AMEA FOLKLOR İNSTİTUTU
AMEA A.A.BAKIXANOV adına TARİX İNSTİTUTU
FOLKLOR VƏ TARİXİMİZ
Respublika Elmi Konfransı
83
83
üçün maraqlı olan cəhət sözlü şəkildə yaşayan tarix deyil, daha çox bu sözlü tarixin
bəlli bir ənənə daxilində formalaşması, kollektivin məhsulu olması, variantlaşması və
s.dir. Azərbaycan üçün yaxın tarix XX yüzilin əvvəllərində ermənilərin törətdikləri
zülm, fəsad, xəyanət və onlara kömək edən yerli satqınlar, öz xalqına, dilinə, dininə,
mədəniyyətinə xor baxan insanlardır. Bu mövzuların toplanıb yazıya alınması,
araşdırılması sadəcə folklor və tarix elmi üçün deyil, sosiologiya, etnopsixologiya
elmləri üçün də materialdır. Bizim üçün ən yaxın ümummilli tarix Qarabağ hadisələri,
erməni və rus birliklərinin vəhşiliyi, torpağın işğalı, qaçqınlar problemi, savaş
xatirələri və bu müstəvidə yaranan sözlü tarixdir. Əslində Qarabağın işğalı,
vəhşiliklər, insanların zülmə uğraması və s. iştirakçıların, şahidlərin anlatdıqlarına
görə yazılmalı, folklorlaşan yaxın tarix, rəsmi tarixə material verməlidir.
Sözlü tarixin əsas materialı insandır. İnsanın həyatı, fəaliyyəti ilə bağlı hadisələr
rəsmi tarixin sahəsini daha da genişlətməklə bərabər tarixə yön verənlərin, axarını
dəyişənlərin sadəcə liderlər deyil, xalq içindən çıxmış sadə insanların, toplumun, bir
sözlə, xalqın olduğunu vurğulayır, tarix bilincinin folklor bilinci ilə birləşməsini,
eyniləşməsini saxlayır. Yaxın tarix sözlü variantı ilə tarixin anlamını dəyişdirir, tarixi
hadisələrdə xalqın fəal iştirakını təmin edir, xalqda keçmişinə sorumluluq hissi ilə
birlikdə aidiyyət duyğusu da yaradır. Yaxın tarix həm də yerli, bölgəsəl tarixdir, hər
kəndin, tayfanın, rayonun tarixidir. Bu isə o bölgənin insanlarında söylənən folklor
materiallarına tarixi dəyər kimi baxmaq, ona sahib çıxmaq hissi aşılayır.
Bir çox Avropa ölkələrində, Türkiyədə sözlü olan yerli tarixi öyrənmək üçün
tarix atölyeləri yaradılmışdır. Buraya keçmiş hadisələri yaxşı bilən, öz bölgəsinin
sözlü tarixi ilə maraqlananlar dəvət olunur, şifahilik üzərində qurulan və sözlü
yaşayan folklorlaşmış tarix materialları toplanır, maddi mədəniyyət abidələri ilə
tamamlanır və ortaya yaxın tarixə və keçmişə aid məlumatlar çıxarılır. Belə dərnək,
atölye və s. adı ilə birləşən, yerli tarixi öyrənən qrupların Azərbaycanın bütün bölgə-
lərində yaradılması ən vacib məsələdir.
Sözlü tarix nəsillər arasındakı bağı möhkəmlədir, şifahi yolla ötürülən tarix
bilinci vasitəsi ilə gənclərdə doğma torpaqlarına məhəbbət hissi aşılayır, şahidlərin
anlatdıqları ilə materialın doğruluğunu isbatlamış olur. Yaxın tarixin qurulmasında
həm də xatirələrin böyük rolu vardır. Ancaq Azərbaycanda istər yaxın tarixlə, istərsə
də baş vermiş olaylarla bağlı xatirə yazmaq adəti zəif olduğundan sözlü tarixi
tamamlayacaq, dəqiqləşdirəcək tək şeyin folklorlaşan tarix olduğu görülür. Buna
baxmayaraq, yaşı 80-in və ya 100-ün üzərində olan insanlardan yaxın tarixə aid
folklorlaşmış materialların toplanması üçün xüsusi anket sorularının hazırlanması,
bunun üçün ekspedisiyaların təşkil edilməsi lazımdır. Toplanan materiallar siyasi,
sosial, folklor tarixi baxımından təsnif edilməli, yaxın tarix şahidlərin gözü ilə tarix
çalışmalarına yardım etməlidir.
Folklor janrlarında qorunan xalq tarixi
Tarixi hadisələr böyük və ya kiçik olmasından asılı olmayaraq, insan cəmiy-
yətində hər zaman müəyyən izlər buraxmışdır. Yazıya keçirilməsinə baxmayaraq, bu
PDF created with pdfFactory Pro trial version
www.pdffactory.com
AMEA FOLKLOR İNSTİTUTU
AMEA A.A.BAKIXANOV adına TARİX İNSTİTUTU
FOLKLOR VƏ TARİXİMİZ
Respublika Elmi Konfransı
84
84
hadisələrdən çoxu xalqın yaddaşında uzun müddət yaşamaqla sözlü ədəbiyyatın bu
və ya digər janrının yaranmasına səbəb olmuşdur. Klassik ədəbiyyat və əsasən də
folklorun daxil olduğu hər hansı bir ədəbi mətndən tarixi sənəd, tarixi məlumat kimi
necə istifadə edildiyini ilk dəfə Fuad Köprülü başlatmışdır. F. Köprülü tarixi sadəcə
xronoloji və bioqrafik məlumata çevirən münasibətin yetərli olmadığını bildirməklə
ədəbiyyat əsərlərinin tarixi qaynaq ola biləcəyini yazmışdır.
3
Burada arxaik
dastanlardan, klassik qəhrəmanlıq dastanlarından tarix yazmaqda faydalanan və
dastanlardan istifadənin texnologiyasını yaradan Z.V. Toganı da xatırlamaq la-
zımdır. Onun Oğuznamələrdən Oğuzların tarixini çıxarması sözlü tarixin rəsmi
tarixə dönüşümünün örnəyidir.
4
Keçmiş Sovetlər İttifaqında da dastan-tarix
münasibəti haqqında uzun müddət mübahisə açılmış, rus bilim adamı Rıbakovla
Propp bu mübahisədə fəal iştirak etmişlərdir. Şifahi mədəniyyəti güclü olan
xalqlarda, o cümlədən də türklərdə folklor janrlarının tarixi olaylarla səsləşməsi,
tarixi yaşatması daha bariz olmuşdur. Dövlət qurmaq, torpaqlarını qorumaq üçün
türklərin apardıqları savaşlar, doğudan batıya və ya əksinə doğru köçlər, yeni torpaq-
ların mənimsənilməsi dastanlarda öz əksini tapmışdır. “Ərgənəkon”, “Şu”, “Köç”
dastanları bu tarixi hadisələrin dastanlaşmış formasıdır. İnsanın dünyaya gəlişi və
dünyadan gedişi laylalarda, ağılarda, sosial, siyasi və etnik çatışmalar əfsanələrdə,
özümüzə və başqalarına gülməyimiz lətifələrdə yaşadılmışdır. İç dünyamız,
sevgimiz, sevincimiz mahnılarda qorunmuşdur. Bir sözlə, tariximiz folklorumuzun
içində yaşamışdır. Sözlü ədəbiyyatımızın həm də sözlü tariximiz olduğunu
Abrahams doğru olaraq belə xarakterizə edir: "Burada ədəbiyyat qavramını bütün
tərəfləri və anlaşılması ilə birlikdə oxumaqda fayda vardır. İlk yazılı ədəbi məhsullar
tarixçilikdə olduğu kimi uzun zaman sözlü ənənənin yaşadılmasıyla yaradılmışdır.
Dastanlar, nağıllar, xalq hekayələri, mənkabələr, qəzavatnamələr, məsnəvilər buna
misal ola bilər. Keçmişdə nələrin yaşandığına dair tarixçilərə bilgi verən eyni əfsanə
kültürəl təhlillərlə tarixi və mədəni inkişafın necə bir-birini tamamladığını nəql
edərək söyləndiyi olayları bizə saxlar."
5
Mifdən tutmuş atalar sözünə, layladan tutmuş məhəbbət dastanlarına, ağılardan
tutmuş əfsanələrə qədər sözlü tarix varlığını folklor janrlarında qoruya bilmişdir.
Folklor elə mürəkkəb hadisədir ki, onda tarixlə sosiologiya, psixologiya ilə din, ədə-
biyyatla ritual iç-içədir. Tarix yazılsa da, yazılmasa da, folklorun ruhunda hər zaman
yaşamışdır və yaşamağa da davam edir. P. Thompsona görə, yazıdan əvvəlki dövrdə
zaman, səma, sənət, peşələr, qanun və danışıqlar, ticari əməliyyatlar, qısacası, bütün
ictimai təcrübənin ağılda tutulması lazım idi.
6
Bütün bunlar kollektiv yaddaşda
yaşadığından yazılaraq sonrakı nəsillərə çatdırılması ən vacib məsələdir. Hətta
3
Köprülü F., “Anadolu Selçuklu tarihinin yerli kaynakları”, Belleten,Temmuz, 1943, c.7, Sayı 27, 1943,
s.379-486
4
Bax: Togan Z. V., Oğuz destanı. Reşideddin oğuznamesi, tercüme ve tahlil, İstanbul, 1972; Togan Z. V.,
Umumi Türk Tarihine Giriş, İstanbul, 1981; Togan Z.V., Tarihte usul, İstanbul, 1985
5
Abrahams R.D., “Story and history. A folklorist wiev”, Oral history review, IX, USA. 1981, p.3
6
Thompson P., Geçmişin sesi (Çev. Şehnaz Layıkel), İstanbul, 1999, s.20
PDF created with pdfFactory Pro trial version
www.pdffactory.com
Dostları ilə paylaş: |