Werner, Petra (ed.) (2002), Jüdische Handschriften. Restaurieren. Bewahren. Präsentieren, I , Berlin: Staatsbibliothek.
West, Martin L. (1973), Textual Criticism and Editorial Technique: applicable to Greek and Latin texts, Stuttgart: Teubner (Teubner
Studienbücher: Philologie).
West, Martin L. (2008), ‘On editing the Gāthās’, Iran, 46 , 121–134 .
West, Stephanie (1963), ‘Reclamantes in Greek Papyri’, Scriptorium, 17 , 314–315 .
West African Arabic Manuscripts Database
, last access October 2014.
Westergaard, Niels Ludvig (1852–1854), Zendavesta, or The religious books of the Zoroastrians, Copenhagen: Berling Brothers.
Weyl Carr, Annemarie (1980), ‘Diminutive Byzantine Manuscripts’, Codices Manuscripti, 6 , 130–136 .
Whelan, Estelle (n.d.), ‘The Phantom of Ḥiǧāzī Script. A Note on Palaeographic Method’ [manuscript].
Whitfield, Philip et al. (eds) (2010), Coptic Art Revealed, Cairo: Supreme Council of Antiquities.
Whittaker, John (1991), ‘The Practice of Manuscript Collation’, Text, 5 , 121–130 .
Wilkinson, Robert J. (2007a), Orientalism, Aramaic and Kabbalah in the Catholic Reformation. The First Printing of the Syriac New Testament,
Leiden: Brill (Studies in the history of Christian thought, 138).
Wilkinson, Robert J. (2007b), The Kabbalistic Scholars of the Antwerp Polyglot Bible, Leiden: Brill.
Williams, Jacqueline A. (1988), Biblical Interpretation in the Gnostic Gospel of Truth from Nag Hammadi, Atlanta, GA: Scholars Press (Society
of Biblical Literature Dissertation Series, 79).
Williams, Michael A. (1997), ‘Response to the papers of Karen King, Frederik Wisse, Michael Waldstein and Sergio La Porta’ , in: The Nag
Hammadi
Library After Fifty Years: Proceedings of the 1995 Society of Biblical Literature Commemoration , ed. by John D. Turner – Anne
McGuire, Leiden: Brill (Nag Hammadi and Manichaean Studies, 44), 208–220.
Wilson, Nigel Guy (1983), Scholars of Byzantinum, London: Gerald Duckworth – Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Wilson, Nigel Guy (1992), From Byzantium to Italy: Greek Studies in the Italian Renaissance, London: Gerald Duckworth – Baltimore: Johns
Hopkins University Press.
Wilson, Nigel Guy (2011), A Descriptive Catalogue of the Greek Manuscripts of Corpus Christi College, Cambridge: Brewer.
Wilson, Robert McL. (1975), ‘The Trials of a Translator: Some Translation Problems in the Nag Hammadi Texts’ , in: Les Textes de Nag
Hammadi
: Colloque du Centre d’Histoire des Religions (Strasbourg, 23–25 octobre 1974) , ed. by Jacques-É. Ménard, Leiden: Brill (Nag
Hammadi Studies, 7), 32–40.
Winkler, Gabriele (2005a), Die Basilius-Anaphora. Edition der beiden armenischen Redaktionen und der relevanten Fragmente. Übersetzung
und
Zusammenschau aller Versionen im Licht der orientalischen Überlieferungen, Roma: Pontificio Istituto Orientale (Anaphorae orientales, 2,
Anaphorae armenicae, 2).
Winkler, Gabriele (2005b), review of A. Budde, Die ägyptische Basilios-Anaphora. Text – Kommentar – Geschichte, Münster: Aschendorff
Verlag (Jerusalemer Theologisches Forum, 7), 2004, Oriens christianus, 89 , 264–275 .
Winlock, Herbert E. et al. (1926) {H.W. – Walter E. Crum [I]; H.W. – Hugh Gerard Evelyn White [II]}, The Monastery of Epiphanius at Thebes,
I–II , New York: Metropolitan Museum of Art (Publications of the Metropolitan Museum of Art Egyptian Expedition, 3–4).
Wion, Anaïs (2004), ‘An Analysis of 17
th
-Century Ethiopian Paintings’, in: The Indigenous and the Foreign in Christian Ethiopian Art. On
Portuguese-Ethiopian Contacts in the 16
th
-17
th
Centuries. Papers from the Fifth International Conference on the History of Ethiopian Art
(Arrábida, 26–30 November 1999), ed. by Manuel João Ramos – Isabel Boavida, Aldershot: Ashgate, 103–112.
Wion, Anaïs et al. (2006) {A.W. – Marie-Laure Derat – Claire Bosc-Tiessé}, Inventaire des bibliothèques et des catalogues de manuscrits
éthiopiens
, .
Wisse, Frederik (1990), ‘NHC XII, 2: The Gospel of Truth’ , in: Nag Hammadi Codices XI, XII, XIII , ed. by Charles W. Hedrick, Leiden: Brill
(Nag Hammadi Studies, 28), 329–347.
Wisse, Frederik (1997), ‘After the Synopsis: Prospects and Problems in Establishing a Critical Text of the Apocryphon of John and in Defining
its Historical Location’ , in: The Nag Hammadi Library After Fifty Years: Proceedings of the 1995 Society of Biblical Literature
Commemoration
, ed. by John D. Turner – Anne McGuire, Leiden: Brill (Nag Hammadi and Manichaean Studies, 44), 138–153.
Witakowski, Witold (2012), ‘Coptic and Ethiopic Historical Writing’ , in: The Oxford Handbook of Historiography, II: 400-1400 , ed. by Sarah
Foot – Chase F. Robinson, Oxford: Oxford University Press, 138–154.
Witkam, Jan Just (1983–1986), Catalogue of Arabic Manuscripts in the Library of the University of Leiden and other collections in the
Netherlands
, I–IV , Leiden: Brill (Codices manuscripti).
Witkam, Jan Just (1988), ‘Establishing the stemma: fact or fiction?’, Manuscripts of the Middle East, 3 , 88–101 .
Witkam, Jan Just (2007), Inventory of the Oriental Manuscripts of the Library of the University of Leiden , I–XXV , Leiden: Ter Lugt Press.
Witkam, Jan-Just (2013), ‘The Philologist’s Stone. The Continuing Search for the Stemma’, Comparative Oriental Manuscript Studies
Newsletter
, 6 , 34–38 .
World Intellectual Property Organization, Berne Convention 1886 , last accessed June
2014.
World Trade Organization, General Agreement on Tariffs and Trade , last accessed
June 2014.
World Trade Organization, Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights ,
last accessed June 2014.
Worp, Klaas Anthony (2012), A New Survey of Greek, Coptic, Demotic and Latin Tabulae Preserved from Classical Antiquity, version 1.0 ,
, Leiden – Leuven: Trismegistos (Trismegistos Online Publications, 6).
Worp, Klaas Anthony – Albert Rijksbaron (1997), The Kellis Isocrates Codex, Oxford: Oxbow (Dakhleh Oasis Project, 5 = Oxbow Monograph,
88).
Worrell, William H. (1923), The Coptic Manuscripts in the Freer Collection, New York – London: Macmillan (University of Michigan Studies,
Humanistic Series, 10).
Worthington, Martin (2012), Principles of Akkadian Textual Criticism, Berlin: De Gruyter (Studies in Ancient Near Eastern Records, 1).
Wright, Elaine – Stronge, Susan (2008), Muraqqaʿ: Imperial Mughal Albums from the Chester Beatty Library, Alexandria, VA: Art Services
International.
Wright, William (1870–1872), Catalogue of Syriac Manuscripts in the British Museum, acquired since the year 1838 , I–III , London: The British
Museum.
Wright, William (1877), Catalogue of the Ethiopic Manuscripts in the British Museum, acquired since the year 1847, London: Gilbert and
Rivington.
Wright, William (1896), A Grammar of the Arabic Language, I–II , Cambridge: Cambridge University Press.
Wright, William (1901), A catalogue of the Syriac manuscripts preserved in the library of the University of Cambridge, I–II, Cambridge:
Cambridge University Press.
Wurst, Gregor (1996), The Manichaean Coptic Papyri in the Chester Beatty Library: Psalm Book, II.1: Die Bēma-Psalmen, Turnhout: Brepols
(Corpus Fontium Manichaeorum, Series Coptica, 1.2.1).
Xačʿikyan, Levon S. (1950), ԺԴ դարի Հայերեն ձեռագրերի հիշատակարաններ (XIV dari hayeren jeṙagreri hišatakaranner, ‘Colophons
of Fourteenth-Century Armenian Manuscripts’), Erevan: Haykakan SSH Gitutʿyunneri Akademia.
Xačʿikyan, Levon S. (1955, 1958, 1967), ԺԵ դարի Հայերեն ձեռագրերի հիշատակարաններ (XV dari hayeren jeṙagreri hišatakaranner,
‘Colophons of Fifteenth-Century Armenian Manuscripts’), I: 1401-1450; II: 1451-1480; III: 1480-1500 , Erevan: Haykakan SSH Gitutʿyunneri
Akademia.
Xalatʿeancʿ, Grigor (1899), Աւետարան ըստ թարգմանութեան նախնեաց մերոց գրեալ ՅԼԶ թ. հայոց եւ յամի տեառն 887. Լուսատիպ
հրատարակութիւն գրչագիր Լազարեան Ճեմարանի Արեւեան լեզուաց / Евангеліе въ древне-армянскомъ переводѣ, написанное въ
887
году. Фототипическое изданіе рукописи Лазаревскаго института восточныхъ языковъ / Évangile traduit en langue arménienne
ancienne
et écrit en l’an 887. Édition phototypique du manuscript de l’Institut Lazareff des langues Orientales (Awetaran ǝst tʿargmanutʿean
naxneacʿ
merocʿ greal YLZ tʿ. hayocʿ ew yami teaṙn 887. Lusatip hratarakutʿyun grčʿagir Lazarean Čemarani Arewelean lezuacʿ / Evangelie
v
″ drevne-armjanskom″ perevodě, napisannoe v 887 godu: fototipičeskoe izdanïe rukopisi Lazarevskago instituta vostochnych″ jazykov″),
Moskva: Lazarevskij institut vostočnych jazykov.
Xažakyan, Levon (1984), ‘X–XIV դարերի թղթյա ձեռագրերի պատառիկների ֆիզիկաքիմիական վերլուծության արդյունքները (X–
XIV dareri tʿłtʿya jeṙagreri pataṙikneri fizikakʿimiakan verlucutʿyan ardyunkʿnerǝ
, ‘Physical-chemical Study of Tenth to Fourteenth Century
Paper Manuscript Fragments’)’, Banber Matenadarani, 14 , 163–170 .
Yāḥaqqī, Muḥammad Ǧaʿfar – Mahdī Sayyidī (1388
Š
./2009
CE
), .b y ø*ر • (Tārīḫ-i Bayhaqī, ‘The History of Bayhaqī’), I–II, Tihrān: Suḫan.
Yaqṭīn, Saʿīd (1994), ـ ـ ـkـ}ـ ا ة ـ ـ(ـ ا .! ـ ـ ـ ـnـ ا ـ ـ+ـ ـ ا ،يوا ـ ا ل ـr (Qāla ʾl-rāwī. Al-Binya al-ḥikāʾīya fī ʾs-sīra al-šaʿbīya,‘The storyteller said,
narratological structure of Arab popular epic’), Bayrūt: al-Markaz al-ṯaqāfī ʾl-ʿarabī.
Yardeni, Ada (2002), The Book of Hebrew Script: History, Palaeography, Script Styles, Calligraphy and Design, London: The London Library.
Yarshater, Ehsan (2011), ‘Foreword’ , in: The ‘History’ of Beyhaqi (The History of Sultan Masʿud of Ghazna, 1030–1041) by Abu ʾl-Fażl Beyhaqi,
1: Introduction and Translation of Years 421–423 A.H = 1030–1032 A.D., ed. by Clifford Edmund Bosworth, Boston: Ilex Foundation –
Washington, DC: Center for Hellenic Studies, Trustees for Harvard University (Ilex Foundation Series, 6), xiii–xx.
Yoshida, Jun'ichi – Chimeddorji (eds) (2008), ハラホト出土モンゴル文書の研究 (Harahoto shutsudo mongoru monjo no kenkyū, ‘Study on
the Mongolian Documents Found at Qaraqota’), Tokyo: Yūzankaku.
Young, Dwight Wayne (2001), ‘Shenute’s Fifth Canon in Three Folios at the National Library in Vienna’, Journal of Juristic Papyrology, 31 ,
187–208, pls. 1–6 .
Yovsēpʿeancʿ, Sargis (1896), Անկանոն գիրք Հին Կտակսւրանաց (Ankanon girkʿ Hin Ktakaranacʿ, ‘Non-canonical Books of the Old
Testament’) , Venetik: S. Łazar (Tʿangaran haykakan hin ew nor dprutʿeancʿ, 1).
Yovsēpʿyan [Hovsēpʿean], Garegin (1913), ‘Քարտեզ հայ հնագրութեան (Kʿartez hay hnagrutʿean, ‘Album of Armenian Palaeography’)’,
Šołakatʿ
, 1 , 170–214, v, 70 plates .
Yovsēpʿyan [Hovsēpʿean], Garegin (1951), Յիշատակարանք ձեռագրաց. I: Ե. դարից մինչեւ 1250 թ. (Yišatakarankʿ jeṙagracʿ, I. V daricʿ
minčew 1250 tʿ
., ‘Colophons of Manuscripts. I. From the Fifth Century to 1250’), Antelias: Cilician Catholicosate.
Yusofi, Gholām-Ḥoseyn (1988), ‘Bayhaqī, Abu’l Fażl’ , in: Encyclopaedia Iranica, III/8 , London, 889–894 (= Encyclopaedia Iranica online,
, last updated December 15, 1988, last access November 2014.
Yūsuf ʿAlī Ṭawīl (2002), i* + ا ق n,إ xy n ج v ا .y , v ا ب ý (Kitāb al-fihrist li-Abī ʾl-Faraǧ Muḥammad b. Isḥāq al-Nadīm, ‘Ibn al-Nadim’s
Catalogue of Books’), Bayrūt: Dār al-kutub al-ʿilmiyya.
Zabelin, Ivan E[gorovič] (1915), Домашній бытъ русскихъ царей въ XVI и XVII столетияхъ (Domašnij byt″ russkich″ carej v″ XVI i XVII
stoletijach
″, ‘The domestic life of the Russian tsars in the 16
th
and 17
th
centuries’), II , Moskva: Sinodal′naja tipografija.
Zaborski, Andrzej (1995), ‘Some Greek, Latin and Coptic loanwords in Ethiopic’ , in: Analecta Indoeuropaea Cracoviensia I. Safarewicz
memoriae
dicata , ed. by Wojciech Smoczyński, Cracoviae: In officina cuius nomen Universitas, 537–543.
Zack, Liesbeth – Arie Schippers (eds) (2012), Middle Arabic and Mixed Arabic: Diachrony and Synchrony, Leiden – Boston: Brill (Studies in
Semitic Languages and Linguistics, 64).
Zagrebin, Vjačeslav Michajlovič – Žanna Leonidovna Levšina (2009), ‘О предполагаемых миниатюрах Зографского Евангелия’ (O
predpolagaemych miniatjurach Zografskogo Evangelija
, ‘On the supposed miniatures of the Zographou Gospels’), Chrizograf, 3 , 478–491 .
Zakharia, Katia (2010), ‘Le patrimoine littéraire oral et les paradoxes de sa conservation écrite, l’exemple de la littérature arabe populaire’ , paper
presented at the conference Patrimoines Culturels en Méditerranée orientale: recherche scientifique et enjeux identitaires. 4. atelier (25.
novembre
2010): Patrimoine institutionnel et patrimoine populaire. L’accession au statut patrimonial en Méditerranée orientale , Rencontres
scientifiques en ligne de la Maison de l’Orient et de la Méditerranée, Lyon, 18 pp.,
numerises/colloques-texte-integral/patrimoines-culturels-en-mediterranee-orientale/4eme-atelier>, last access October 2014.
Zanetti, Ugo (1985), Les lectionnaires coptes annuels: Basse-Égypte, Louvain: Peeters (Publications de l’Institut Orientaliste de Louvain, 33).
Zanetti, Ugo (1986a), ‘Filigranes vénitiens en Égypte’ , in: Studi albanologici, balcanici, bizantini e orientali in onore di Giuseppe Valentini, S. J.,
Firenze: Leo S. Olschki, 437–499.
Zanetti, Ugo (1986b), Les manuscrits de Dair Abû Maqâr. Inventaire, Genève: Cramer (Cahiers d’Orientalisme, 11).
Zanetti, Ugo (1987), ‘Esquisse d’une typologie des euchologes coptes bohaïriques’, Le Muséon, 100 , 407–418 .
Zanetti, Ugo (1995), ‘Bohairic Liturgical Manuscripts’, Orientalia Christiana Periodica, 61 , 65–94 .
Zanetti, Ugo (1998), ‘Les manuscrits de Saint-Macaire. Observations codicologiques’ , in: Recherches de codicologie comparée: la composition
du
codex au Moyen Âge en Orient et en Occident , ed. by Philippe Hoffmann, Paris: Presses de l’École normale supérieure (Collection
bibliologie), 171–182.
Zanetti, Ugo (2007), ‘Leçons liturgiques au Monastère Blanc’, Bulletin de la Société d’archéologie copte, 46 , 205–304 .
Zanetti, Ugo (forthcoming), ‘La liturgie dans les monastères de Shenoute’, Bulletin de la Société d’archéologie copte, 53 .
Zarri, Gian Piero (1971), ‘L’automazione delle procedure di critica testuale. Problemi e prospettive’, Lingua e Stile, 6 , 397–414 .
Ǯavaxišvili, Ivane (1947), სინის მთის ქართულ ხელნაწერთა აღწერილობა (Sinis mtis kartul xelnac ̣erta aġc ̣eriloba, ‘Description of the
Georgian manuscripts of the Sinai’), Tbilisi: Sakartvelos SSR Mecnierebata Aḳademiis Gamomcemloba.
Zaydān, Yūsuf (1996–1997),
ىو ا e!ار w !ر
ت ط
س !
( Fihris maḫṭūṭāt maktabat Rifāʿat Rāfiʿ al-Ṭahṭāwī, ‘Catalogue of Rifāʿat
Rāfiʿ aṭ-Ṭahṭāwī Manuscripts’), I–III , Cairo: Institute of Arabic Manuscripts.
Zerdoun Bat-Yehouda, Monique (1983), Les encres noires au Moyen Âge (jusqu’à 1600), Paris: Centre national de la recherche scientifique.
Zerdoun Bat-Yehouda, Monique (1997), Les papiers filigranés des manuscrits hébreux datés jusqu’à 1450 conservés en France et en Israël, I–II ,
Turnhout: Brepols (Bibliologia: Elementa ad Librorum Studia Pertinentia, 16–17).
Zoёga, Georg (1810), Catalogus codicum Copticorum manuscriptorum qui in Museo Borgiano Velitris adservantur, Roma: Sacra Congregatio de
Propaganda Fide.
Žordania [Žordanija], Th[eodor] D[avidovič] – M[ose] G[eorgievič] Ǯanašvili [Džanašvili] (1902–1908), Описанiе рукописей Тифлисскаго
Церковнаго
Музея Карталино-Кахетинскаго духовенства (Opisanïe rukopisej Tiflisskago Cerkovnago Muzeja Kartalino-Kachetinskago
duchovenstva
, ‘Description of the manuscripts of the Ecclesiastical Museum of the Clergy of Kartli-Kakheti in Tiflis’), I–III , Tiflis: Gutenberg
(Izdanie Cerkovnago Muzeja, 12, 9, 13).
Zotenberg, Hermann (1866), Catalogues des manuscrits hébreux et samaritains de la Bibliothèque Impériale , Paris: Imprimerie imperiale.
Zotenberg, Hermann (1877), Catalogue des manuscrits éthiopiens (gheez et amharique) de la Bibliothèque Nationale , Paris: Imprimerie nationale
(Manuscrits Orientaux).
Zuurmond, Rochus (1989), Novum Testamentum Aethiopice: The Synoptic Gospels. I. General Introduction. II. Edition of the Gospel of Mark,
Stuttgart: Steiner (Äthiopistische Forschungen, 27).
Dostları ilə paylaş: |