Microsoft Word Dede-Qorqud-2015-2



Yüklə 2,15 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə66/82
tarix22.07.2018
ölçüsü2,15 Mb.
#57767
1   ...   62   63   64   65   66   67   68   69   ...   82

Dədə Qorqud ● 2015/I I                                                                                                                                                                     149 
 
 
14. Rahim M. Seçilmiş əsərləri. İki cilddə, I cild. Bakı, Avrasiya Press, 2006, 272 s. 
15. Vahabzadə B. Seçilmiş əsərləri. İki cilddə. I cild (Şeirlər). Bakı, "Öndər nəş-
riyyat", 2004, 328 səh. 
16. Araz M. Seçilmiş əsərləri. İki cilddə. I cild. Bakı, Lider nəşriyyat, 2004, 224 
səh. 
17. Vurğun S. Əsərləri. Altı cilddə, III c., Bakı, Şərq-Qərb, 2005, 424 s. 
18. Vurğun S. Əsərləri. Altı cilddə, IV c., Bakı, Şərq-Qərb, 2005, 400s. 
19. Səməd Vurğun. Əsərləri. Altı cilddə, IV c., Bakı, Azərbaycan EA nəşriyyatı, 
1963, 384 s. 
20. Abdullayev C. Səməd Vurğun poetikası. Bakı, Gənclik, 1976, 160 s. 
21. Əfəndiyev P. Səməd Vurğun və xalq yaradıcılığı. Bakı, Yazıçı, 1992, 116 s. 
22.Araz M. Seçilmiş əsərləri. 4 cilddə, I c. Bakı, Ozan, 2003, s.50 
23. Araz M., Seçilmiş əsərləri. 4 cilddə, IV c. Bakı, 2003, s.39 
24. Araz M., Seçilmiş əsərləri. 4 cilddə, II cild, Bakı, 2003, s.111 
 
 
 
Çapa tövsiyə edən: fil.ü.e.d., prof. Paşa Əfəndiyev
  


Dədə Qorqud ● 2015/I I                                                                                                                                                                     150 
 
 
Vüsalə MƏMMƏDOVA 
AMЕA Fоlklоr İnstitutunun dоktоrantı 
e-mail: vusala3@mail.com 
 
“ABBAS-GÜLGƏZ” DASTANININ VERSİYA VƏ VARİANTLARI 
 
 
Xülasə 
Məqalədə “Abbas-Gülgəz” dastanının versiya və variantları, onlarının mətnlərindən danı-
şılır. “Abbas-Gülgəz” dastanı tipik məhəbbət dastanlarından biridir. Aşıq şeir şəkillərinin və saz 
havalarının əksəriyyətini özündə ehtiva edən bu dastan yüz illər boyu aşıqların sənət imtahanına 
çevrilmişdir. Bu dastanın bir çox versiya və variantı nəşr olunsa da, xüsusi şəkildə araşdırılma-
yıb. Dastanın üç versiyası mövcuddur. Bunlardan biri həcmcə daha genişdir. Geniş yayıldığına 
və məhəbbət dastanlarının ənənəvi xüsusiyyətlərini özündə cəmlədiyinə görə sözü gedən versi-
yanı “Əsas versiya” adlandırırıq. 
Dastanın ikinci versiyası “Abbas” versiyasıdır. Bu versiya həcmcə kiçikdir, süjet xəttinə, 
motiv tərkibinə və şeirlərinə görə özünəməxsus xüsusiyyətlərə malikdir. 
Üçüncü versiya daha çox Şirvan bölgəsi üçün xarakterik olan Şirvan versiyasıdır. Bu ver-
siyanın iki variantı nəşr olunub. 
Açar sözlər: məhəbbət dastanları, versiya, variant, buta motivi, süjet-kompozisiya 
 
VERSION AND VARIANTS OF THE EPOS "ABBAS-GULGEZ"  
 
Summary 
Epos “Abbas-Gulgez” is one of the typical love epos. Although some versions and vari-
ants of this epos have been gathered and published , it hasn’t been investigate especially. There 
are three versions of the epos. One of them includes the traditional features of the love epos for 
its story and composition, and is larger for its volume. According to this version, the present Ar-
menia  territory  of  Azerbaijan  (Goycha  Aghbaba,  Loru-Pambak),  Georgia  (Borchali),  Ganjaba-
sar, Tovuz-Gazakh region and  Southern  Azerbaijan  (Garadaniz-Tabriz,  Urmiya)  are  typical  for 
ashig atmosphere. There are nine variants of this version. 
The  second  version  of  the  epos  is  little  for  its  volume, it has  the  typical  features  for  its 
story line, motive content and poems. Only one variant of this version has been published. 
Another  version  differing  for  in  this  form  is  Shirvan  version  characterized  for  Shirvan 
region. Two  variants of this version have been published. There are the motives which are not 
available  in  other  versions,  the  interesting  episodes  and  poems  arising  from  this  motive.  Two 
variant of this version has been published. 
Key words: love epos, version, variant, “buta” motive, story and composition
 
 
ВЕРСИИ И ВАРИАНТЫ ЕПОСА «АББАС И ГЮЛГЕЗ» 
 
Резюме 
Епос «Аббас и Гюлгез» одна из любовных сага. Этoт эпос печатали в разных вер-
сиях и в разных вариантах но не исследовали специально. Есть три версии епоса. Одна из 
них  по  сюжету  и  по  композицию  в  себе  вносит  специальные  традиции  любовных  епоса, 
широкий по  обьему. Это версия  особенно нынешная территория Армении Азербайджана 
(Гёкча,  Акбаба,  Лору-Памбек),  Грузия  (Борчалы),  Гянджабасар,  область  Товуз-Газах  и 
Южный  Азербайджан  (Гарадаг,  Тебриз,  Урмия)  важен  для  среды  ашиг.  Собрана  девять 
вариантов этой версии.  


Dədə Qorqud ● 2015/I I                                                                                                                                                                     151 
 
 
Вторая версия помельче по обьему, по линии сюжета, по составу мотива и по сти-
хам обладает свойственными специальностям. Печатана только одна вариант этой версии. 
Таким  образом  отличаюшая  другая  версия  наиболее  характерно  для  области 
Ширван  Ширванская  версия.  Печатано  два  варианта  этой  версии.  В  этих  вариантах  есть 
мотивы не в других версиях, рождающие с этих мотивах интересные эпизоды и отрывки 
стихов. Доступно две варианты этой версии. 
Ключевые слова: любовный епос, версия, мотив “бута”, сюжет и композиция
 
 
Məsələnin  qoyuluşu.  Məqalədə  “Abbas-Gülgəz”  dastanının  əldə  edilmiş 
mətnləri tədqiq edilmişdir. Bu mətnlərin vəziyyəti, onların harada nəşr olunduğu 
araşdırılmışdır.  Sözügedən  dastanın  üç  versiyası  və  həmin  versiyaların  birlikdə 
on iki variant haqqında məlumat verilmişdir. 
İşin məqsədi. “Abbas-Gülgəz” dastanının bugünədək əldə edilmiş versiya 
və variantları haqqında məlumat vermək məqalənin əsas tədqiqat istiqaməti kimi 
götürülmüşdür. 
 
Azərbaycanda  geniş  yayılmış  məhəbbət  dastanlarından  biri  “Abbas-Gül-
gəz”  dastanıdır.  Süjet  quruluşuna  görə  ənənəvi  məhəbbət  dastanı  olan  “Abbas-
Gülgəz”  dastanı  aşıqların  repertuarında  əsas  yer  tutur.  Aşıq  şeir  şəkillərinin  və 
saz havalarının əksəriyyətini özündə ehtiva edən bu dastan yüz illər boyu aşıqla-
rın  sənət  imtahanına  çevrilmişdir.  “Abbas-Gülgəz”  dastanı  quzeyli-  güneyli 
Azərbaycanda və Türkiyənin müxtəlif bölgələrində geniş yayılmışdır. Elə bu sə-
bəbdən  də  dastanın  müxtəlif  versiya  və  variantları  yaranmışdır.  Amma  bu  das-
tanın ayrı-ayrı variantları və ya hər hansı bir versiyası üzərində konkret araşdır-
ma aparılmayıb. 
“Abbas-Gülgəz”  dastanın  mətni  bu  günədək  müxtəlif  aşıq  mühitlərindən 
toplanıb dəfələrlə nəşr edilmişdir. Bu mətnləri müqayisə etdikdə görürük ki, bun-
lar  dastanın  üç  versiyasının  fərqli  variantlarıdır.  Həmin  versiyalar  süjet  xəttinə, 
motiv və şeir tərkibinə görə fərqlidir. Versiyalardan biri həcm etibarilə böyükdür. 
Bu versiya, əsasən, tarixi Azərbaycanın Qərbi və Güney Azərbaycan üçün səciy-
yəvidir.  Dastanın  toplanılan  variantlarının  əksəriyyəti  (əlimizdə  olan  doqquz 
mətn)  bu  versiyaya  aiddir.  Geniş  yayıldığına  və  məhəbbət  dastanlarının  ənənəvi 
xüsusiyyətlərini  özündə  cəmlədiyinə  görə  sözü  gedən  versiyanı  “Əsas  versiya” 
adlandırırıq. Bu versiya dastanın əsas xüsusiyyətlərini özündə ehtiva edir. 
“Əsas  versiya”nın  məzmununa  görə,  Abbas  Tufarqanlı,  Gülgəz  Təbrizli-
dir. O, Təbriz xanı Batmanqılınc Məhəmmədin  bacısıdır. Abbas atasının  vəsiy-
yətilə özünə sənət seçməyə çalışsa da, heç bir sahədə uğur qazana bilmir. Gün-
lərin  birində  atasının  bağına  gəlib  çoxlu  ağlayır,  elə  oradaca  yuxuya  gedir.  Bu 
yuxuda ağasının  əlindən badə alır, Gülgəz Pəri ona buta verilir. Abbas butasını 
axtarıb  tapmaq  üçün  Təbrizə  yollanır,  burada  özünə  bir  dost  tapır,  onunla  saz-
bəndə  gedib  sazını  təzələyir.  Bir  çobanı  tapıb  yanına  alaraq  aşıqlar  məclisinə 
gedir. Xanın aşıqları ilə deyişib onları bağlayır, böyük hörmət və diqqət qazanır. 


Yüklə 2,15 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   62   63   64   65   66   67   68   69   ...   82




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə