2 0 6 ČOVJEK JEDNE DIMENZIJE
jentacija na ritualne formule, kad »proletarijat« više ne egzi
stira ili ga još nema, kad bi direktna kontrola »odozdo« ome
tala progres masovne proizvodnje, a borba protiv birokracije
oslabila efikasnost jedine stvarne snage koja može biti mobi
lizirana protiv kapitalizma u internacionalnim razmjerima.
Tu je prošlost ukočeno zadržana, no nije posredovana sa sa-
dašnošću. Na djelu je suprotstavljanje pojmovima koji su
shvatili povijesnu situaciju, odsustvo njihova razvijanja u sa-
vremenoj situaciji — blokiranje njihove dijalektike.
Ritualni autoritarni jezik se širi svuda po suvremenom
svijetu, u demokratskim i nedemokratskim, kapitalističkim
i nekapitalističkim zemljama
2 4
). Prema Rolandu Barthesu, to
je jezik »svojstven svim autoritarnim režimima«, a ima li
danas u orbitu razvijene industrijske civilizacije društva koje
nije pod autoritarnim režimom? Kako se supstancija razli
čitih režima više ne javlja u alternativnim načinima života,
ona se svodi na različite mode tehnike manipuliranja i kon
trole. Jezik ne samo da odražava te kontrole već i sam po
staje njihov instrument, čak i tamo gdje ne prenosi zapo
vijedi, već informacije, kad ne zahtijeva kontrolu i podre
đivanje, već izbor i slobodu.
Ovaj jezik upravlja putem reduciranja lingvističkih
formi i simbola refleksija, apstrakcije, razvoja, kontradik
cije; nadalje, putem supstituiranja odraza za pojmove. On
odriče ili apsorbira transcendentni Vokabular; on ne tra
ga za istinom, već uvodi i nameće istinu i lažnost. No,
ovakvo komuniciranje nije terorističko. Ono je, izgleda, neov
lašteno da pretpostavi da primaoci vjeruju, i ti su prisiljeni
da vjeruju ono što im se kaže. Svojstvo novog magično ri
tualnog jezika jest da ljudi ne vjeruju, ili im nije stalo, a
ipak djeluju u skladu s danim trendom. Čovjek ne »vje
ruje« u ono što deklarira operacionalni koncept, no, ovaj
24
) Za Zapadnu Njemačku pogledaj relevantne studije preduzete
u Institutu für Sozialforschung, Frankfurt am Main 1950—1951: Gru
p p e n E x p e r i m e n t , izd. F. Pollock, Frankfurt, Europaeische
Verlagsanstalt, 1955, poglavito str. 545. i dalje. Takođe, Karl Korn,
S p r a c h e i n d e r v e r w a l t e t e n W e l t , Frankfurt, Heinrich
Scheffler, 1958, za oba dijela Njemačke.
JEDNODIMENZIONALNO DRUŠTVO
107
se opravdava u akciji — u obavljanju posla, u prodavanju i
kupovanju, u neobraćanju pažnje na druge, itd.
Tendencija političkog jezika da postane jezik komerci
jalne propagande, tj. premošćivanje rascjepa između ranije
dva različita područja društva, pokazuje u kojoj su mjeri
dominacija i upravljanje prestali biti neovisne funkcije teh
nološkog društva. To ne znači da se umanjila moć profesi
onalnih političara. Naprotiv. Njihova sloboda od efektivnog
narodnog suvereniteta je veća što je globalniji izazov koji
izgrađuju da bi se s njim suočavali i što normalnije postaje
srođavanje s mogućnošću totalne destrukcije. No, ta domina
cija političkih vođa je inkorporirana u dnevne aktivnosti i
relaksaciju građana, a »simboli« politike su, takođe, simboli
biznisa, trgovine i zabave.
Promjene u jeziku su paralelne s promjenama u poli
tičkom ponašanju. U prodaji opreme za opuštenu razonodu
u skloništima od bombardiranja, u televizijskim spektakli
ma konkurentskih kandidata za vodstvo nacije jest komp
letna sveza politike, biznisa i zabave. No, to je lažna spona i
fatalno je preuranjena — biznis i zabava su još uvijek poli
tika dominacije. Nije to satira nakon tradegije; nije finis
tragoediae — tragedija može upravo početi. I ponovo, nije
heroj onaj koji će biti ritualna žrtva, već je to narod.
Istraživanja preduzeta u totalnom upravljanju
Funkcionalno komuniciranje je samo izvanjski sloj jed
nodimenzionalnog totaliteta u kome je čovjek podučavan da
zaboravi — da prevodi negativno u pozitivno tako da može
i nadalje funkcionirati, reduciran, no prilagođen i prilično
zadovoljan. Institucije slobode govora i misli ne zaprečuju
mentalnu koordinaciju s postojećim realitetom. Odigrava se
zamašno redefiniranje same misli, njene funkcije i sadržaja.
Koordinacija pojedinca s društvom seže do u sfere svijesti u
kojima se zgotavljaju pojmovi kojima se smjera razumjeti
postojeća stvarnost. Ti pojmovi su preuzeti iz intelektualne
tradicije i prevedeni u operacionalne termine. Ovo prevođe
nje rezultira reduciranjem napetosti između misli i zbilje
putem slabljenja negativne moći misli.
108
ČOVJEK JEDNE DIMENZIJE
To je filozofski razvoj. Da bi rasvijetlila razmjer nje
gova napuštanja tradicije, analiza mora postati znatno ap
straktnija i ideološka. Riječ je ο sferi najudaljenijoj od kon
kretnosti
društva, koja najjasnije treba da pokaže u kojoj
je mjeri društvo pokorilo misao. Štaviše, analiza će morati
zaci u povijest filozofske tradicije i pokušati pokazati ten
dencije koje su vodile ka prelomu.
Prije nego što pređemo na filozofsku analizu, naime,
na putu k apstraktnijem teorijskom području, iznijet ću
sažeto dva slučaja (po mom shvaćanju reprezentativna)
u graničnom području empirijskog istraživanja, a direktno
povezana s određenim uslovima karakterističnim za raz
vijeno industrijsko društvo. Predmet našeg raspravljanja
— pitanja jezika, mišljenja ili pitanja riječi i pojmo
va — lingvistička i epistemološka analiza opiru se či
stim akademskim distinkcijama. Odvajanje čisto lingvis
tičke od konceptualne analize već je i samo izraz no
vog usmjerenja misli, koje će naredna poglavlja poku
šati objasniti. Kako je slijedeća kritika empirijskog istra
živanja preduzeta kao priprema za potonju filozofsku analizu
— a i poduprta je njome —, preliminarno određenje ο upo
trebi termina »koncept«, koja rukovodi kritiku,
može poslu
žiti kao uvod.
»Koncept« znači specificiranje mentalnog reprezenti-
ranja nečega što je razumljivo, shvaćeno, saznato kao rezultat
procesa refleksije. To nešto može biti objekt svakodnevne
prakse, neka situacija, društvo, roman. U svakom slučaju, ako
su oni shvaćeni (begriffen; auf ihren Begriff gebracht), po
stali su objekti misli, pa su im sadržaj i značenje identični
s realnim objektima neposrednog iskustva, no ipak i različni
od ovih. »Identični« su utoliko što označavaju istu stvar; »ra
zlični« su po tome što je pojam rezultat refleksije koja je
stvar razumjela u kontekstu (i u svjetlosti) drugih stvari koje
se nisu javile u neposrednom iskustvu, a koje »objašnjavaju«
dotičnu stvar (posredovanje).
Ako pojam nikad ne označava određenu konkretnu
stvar, ako je uvijek apstraktan i opći, to je zato što obuhva
ća više, drugo u odnosu spram pojedinačne stvari — univer
zalan uslov, ili odnos bitan za pojedinačno koji determinira
JEDNODIMENZIONALNO DRUŠTVO
109
formu u kojoj se ono javlja kao konkretan objekt iskustva.
Pojam bilo čega konkretnog je proizvod mentalne klasifika
cije, organizacije i apstrakcije utoliko što ti mentalni procesi
rekonstruiraju pojedinačno u njegovim općim okolnostima i
odnošenju transcendirajući njegovu neposrednu pojavu u
smjeru njegova realiteta.
Na osnovu toga svi kognitivni koncepti imaju tranzi-
tivan smisao: oni idu preko deskriptivnog referiranja pojedi
načnih fakata. Ako su činjenice društveni fakti, pojmovi spo
znaje prodiru s onu stranu danog konteksta činjenica — u
procese i okolnosti na kojima počiva neko društvo, a koje
su prisutne u svim pojedinačnim činjenicama — proizvode,
podržavaju i destruiraju dano društvo. U svojoj upućenosti
na povijesni totalitet pojmovi saznanja transcendiraju svaki
operacionalni kontekst, no to transcendiranje je empirijsko
jer rezultira prepoznavanjem činjenica po onom što stvarno
jesu.
Nadilaženje operacionalnih pojmova značenjem razot
kriva ograničenu i čak varljivu formu u kojoj je dopušteno
da se iskuse činjenice. Otuda napetost, diskrepancija, konflikt
između pojma i neposredne činjenice — konkretne stvari,
između riječi koja se odnosi na pojam i one koja se odnosi
na stvari. Otuda shvaćanje ο »realitetu općeg«. Otuda, tako
đer, nekritički akomodirajući karakter onih moda mišljenja
koji tretiraju pojmove kao mentalne doskočice i prevode opće
pojmove u termine s posebnom, objektivnom referencijom.
Tamo gdje ovi reducirani pojmovi upravljaju analizu
ljudske stvarnosti — bilo individualne bilo društvene, mental
ne ili materijalne — prispijeva ona u krivu konkretnost —
konkretnost izdvojenu iz uslova koji konstituiraju stvarnost.
U ovom kontekstu operacionalno tretiranje pojmova poprima
političku funkciju. Pojedinac i njegovo ponašanje su analizi
rani u terapeutskom smislu ·— u smislu prilagođenja njegovu
društvu. Misao i izraz, teorija i praksa treba da budu uko-
lotečeni s činjenicama njegova egzistiranja tako da ne ostav
ljaju prostor za konceptualnu kritiku tih činjenica.
Terapeutski karakter operacionalnih pojmova se naj
jasnije pokazuje tamo gdje se pojmovno mišljenje metodički
infiltrira u službu iskorištavanja i poboljšavanja postojećih
Dostları ilə paylaş: |