181
Musaoğlu, Mehman 2008a, Dede Korkut Metni’nin Sentaksı üzerine. –Dil, Әdәbiyyat vә
onların tәdrisi metodikasının aktual problemlәri, Prof. F. Veysәlliyә hәsr olunur. Bakı, s. 108-
128.
Musaoğlu, Mehman 2008b, Türkçede Çatı.–Prof. Dr. Ahmet Bican Ercilasun Armağanı,
Akçağ Yayınları, Ankara, s. 207-234.
Musaoğlu, Mehman., Kirişçioğlu, Fatih 2008c, Türk Dil Biliminde Görünüş
Kategorisinin İncelenmesi Üzerine.–Türkologiya, No 1-2, s. 32-54.
Musaoğlu, Mehman 2009, Türk Dil Bilimi Çalışmaları.–Türkologiya, No 1-2, s. 3-28.
Musaoğlu, Mehman 2009, Türk Lehçelerinin Bilgisayar Ortamında Aktarımı Mümkün
Mü?. –TÜRKSOY. Türk Dünyası Kültür ve Sanat Dergisi, Sayı 29//2, s. 14-19.
Нaртыeв Н. 1988, Строй сложного предложения в современном туркменском
языке. Ашхабад: Ылым, 200 с.
Нoвoе в зaрубежнoй лингвистикe 1987, Проблемы современной тюркологии,
Выпуск XIX, Москва“Прогресс” 490 с.
Novruzova N. 2002, Mәtn sintaksisi, “Tәhsil” Nәşriyyatı, Bakı, 183 s.
Нұрмаханова Е. Н. 1971, Түркі тілдерінің салыштырмалы грамматікасы,
“Мектеп” Баспасы, 288 с.
Nurmanov A., Mahmudov N., Ahmedov A. 1992, Uzbek tilinin mazmuniy sintaksisi,
Toshkent.
Очерки сравнительной лексикогии алтайских языков 1972, Ленинград .
Oğuz qrubu türk dillәrinin müqayisәli qrammatikası 2002, III hissә, Sintaksis, Bakı, 192
s.
Ömer, Mustafa 1998, Bugünkü Kıpçak Türkçesi (Tatar, Kazak ve Kırgız Lehçeleri
Karşılaştırmalı Grameri, Ankara.
Покровская Л. А. 1964, Грамматика гагаузского языкa, Фонетика и морфолгия.
М.: Изд-во “Наука”, 157 с.
Покровская Л. А. 1978, Синтаксис гагаузского языкa в сравнитeльном
освещении, М.: Изд-во “Наука”, 204 с.
PHILOLOGIAE TURCICAE FUNDAMENTA. TOMUS PRIMUS, 1959, Wiesbaden
Bd. I., 810 s.
182
Поцелуевский А. Р. 1948, К вопросу о происхождении формы настоящего времени
в тюркских языках юго-западной группы. Ашгабат.
Poppe, Nikalaus 1994, Altay dillerinin Karşılaştırmalı Grameri, 1. Kısım: Karşılaştırmalı
Ses Bilgisi. Әsәri alman dilindәn türk dilinә Zeki Yılmaz tәrcümә etmişdir, Ankara, 269 s. Alman
dilindә “Vergleichende Grammatik der altaischen Sprachen” (Altay dillәrinin müqayisәli
qrammatikası) adı ilә adlanan böyük әsәrin “Vergleichende Lautlehre, Wiesbaden 1960. Porta
Linguarum Orientalium, 199 s.” adlı birinci bölmәsi (Müqayisәli fonetika) alman dilindәn türk
dilinә tәrcümә edilmişdir.
Radloff W. 1882, Vergleihende Grammatik der nördlichen Türksprachen, I. Phonetik
der nördlichen Türksprachen. Leipzig.
Radloff W. 1888-1911, Versuch Eines Wörterbuches Der Türk-Dialecte, 1, 2, 3, 4.
“Türk dialektlәrinin lüğәt tәcrübәsi” adlı çoxcildli әsәr rus vә alman dillәrindә 1888-1911-ci
illәrdә S. Petersburgda nәşr edilmişdir. 1960-cı ildә isә sözügedәn әsәr Almaniyada tәkrarәn
yayımlanmışdır.
Radloff W. 1999-2000, Türklerin Kökleri. Dilleri ve Halk Edebiyatından Denemeler. I,
II, III, IV, V, VI cildlәr. V. Radlovun мәşhur “Probren” (Образцы народных литератур
тюрков) vә ya “Türklәrin şifahi xalq әdibiyyatı nümunәlәri” adlı әsәri (1866-1907) bütövlükdә
10 cilddәn ibarәtdir. Göstәrilәn cildlәr hәmin böyük әsәrdәn alınaraq Ankara Univesiteti
TÖMӘR-dә lazımi filoloji-linqvistik açıqlanmalar vә әlavәlәrlә alman dilindәn türk dilinә
tәrcümә edilmişdir. Sözügedәn cildlәr Ankarada EKAV vәqfi tәrәfindәn yayımlanmışdır. Әsәri
ilk dәfә olaraq türk dillәrindәn birindә çapa hazırlayan yaradıcı-tәrcümәçi heyәtin üzvlәrindәn
biri dә bu sәtrlәrin müәllifi olmuşdur. Mәhz bu sәtrlәrin müәllifi sözügedәn әsәrin I, II, III, IV vә
VI cildlәrinә Qurum adından “Ön söz” dә yazmışdır. Beşinci cilddә “Manas” dastanı yer
almaqdadır. Hәmin cildin “Ön Söz”ünü isә Zeyneş İsmayıl qәlәmә almışdır.
Рассадин В. И. 1978, Морфология тофаларского языка в сравнительном
освещении, Москва.
Räsänen M. 1949, Materialen zur Lautgeschichte der türkischen Sprachen. Sto. XV. 249
s. Eseri A. A. Yuldaşev alman dilindәn rus dilinә tәrcümә etmişdir: “Материалы по
исторической фонетике тюркских языков”, Москва, 1955. Әsәrin adı Azәrbaycan dilinә
aşağıdakı şәkildә tәrcümә oluna bilәr: “Türk dillәrinin tarixi fonetikası üzrә materiallar”.
183
Räsänen M. 1957, Materialen zur Morphologie der türkischen Sprachen. StO XXI,
Helsinki, 256 s.
Räsänen M. 1969-1971, Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen,
Helsinki.
Русско-турецкий словарь 1972, 47 700 слов, Составили Э. Мустафаев и В. Г.
Щербинин, “СОВЕТСКАЯ ЭЦИКЛОПЕДИЯ”, Москва, 1028 с.
Rusсa-Azәrbaycanca lüğәt, I, 1982; II, 1975; III, 1978, “Elm” Nәşriyyatı, Bakı.
Rusça-Türkmenje Sözlük, I, 1981; II, 1987, Москва, “Русский Язык”.
Sadıqov Ә. Ş 1980, Azәrbaycan orijinal nәsr abidәlәrinin dilindә qoşulma
konstruksiyalar. –Azәrbaycan SSR EA Xәbәrlәri, Әdәbiyyat, dil vә incәsәnәt seriyası, No 1, s.
104-108.
Самойлович А. М. 1925, Краткая учебная грамматика совремнного османско-
турeцкoгo языкa. Москва, 154 с.
Сартбаев К. К. 1962, Түрк тилдеринин салыштырма грамматикасы, Фрунзе.
Seyidov Y. M. 1958, Qrammatik cәhәtdәn cümlә üzvlәri ilә әlaqәdar olmayan sözlәr.
B.: ADU nәşri, 74 s.
Сыздыкова Р. 1984, XVIII-XIX ğğ. Қазақ едебi тілінің тарыхы, Алматы, “Meктeп”,
246 с.
Sinor D. 1990, Essays in Comparative Altaic Linguistics. Indiana University Researh
Institute for Inner Aslan Studies. Bloomington. Indiana, 464 p.
Сoeгoв
M.
1991,
Рaзвитиe
cинтаксичecкoй
cиcтeмы
туркмeнcкoгo
литературнoгo языкa в coвeтcкую эпoxу (в cвязи c рacширeниeм cфeр eгo примeнeния).
AДД. Aшxaбaд, 55 c.
Söýegow M. 1981, Türki dilleriň günorta-günbatar toparynda hal işlikler, Aşgabat,
“Ylум”.
Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков 1984; 1986; 1988;
1997; 2002; 2006, Фонетика; Морфология; Синтaксис; Лексика; Региональные
реконструкции, прa- и прoтoязык, Москва “Наука”.
Стеблева И. В. 1965, Поезия тюрков VI-VII веков. М.: Изд-во “Наука”, 147 с.
Сулейманов О. 2002, Тюрки в доистории. О происхождении древнетюркских
языков и письменностей, Алматы, “АТАМҰРА”, 319 с.
Dostları ilə paylaş: |