- 12 -
Əbdülhəqq Hamidin yeri başqadır”. Məqalənin sonunda Ə.Qərib yazıçılığın, ədəbi tənqidin şərəf
və məsuliyyətini bir daha vurğulayaraq məşhur tənqidçiləri yada salır, fikrini belə ümumiləşdirirdi:
“Əgər hər yoldan keçən münəqqid olsa, Hüseyn Cahid, Süleyman Nəzif, Belinski, Dobrolyubovlar
kimi böyük münəqqidlərin ruhları inciyərlər”.
1920-ci illərdə Ələkbər Qərib bədii tərcümə ilə də müntəzəm məşğul olmuşdur. O hələ 1912-ci ildə
rus sentimentalist yazıçısı N. M. Karamzinin “Bədbəxt Liza” əsərini qısa ixtisarla dilimizə çevirmiş,
həmin tərcümə Bakıda “Məktəb” jurnalının vəsaiti ilə ayrıca kitab kimi çap olunmuşdur.1920-ci
illərdə Ə. Qəribin rus ədəbiyyatından bir çox tərcümələr etməsi faktları bəllidir (N. Lyaşko “Domna
ocağı”, M. Y. Lermontov “Zəmanəmizin qəhrəmanı” və s.).O həmçinin Qərbi Avropa ədəbiyya-
tından da bir çox tərcümələr etmişdir. Onun tərcümələri həmin illərdə ədəbiyyatşünaslar Məmməd
Arif (“Fira” imzası ilə yazdığı resenziyada), Mikayıl Rəfili (“Jurnalist” imzası ilə çap etdirdiyi
resenziyada) və digərləri tərəfindən yüksək qiymətləndirilmişdir (bax: 2;3). 1920-ci illərin sonu,
1930-cu illərin əvvəllərində E. Zolya, C. London, A.Barbüs, A. S. Puşkin, M. Y. Lermontov, N. V.
Qoqol, İ. S. Turgenev, A. P. Çexov, M. Qorki və digər dünya klassiklərinin müxtəlif əsərlərinin
dilimizə tərcüməsinin Bakıda Azərnəşr tərəfindən məhz Ə. Qəribin redaktorluğu ilə çap edilməsi də
onun nüfuzlu qələm sahibi, yetkin ədib, tərcümə sahəsində kamil mütəxəssis olmasından soraq ve-
rir. Buraya Ə.Q. Naxçıvanlının lüğətçiliklə bağlı işlərini, rusca-Azərbaycanca lüğətlərin hazırlan-
masında yaxından iştirakını da əlavə etmək yerinə düşər.
Ə. Naxçıvanlının yaradıcılılq fəaliyyətinin mühüm bir qolunu da bədii nəsr təşkil edir.
Ə.Qərib hələ 1910-cu illərdə Bakıdan nəşr olunan “Məktəb”, “İşıq”, İqbal” və s. mətbuat
orqanlarının səhifələrində maraqlı hekayələr dərc etdirmişdir. Bu baxımdan onun “Məktəb”
jurnalında çıxmış “Bacı və qardaş”, “İşıq” qəzetində dərc olunmuş “Zavallı Leyla xala” kimi
hekayələrini göstərə bilərik. 1914-cü ildə Bakıda çapdan çıxmış “Haqq divanı” adlı hekayələr kitabı
gənc yazıçının bu sahədəki istedadının yeni imkanlarını nümayiş etdirmişdir. Yazıçının 1912-ci ildə
Bakıda çap olunmuş “Qəlbimin sultanı” adlı povesti Azərbaycan sentimentalist nəsrinin diqqətə-
layiq nümunələri sırasındadır. Ə. Qərib yaradıcılıq axtarışlarını davam etdirərək əsərdən əsərə
püxtələşmiş, sovet dövründə də bir sıra oxunaqlı, ideya-bədii mükəmməlliyə malik hekayələr
yazmışdır. 1920-ci illərin sonu, 1930-cu illərin əvvəllərində Ə. Qərib “Azadlıq bahası” adlı roman
üzərində işləmiş, ondan bəzi parçaları Tiflisin Azərbaycandilli mətbuatında dərc etdirmişdir. Onun
1920-ci illərdəki nəsr yaradıcılığının ən uğurlu nümunələrindən biri “Əfi ilan” hekayəsidir. Həmin
əsər “Dan yıldızı” jurnalının 1926-cı ildəki 1-ci və 2-ci saylarında dərc olunmuşdur (5). Ədəbiyyat-
şünas Razim Məmmədli bu hekayəni təhlilə cəlb etməsə də, onun adını “ədəbiyyatımızın nəsr
qolunun inkişafında mühüm rolu olan” əsərlər sırasında çəkmişdir (6, s. 47).
“Əfi ilan” hekayəsi bir sıra xüsusiyyətlərinə (həcminə, obrazlar sisteminə, hadisələrin
əhatəsinə, çoxplanlılığına və s.) görə hətta janrın hüdudlarını bir qədər aşaraq müəyyən mənada
povestə də yaxınlaşır. Bu əsər özünün ictimai-siyasi mündəricəsi ilə də diqqətəlayiqdir. Sovet
hakimiyyəti ərəfəsində və bolşevik inqilabının ilk illərində baş verən mürəkkəb hadisələrə aydın,
bəzək-düzəksiz münasibət ilk baxışdan oxucunun diqqətini çəkir. Əsərdəki hadisələrin mərkəzində
Mürsəl bəy surəti dayanır. Təhkiyədən öyrənirik ki, o, Axısxa qəzasının tanınmış bəylərindəndir,
külli miqdarda sərvətə malikdir. Bolluca torpaq və meşə sahələri, dəyirmanı, taxta zavodu, at
ilxıları, inək sürüləri var. Mürsəl bəy zahirdə özünü kəndlilərin himayədarı, qayğıkeşi kimi göstərsə
də, necə deyərlər, pambıqla baş kəsir, hər vasitə ilə kəndliləri istismar edir. Bu xasiyyətinə görə
kəndlilər onu öz aralarında “Əfi ilan” adlandırırlar. Təhkiyənin növbəti səhifələrində 1917-ci ilin
fevral inqilabından sonrakı şərait təsvir olunur: “Nikalayın taxtdan dəvrildiyini eşidən vaxt Mürsəl
bəyin yürəyi qırt düşdü, rəngi saraldı, dodaqları titrədi. O, öylə fikir etdi ki, bəylərin, mülkədar və
kınyazların dövranı bu gündən qurtardı; o adamcıl inqilabçılar gəlib bunu da başqa bəylər kibi
“dəmə” qoyacaqlar, var-yoxunu da talıyacaqlar”.
Müəllifin təsvirlərindəki təbiilik və yumor qatı da diqqəti çəkir. O da nəzərdən qaçmır ki,
yazıçı o illərin ictimai-siyasi mühitini, cəmiyyətdəki burulğanları, çaxnaşmaları böyük ustalıqla
ədəbi müstəviyə gətirmiş, səciyyəvi detallar vasitəsi ilə oxucularda dolğun təəssürat oyada
bilmişdir. Bəllidir ki, 1917-ci ilin fevral inqilabından sonra müəyyən hərc-mərclik, başıpozuqluq
yaranmış, müxtəlif qüvvələr baş qaldırmış, hakimiyyət və nüfuz dairəsi uğrunda mübarizələr qüv-
- 13 -
vətlənmişdi. İctimai-siyasi mübarizələr kəskin xarakter almışdı. O illərdə Tiflisdə yaşayan Ələkbər
Qərib bütün bu hadisələrin şahidi olmuş, bir müddət sonra yazdığı “Əfi ilan” hekayəsində həmin
müşahidələrini bədii sənət dili ilə canlandırmışdı. Məsələn, 1917-ci ilin fevral inqilabından sonrakı
aylarda Tiflisdə keçirilən mitinqləri yazıçı belə təsvir etmişdir :
“Şəhərin bir çok ... yerlərində toplanan qələbəlik, hay-küylü mitinklərin heç birini Mürsəl
bəy burakmırdı... Ha gözlüyürdü ki, bəylərin asılıb kəsilməsi haqqında bir şey eşidəcək, amma
eşitmirdi. Natiklərin hamısı keçmiş zamanı ad edir, Nikalayı, onun vəzirlərini, pristavları,
qaradavoyları və jandarmaları söyürdülər və axırda “Yaşasın inqilab!”, “Yaşasın cümhuriyyət!”,
“Yaşasın azadəlik!” deyə ciddi tövr ilə ətrafa, insan dəryasının başı üzərinə baxmır və məğrur bir
tərzdə kürsüdən düşürdülər. Haman sahat cəmaət sürükü alkışlar çalır, “Ura!” çığırırdı”.
Həmin mitinklərin boş danışıqlardan ibarət olması, hər hansı bir konkret məqsədə xidmət
etməməsi də yazıçının diqqətindən yayınmamış, mənalı detallarla təsvir olunmuşdur. Hekayədə bu
barədə oxuyuruq:
Mitinklər çox vaxt sahatlarla uzanırdı. Üç-dört sahat sonra sədr bir uzun kağız əlində kürsüyə
çıxıb :
- Mitink çok uzandı, daha yetmiş adam danışmaq üçün siyahıya yazılıb, yığıncağa davam
edəkmi, ya sabaha qalsın? – deyə sorur və simasından da son dərəcəyə varmış bir yorğunluq
yağırdı. Cəmaət hərə bir söz deyir; hər deyilən sözü də cəmaət “Ura!”, “Yaşasın!” sədası və alqışlar
gurultusu içində boğurdu. Bir şey anlamaq mümkün olmurdu. Axırda sədr ümidsizcəsinə cəmaəti
işarə ilə sükuta dəvət edərək, yenə natikləri kürsüyə çıkarırdı”.
Müəllif əhalinin əslində ayrı-ayrı siyasi firqələrin mövqeyinin mahiyyətinə o qədər də
varmadığını da vurğulamışdır: “Bu günlər hər yerindən çıkan inqilabçı olmuşdu, danışmaq və
cəmaətin avıclarını alqış vasitəsilə qıpqırmızı qızartmaq iştiyaqı hamıda güclü idi. Cəmaət seçmirdi
ki, danışan kimdir və danışılan nədir: Federalistmi, Es-ermi, Daşnakmı, Menşevikmi, ya təsadüfən
yoldan keçənmi, kim olursa, olsun – hamını alqışlayırdı”.
Belə bir mürəkkəb şəraitdə Mürsəl bəy hadisələrin mərkəzinə düşməyi, nəzəri cəlb etməyi
məqsədəuyğun saymır, Tiflis otellərində xəlvətə çəkilib öz eyş-işrətinə məşğul olur. Lakin Axısxa
qəzasının naçalnikindən gələn teleqram onun geri qayıtması ilə nəticələnir. Teleqramda bildirilir ki,
Mürsəl bəy həmin qəzanın rayonlarından birinə komissar təyin edilib. Kefi kökəlmiş bəy Axısxa
qəzasına dönərək vəzifəsinin icrasına başlayır, inqilab xofu da canından çıxır. Bəy yenə köhnə
qayda ilə sərvət toplamağa, hər vəchlə sərvətini artırmağa davam edir. Hətta o dərəcəyə qədər ki,
otlaq sahəsinə təsadüfən keçmiş inəyi, ya qoyunu bir müddət saxlatdırıb südünü sağdırır, sonra isə
sahibindən cərimə də alaraq heyvanı yiyəsinə qaytarır. Kəndlilərə qışda baha qiymətlə satılan taxıl,
kartof, yüksək faizlə verilən borc, qeyri-qanuni yollarla doğranıb satılan meşələr və s. də bəyin
doymaq bilməyən tamahına xidmət edir. Hekayənin növbəti səhifələrində Mürsəl bəyin əxlaqca
düşkün olması barədə yeni informasiyalar da bədii müstəviyə gətirilir. Bəlli olur ki, bəy Rüxsarə
xanım adlı çirkin bir qadınla ailə qurmuşdur - onun sərvətindən paya yiyələnmək məqsədi ilə. La-
kin bəy Rüxsarə xanıma gün vermir, onu adam yerinə qoymur, eyni zamanda, öz kefindən də
qalmır. Tiflisdə olduğu kimi, Axısxa qəzasında da bu cür şərəfsiz əməllərini davam etdirir.Bu
məqsədlə hər cür hoqqalara əl atır.
Bəyin bir obraz olaraq iç üzünü açmaq məqsədilə müəllifin təsvir etdiyi müxtəlif epizod və
detallar da bu baxımdan səciyyəvidir. Məsələn, bəy sarayında qurduğu məclisdən sonra ova
çıxmağa hazırlaşarkən ona iki dəstə kəndlinin şikayətə gəldiyi bildirilir. Əlacsız qalan Mürsəl bəy
tələsik də olsa , onların şikayətlərini dinləyir. Bəlli olur ki, Dursun kişi qardaşı qızı yetim
Məkbuləni çoxlu para müqabilində Bəkir ağanın oğlu Məhəmmədə vermişdir. Qız isə qonşu
kənddən Osmanla sevişir. Toy günü fürsət tapan qız Osmana qoşulub qaçır. Uzun axtarışdan sonra
onları tapırlar. Lakin qız kəbininin kəsildiyi Məhəmmədin evinə getmək istəmir, Osmanla ailə qura-
cağını, onunla yaşayacağını bildirir. Osmanın və Məhəmmədin adamları da məsələni həll etmək
üçün şikayətə gəlmişlər. Bu məqamda Məkbulənin Mürsəl bəyə dediyi sözlər qanunsuzluğun hökm
sürdüyü cəmiyyətə ittiham hökmü, qadın hüquqsuzluğuna kəskin etiraz kimi səslənir:
“Bir dəqiqə tərəddüddən sonra qız titrək səslə :