Impact Factor isra (India) = 344 Impact Factor isi



Yüklə 251,87 Kb.
Pdf görüntüsü
tarix01.07.2018
ölçüsü251,87 Kb.
#52752


Impact Factor ISRA (India)        =  1.344  

Impact Factor ISI (Dubai, UAE) = 0.829 

based on International Citation Report (ICR)  



Impact Factor GIF (Australia)     = 0.356  

Impact Factor JIF                     = 1.500 

Impact Factor SIS (USA)         = 0.912 

Impact Factor РИНЦ (Russia) = 0.179 

Impact Factor ESJI (KZ)          = 1.042

 

 



ISPC  The  Combination  of Technology  & 

Education, Östersund, Sweden    

230 


 

 

 



 

SOI:


  1.1/TAS     

DOI:


 10.15863/TAS

 

International Scientific Journal 



Theoretical & Applied Science 

  

p-ISSN: 2308-4944 (print)       e-ISSN: 2409-0085 (online) 

 

Year: 2015          Issue: 04      Volume: 24 

 

Published: 30.04.2015       

 

http://T-Science.org

  

 

Aynura Niyaz Pashaeva 

Institute of Literature 

Azerbaijan National Academy of Sciences, 

Baku, Azerbaijan 

l-hasan@hotmail.com

 

  



SECTION 29. Literature. Folklore. Translation 

Studies. 

 

TO THE QUESTION ON THE RESEARCH OF MASTERSHIP 

FEATURES IN ILYAS EFENDIEV’S DRAMAS 

 

Abstract:  In  this  scientific  article  have  been  researched  the  main  moments  of  the  mastership  features  in 



dramas of famous person - Ilyas Efendiev. 

Key words: Azerbaijan, example, Garabakh, play. 

Language: English 

Citation

Pashaeva AN (2015) TO THE QUESTION ON THE RESEARCH OF MASTERSHIP FEATURES 

IN ILYAS EFENDIEV’S DRAMAS. ISJ  Theoretical & Applied Science 04 (24): 230-232.    

Soi

http://s-o-i.org/1.1/TAS*04(24)41

 

    


Doi

 

  



http://dx.doi.org/10.15863/TAS.2015.04.24.41

     

 

 

Introduction 

Ilyas  Efendiev’s  literary  activities  is  attached 

with  its  moral  foundations  to  ancient  Azerbaijan 

literature,  there  is  a  spirit  of  mythical  thinking,  of 

folk literature, of classic poets in his creative works. 

His play named after «Song stayed in the mountains» 

is  the  best  art  mastership  features  play.  The  internal 

structure,  the  art  scheme  of  dramatic  works  is 

consisting  dialogue,  monologue  and  stage  direction. 

The  stage  direction  has  always  been  on  the 

introductory  of  the  dramatic  works.  Or  more  that’s 

seems  the  forest  of  Topkhana  under  clouds  drawing 

caravan  to  the  east.  In  other  play  named  after 

«Khurshidbanu  Natavan»  the  part  of  prologue  is 

begins that: «The governor of the Caucasian’s proper 

house.  The  opening  curtain  in  the  wide  room 

Khurshidbanu  and  Mirza  Ruhulla  are  looking  at  the 

room in silence. Prince Khasay has rapidly come. He 

stands in front of the Khurshidbanu».  

 

Research methods and materials 

In a tragedy of «Lord and his daughter» the part 

of  prologue  is  beginning  that:  «Shusha  Tower. 

Ibrahim khan’s residence. During conquest of Shusha 

by  Ağamahammad  shah  Ibrahim  khan  was  running 

after killed of Aghamahammad shah the Gladness for 

İbrahim  khan’s  coming  back  to  Shusha  safe  and 

sound  at  last.  Music.  Young  are  dancing.  The 

daughter  of  khan  Agabeyim  madam  and  Saltanat 

lady, Javad Khan’s sun Huseingulu khan, the sun of 

Saday  Shirkhan  who  the  young  commander  of  the 

Garabakh  rider  is  among  them,  too.  Akhund 

Mirmohsun  is  appeared  at  the  top  of  the  stage  with 

elegant  white  cloth  white  turban».  The  stage 

direction  in  drama,  first  of  all,  was  advised  to  the 

collective of producer putting work on spectacle and 

actors.  In  Shahnaz  and  Nijat’s  dialogs  we  see 

contradiction  among  of  peasant  and  ruling  classes. 

Although  Shahnaz  loves  Nijat,  she  wants  to  obey 

Nijat 's will her gold and money and suggests him to 

move  other  place.  But  Nijat  didn’t  satisfy  with  her, 

because  he  prefers  earning  money  with  effort. 

Majority  of  the  monologues  carries  psychological 

character. Speech of the each image helps opening of 

the  main  of  its  character.  In  the  «Khurshidbanu 

Natavan»  Natavan  worked  hardly  for  future  of  her 

people. Natavan gave her life and love as a sacrifice 

for  her  people,  her  country  love  is  superpower  than 

private  love.  In  other  speech:  «Language  is  our 

national  existence.  Masters,  as  far  as  Azerbaijan 

people  live,  Azerbaijani  language  will  live  with  her 

together!  I  see  the  day  when  Azerbaijan  children 

reading  in  mother  languages  Homer,  Dante, 

Shakespeare, Hote and Pushkin». 

In  the  tragedy  of  «Lord  and  his  daughter» 

armenian Vanya's real purpose is given clearly in his 

language:  «Our  religion,  faith  is  one  with  Russian 

monarch. However Turks are our enemy». The base 

of  each  people  language  which  first  condition 

considerable  is  public  factor.  Writers  when  writing 

work  of  art  necessary  were  appealed  to  national 

language  and  which  was  counted  basic  word  the 

archaism, neologism, barbarism, dialecticism, jargon, 

vulgarism and etc. Archaism  – were obsolete words, 



Impact Factor ISRA (India)        =  1.344  

Impact Factor ISI (Dubai, UAE) = 0.829 

based on International Citation Report (ICR)  



Impact Factor GIF (Australia)     = 0.356  

Impact Factor JIF                     = 1.500 

Impact Factor SIS (USA)         = 0.912 

Impact Factor РИНЦ (Russia) = 0.179 

Impact Factor ESJI (KZ)          = 1.042

 

 



ISPC  The  Combination  of Technology  & 

Education, Östersund, Sweden    

231 


 

 

 



 

were’nt use in modern language, it is said to difficult 

words.  Ancient  lexical  unique  in  the  language,  was 

becoming  old  by  historical,  for  years,  for  centuries 

were happened in the life of the people public events, 

it  is  the  lawfull  process  was  connected  with  cultural 

events:  «If  you shake  your  head one  pud, can’t  you 

shake  your  tongue  three  miskal?»  («Song  stayed  in 

mountains»).  The  word  pud  and  miskal  are  ancient 

measure  unique.  Barbarism  was  enriched  the 

language,  was  broadened  the  composition  of  langu-

age, these words were received from the languages of 

another  people.  Each  people  always  touched  with 

another 


people, 

were 


became 

to 


political, 

economical,  cultural  connections.  There  were 

exchange of commodities, exchange of scientific and 

technical  information  and  exchange  of  views 

between  peoples.  For  example:  «Musavat  ministers 

have  surrendered  the  government  to  bolsheviks 

yesterday», «Yes, comrade commissar, Shah’es lady 

friend»  («Song  stayed  in  mountains»).  At  the  same 

time,  writers  used  the  dialect  words  thoroughly  for 

individualize  the  images,  to  increase  emotion  about 

them. 

And  this  are 



welcomed  by  literary 

communities  and  readers  and  are  valued  highly  for 

brought  special  simplicity,  sweetness,  artistry.  İlyas 

Efendiev  also  used  from  dialect  words  in  his  «Song 

stayed in the  mountains»,  «Khurshidbanu Natavan», 

«Lord  and  his  daughter»  in  the  speech  of  peasant. 

This  dialect  words  were  belonged  to  Garabakh 

dialecticisms.  

Writer  used  enough  from  vulgar  words  and 

expressions for individualize the negative characters, 

denounced  the  old  society,  ignorance,  spiritual 

backwardness  in  their  face.  «They  do  foolishness. 

Shahnaz is an educated, an open-hearted girl», «You 

are  stupid.  Where  from  do  you  remember  your  old 

grandmother?» («Song stayed in the mountains»).  

One of the most common figurative expressions 

is  simile  (metaphorical  expression).  Simile  is  in  the 

art  works  one  thing  or  events  are  liked  according 

determined base stronger than its things and events.  

«Your  stature  is  tall  as  cypress»,  «My  heart  is 

Savalan  (Mount  Savalan),  my  life  is  Savalan,  too» 

(«Khurshidbanu  Natavan»). Metonymy is a figure of 

speech in which a thing or concept is called not by its 

own  name  but  rather  by  the  name  of  something 

associated  in  meaning with  that  thing  or  concept. 

«Surroundings  are  in  silence»  («Song  stayed  in  the 

mountains»),  «Indeed,  I  would  betray  to 

Azerbaijan!» («Lord and his daughter»). The contrast 

is the  one  of  the  means  of  artistic  expression,  which 

is difference between two or more entities. «We were 

homeless  in  our  homeland»  («Song  stayed  in  the 

mountains»), «I am disappointed, because Azerbaijan 

which  give  to  the  culture  of  the  world  such  as 

geniuses  as  Nizami  Ganjavi,  the  Fuzuli,  today  stays 

back  until  culture  of  the  world»  «Lord  and  his 

daughter». 



 

Conclusion 

Hyperbole is 

the 

use 


of exaggeration as 

a rhetorical  device or figure  of  speech.  It  may  be 

used  to  evoke  strong  feelings  or  to  create  a  strong 

impression,  but  is  not  meant  to  be  taken  literally. 

«You are tiger of the aristocratic salons», « It seemed 

to  me  that  I  can  put  the  mountain  on  top  of  the 

mountain  for  my  homeland»  («Khurshidbanu  

Natavan»).  Irony  is  used  of  words  to  express 

something  different  from  and  often  opposite  to  their 

literal  meaning.  Ironies  are  the  words  are  called 

which  expressed  essence  not  directly,  but  indirectly. 

Dramatic Irony is a situation in which a character, or 

narrator, unconsciously reveals to the characters and 

to  the  audience  or  reader  some  knowledge  contrary 

to the impression he or she wishes to make.  «That is 

Bahmanmirza’s  grandson,  Boyukbay’s  sister  stay 

that bad day she is in love of boy servant?» («Song 

stayed in the mountains»). 

Inversion  is  an  interchange  of  position  of 

adjacent objects in a sequence, especially a change in 

normal  word  order,  such  as  the  placement  of  a  verb 

before  its  subject.  Although  it  is  a  shortcoming  in 

grammar,  but  craftsman  purposely  makes  inversion 

for use impressive means. In present day literature it 

is  usually  used  for  the  purpose  of  laying  emphasis 

this  literary  device  is  more  prevalent  in  poetry  than 

prose  because  it  helps  to  arrange  the  poem  in  a 

manner  that  catches  the  attention  of  the  reader  not 

only  with  its  content  but  also  with  its  physical 

appearance; a result of the peculiar structuring. 



 

 

 

 



References: 

 

 



 

1.

 



Efendiev  I  (1984)  Selected  Works,  Baku,  4 

volumes, Yazichi. 

2.

 

Efendiev  I  (2005)  Selected  Works,  Baku,  3 



volumes, Avrasiya Press. 

3.

 



Ismailov  Y  (1995)  İlyas  Efendiev’s  creative 

way. Baku, Elm, 262 p. 

4.

 

Əfəndiyev  Ə  (1996)  İlyas  Əfəndiyev.  Bakı: 



İşıq, 224 p.  


Impact Factor ISRA (India)        =  1.344  

Impact Factor ISI (Dubai, UAE) = 0.829 

based on International Citation Report (ICR)  



Impact Factor GIF (Australia)     = 0.356  

Impact Factor JIF                     = 1.500 

Impact Factor SIS (USA)         = 0.912 

Impact Factor РИНЦ (Russia) = 0.179 

Impact Factor ESJI (KZ)          = 1.042

 

 



ISPC  The  Combination  of Technology  & 

Education, Östersund, Sweden    

232 


 

 

 



 

5.

 



(1999) Sən həmişə bizimləsən. Tahirli A Dilsuz 

Bakı: Gənclik. 

6.

 

Əfəndiyev  Ə  (2000)  İlyas  Əfəndiyevin 



yaradıcılığı. Bakı: Elm, 310 p.  

7.

 



(2002)  Sənətkarın  ikinci  ömrü.  Bakı:  Çinar-

Çap. 


8.

 

Şahbazova  S  (2002)  İlyas  Əfəndiyevin  tarixi 



dramları. Bakı: Ağrıdağ, 132 p.  

9.

 



Tahirli 

(2005) 



İlyas 

Əfəndiyevin 

publisistikası.- Bakı: Elm. 

10.


 

(2006)  Yaddaşın  boy  çiçəyi:  Unudulmaz  Xalq 

yazıçısı  İlyas  Əfəndiyev  xatirələrdə.  Bakı: 

Qərənfil. 452 p.  



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

Yüklə 251,87 Kb.

Dostları ilə paylaş:




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə