KLASSİKLƏRİ
Sənin üçsaatlıq bu arvadın da Əgər
oxşamasa şirin sözlərlə,
Kim sənin könlünü oxşayacaqdı?
Zalım, qardaşımı niyə öldürdün?
O zalım istədi öldürsün səni.
Ey möhnət xəracı, odlu göz yaşı,
Qayıt öz yerinə, öz qaynağına.
Sən bac-xərac ikən fəlakət üçün,
Səhvən səadətə qurban gedirsən.
Mənim ərim sağdır, Tibalt can atdı Onu
qətl eləsin. Tibalt ölübdür.
Ərimi öldürmək istəyirdi o.
Bax, bu mənim üçün bir təsəllidir.
Onda nəyə görə ağlayıram ki?
Mən bir söz eşitdim, o söz Tibaltın Yaman
ölümündən daha yamandır. Ömrümü puç
edən o qorxunc sözü Böyük bir həvəslə
unudardım mən.
Fəqət canilərin müdhiş günahı
Yaddaşlanna həkk olunduğutək,
Mənim yaddaşıma həkk olur bu söz. “Öldü
Tibalt, sürgün oldu Romeo!” “Sürgün
oldu” - bu söz, yalnız tək bu söz Minlərcə
Tibaltı öldürdü birdən! Bədbəxtlik qurtarsa
bununla əgər,
Tibaltın ölümü kifayət idi.
Deyirlər, dərd gəlmir heç vədə yalqız. Əgər
dərd özüylə dərd gətirirsə,
Niyə “Öldü Tibalt” deyəndə mənə O
demədi öldü atan, ya anan,
Ya da ki, onların hər ikisi də.
Onlara yas tutub ağlayardım mən.
Ancaq “Tibalt öldü” sözündən sonra Gələn
söz “Romeo sürgün oldu”, bu, Atamı,
anamı, Tibaltı, hətta Bədbəxt Romeonu,
Cülyettanı da,
Hamını öldürdü, hamını qırdı.
94
downloaded from KitabYurdu.org
Bu sözün - “Romeo sürgün oldu” - ah.
Nə sonu, nə həddi, nə ölçüsü var.
Bu qəmi nə ilə bildirmək olar?
Dayə, hanı atam, anam?
Da y ə .
Bu yasda
İndi ağlaşırlar Tibaltın üstdə.
Getmək istəyirsən, aparım səni.
Cü ly e t t a .
Onlar ona görə göz yaşı töksün,
Mən isə ağlayım Romeo üçün.
Götür nərdivanı. Yazıq nərdivan,
Sən də aldadıldın mənimtək yaman. Səni
düzəltmişdi o eşqin oğlu,
Sənə yar olmadı ülviyyət yolu.
Soldu taleyimiz qönçə gül kimi,
Qız ikən ölürəm mən bir dul kimi.
Götür nərdivanı, dayə, gəl gedək,
Gəlinlik yatağım açılsın gərək.
Romeo görmədi səadətimi,
Ölüm, ölüm alsın bəkarətimi.
Da y ə .
Sən get, gətirərəm mən Romeonu,
O sənə təsəlli, təskinlik verər.
Hücrədə gizlənib, taparam amma,
Çalışaram Günəş Ayla dincəlsin.
Cü ly e t t a .
Apar, bu üzüyü ver tərlanıma,
De ki, vida üçün yanıma gəlsin.
Gedirlər.
95
downloaded from KitabYurdu.org
Uilyam Şekspir
DÜNYA ƏDƏBİYYATI KLASSİKLƏRİ
ÜÇÜNCÜ SƏHNƏ
Rahib Lorensonun hücrəsi.
Lorenso gəlir.
Qəl bəri, gəl bəri, bədbəxt Romeo, Kədər-
qüssə sənə aşiq olubdur. Oğlum, evlənmisən
müsibət ilə.
Romeo daxil olur.
R om e o.
Təzə nə xəbər var, müqəddəs ata?
Hökm necə oldu, cəzam nə oldu?
Hansı yeni bir dərd gözləyir məni?
Lo re ns o.
Möhkəm dost olmusan bütün dərdlərlə.
Xəbər gətirmişəm hökm barədə.
R om e o. Məhşərdən qorxuncdur Hersoqun hökmü. Lo r e n so.
Yüngül qərar verdi sənin haqqında,
Sənə ölüm deyil, sürgün buyurdu.
R om e o.
Necə? Sürgün? Rəhm et, sən “ölüm” söylə. Qat-qat
dəhşətlidir sürgün ölümdən,
Dilinə gətirmə “sürgün” sözünü.
Lo re ns o.
Yalnız Veronadan sürgün olursan.
Səbir elə, oğlum, dünya genişdir.
R om e o.
Veronadan kənar bir dünya yoxdur,
Ancaq məhşər, əzab, cəhənnəm vardır.
Dünyadan sürgündür buradan sürgün.
Dünyadan sürgünsə ölüm deməkdir, Səhvən
ölümə də sürgün deyirlər.
Sürgün adlandırıb mənfur ölümü,
96
downloaded from KitabYurdu.org
Dostları ilə paylaş: |