Aḥmad Muḫtār ʿUmar – ʿAbd al-ʿĀl Sālim Makram (1402–1408
AH
/1982–1988
CE
), ءا b ا cأو تاءا b ا .!
b e : gآ b ا تاءا b ا ijk (Muʿǧam
al-qirāʾāt al-qurʾāniyya
: maʿa muqaddima fī ʾl-qirāʾāt wa-ašhar al-qurrāʾ, ‘Lexicon of Qurʾānic Variant Readings, with an introduction into
variant readings and the most famous readers’), I–VIII, Kuwait: Ǧāmiʿat Kuwayt.
AIC (American Institute for Conservation of Historic and Artistic Works) (1994a), Code of Ethics ,
us/core-documents/code-of-ethics>, Washington, DC: AIC.
AIC (American Institute for Conservation of Historic and Artistic Works) (1994b), Guidelines for Practice ,
us.org/about-us/core-documents/guidelines-for-practice>, Washington, DC: AIC.
AIC (American Institute for Conservation of Historic and Artistic Works) (2008), The AIC Guide to Digital Photography and Conservation
Documentation
, , Washington, DC: AIC.
AIC (American Institute for Conservation of Historic and Artistic Works) (2013), Caring for your Treasures. Books ,
us.org/about-conservation/caring-for-your-treasures/books>, Washington, DC: AIC.
Albert, Micheline et al. (1993) {M.A. – Robert Beylot – René-Georges Coquin – Antoine Guillaumont – Bernard Outtier – Charles Renoux},
Christianismes
orientaux: introduction à l’étude des langues et des littératures, Paris: Cerf (Initiations au christianisme ancien).
Alberti, Giovan Battista (1979), Problemi di critica testuale, Firenze: La Nuova Italia (Paideia, 23).
Albiero, Laura (2011), ‘Le trappole della codifica. Osservazioni intorno ai sistemi di notazione dei tipi di rigatura’, Scrineum. Saggi e materiali
on
line di scienze del documento e del libro medievali, 8 .
Albrecht, Felix (2010), ‘Codex Ephraemi Syri rescriptus. Neue Lesarten zum Septuagintatext des Koheletbuches’, Zeitschrift für die
Alttestamentliche
Wissenschaft, 122 , 272–279 .
Albrecht, Felix (2012), ‘Between boon and bane. The use of chemical reagents in palimpsest research in the nineteenth century’ , in: Care and
Conservation
of Manuscripts 13. Proceedings of the thirteenth international seminar held at the University of Copenhagen 13
th
-15
th
April
2011
, ed. by Matthew James Driscoll, Copenhagen: Museum Tusculanum Press, 147–165.
Albrecht, Felix (2014), ‘A new portable system for multispectral and full spectral imaging’ , in: Care and Conservation of Manuscripts 14.
Proceedings
of the fourteenth international seminar held at the University of Copenhagen 17
th
-19
th
October 2012 , ed. by Matthew James
Driscoll, Copenhagen: Museum Tusculanum Press, 237–252.
Album
2002 see Stone et al. (2002).
Aleksiʒe [Aleksidze], Zaza et al. (2005) {Z.A. – Mzekala Šaniʒe [Shanidze] – Lili Xevsuriani [Khevsuriani] – Mixeil Kavtaria}, Κατάλογος
γεωργιανῶν
χειρογράϕων εὑρεθέντων κατὰ τὸ 1975 εἰς τὴν ἱερὰν µονὴν τοῦ θεοβαδίστου ὄρους Σινᾶ τῆς Ἁγίας Αἰκατερίνης /
სინის მთაზე წმ.
ეკატერინეს მონასტერში 1975 წელს აღმოჩენილ ქართულ ხელნაწერთა აღწერილობა / Catalogue of Georgian Manuscripts
discovered
in 1975 at St Catherine’s Monastery on Mount Sinai, Athens: Greek Ministery of Culture / Mt. Sinai Foundation.
Aleksiʒe [Aleksidzé], Zaza – Jean-Pierre Mahé (1997), ‘Découverte d’un texte albanien: une langue ancienne du Caucase retrouvée’, Comptes
rendus
de l’Académie des inscriptions et belles-lettres , 517–532 .
Alhussein Alhaidary, Ali Abd [ʿAlī ʿAbd al-Ḥusayn Ḥaydarī] – Stig T. Rasmussen (1995), Catalogue of Arabic Manuscripts. Codices Arabici
Additamenta
& Codices Simonseniani Arabici, Copenhagen: The Royal Library & Munksgaard (Catalogue of Oriental Manuscripts in Danish
Collections (COMDC), 5.1).
Ališan, Łewond (1901), Հայապատռւմ (Hayapatum, ‘Armenian History’), I–II , Venice.
Allen, John Willoughby Tarleton (1970), The Swahili and Arabic manuscripts and tapes in the Library of the University College, Dar-es-Salaam:
a
catalogue, Leiden: Brill.
Allony, Nehemiah (2006), The Jewish Library in the Middle Ages: Book Lists from the Cairo Genizah , ed. by Miriam Frenkel – Haggai Ben-
Shammai, Jerusalem: Ben Zvi Institute for the Study of Jewish Communities in the East (Oriens Judaicus, 1/3).
Altıkulaç, Tayyar (1428
AH
/2007
CE
),
mno ا
p*ا , .q r پ ط (g : ن ّvw xy ن zw p إ ب (+ ا m* } ا
(al-Muṣḥaf al-Šarīf: al-mansūb ilā ʿUṯmān b.
ʿ
Affān, nusḫat mutḥaf Ṭūb Qābī Sarāyī) / Al-Muṣḥaf al-Sharīf attributed to ʿUthmān b. ʿAffān. The copy of Topkapı Palace Museum
, translated
into Arabic by Salih Sadawi and into English by Semiramis Çavoşoğlu; preface by Ekmeleddin İhsanoğlu; foreword by Halit Eren, Istanbul:
Munaẓẓamat al-Muʾtamar al-Islāmī, Markaz al-Abḥāṯ lil-Tārīḫ wa-ʾl-Funūn wa-ʾl-Ṯaqāfa al-Islāmiyya bi-Istānbūl (Silsilat nuṣūṣ muḥaqqaqa,
2).
Altıkulaç, Tayyar (1430
AH
/2009
CE
), ة ھ b y .+ (n ا } ا (g : ن vw xy ن zw p ا ب (+ ا m* } ا mno ا (al-Muṣḥaf al-Šarīf: al-mansūb ilā ʿUṯmān
b. ʿAffān
: nusḫat al-Mašhad al-Ḥusaynī bi-ʾl-Qāhira) /Al-Muṣḥaf al-Sharīf attributed to ʿUthmān b. ʿAffān. The copy at Mashhad Imam
Husaini in Cairo
, foreword by Halit Eren, I–II, Istanbul: Munaẓẓamat al-Muʾtamar al-Islāmī, Markaz al-Abḥāt lil-Tārīḫ wa-ʾl-Funūn wa-ʾl-
Ṯaqāfa al-Islāmiyya bi-Istānbūl / Organisation of the Islamic Conference Research Centre for Islamic History, Art and Culture (IRCICA)
(Silsilat nuṣūṣ muḥaqqaqa, 4).
Altıkulaç, Tayyar (1432
AH
/2011
CE
),
(g : š ط .yا xy . w p ا ب (+ ا m* } ا mno ا
ء k+ﺻ
(
al-Muṣḥaf al-Šarīf: al-mansūb ilā ʿAlī ibn Abī Ṭālib:
nusḫat Ṣanʿāʾ
) / Hz. Ali’ye Nisbet Edilen Mushaf-i Şerîf: San’â Nüshası / Al-Muṣḥaf al-Sharīf attributed to ʿAlī b. Abī Ṭālib. The copy of
Sanaa
, foreword by Halit Eren, Istanbul: Munaẓẓamat al-Muʾtamar al-Islāmī, Markaz al-Abḥāt lil-Tārīḫ wa-ʾl-Funūn wa-ʾl-Ṯaqāfa al-
Islāmiyya bi-Istānbūl / Organisation of the Islamic Conference Research Centre for Islamic History, Art and Culture (IRCICA) (Silsilat nuṣūṣ
muḥaqqaqa, 6).
Amand de Mendieta, Emmanuel (1987), ‘Un problème d’ecdotique. Comment manier la tradition manuscrite surabondante d’un ouvrage
patristique’ , in: Texte und Textkritik. Eine Aufsatzsammlung , ed. by Jürgen Dummer, Berlin: Akademie-Verlag (Texte und Untersuchungen zur
Geschichte der altkirchlichen Literatur, 133), 29–42.
Ambrosiani, Per – Antoaneta Granberg (2010), ‘Slavonica Glagolitica and Cyrillica in Swedish Repositories. The project Digitalised Descriptions
of Slavic Cyrillic Manuscripts and Early Printed Books in Swedish Libraries and Archives’, Slovo (Uppsala), 51 , 107–113 .
Amélineau, Émile (1907–1914), Œuvres de Schenoudi. Texte copte et traduction française , I–II , Paris: Leroux.
Amiaud, Arthur (1889), ‘La légende syriaque de Saint Alexis l’Homme de Dieu’, Paris: F. Vieweg, Librairie-Éditeur Émile Bouillon
(Bibliothèque de l’École des Hautes Études, 69).
Andreas, Friedrich Carl – Walter Bruno Henning (1934), ‘Mitteliranische Manichaica aus Chinesisch-Turkestan. III’, Sitzungsberichte der
Preußischen
Akademie der Wissenschaften , 848–912 .
Andrés-Toledo, Miguel Ángel – Alberto Cantera (2012), ‘Manuscripts of the Wīdēwdād’ , in: The transmission of the Avesta , ed. by Alberto
Cantera, Wiesbaden: Harrassowitz (Iranica, 20), 207–243.