NICOLAUS OLAHUS – PERMANENŢE UMANISTE
75
amintească nici neajunsurile proprii, pentru a evita ca militarii înşişi să le
conştientizeze, mai acut. Se pune însă întrebarea în ce măsură îşi dau ei seama
că sunt împresuraţi de cuvinte prin care li se sugerează o anumită perspectivă,
blândă, a înfrângerilor – cândva greu resimţite – şi că preţul generoasei
lor disculpări, oricum juste, din partea lui Attila, poate fi, în următoarea
bătălie, însăşi viaţa lor? [“Pugna Catalaunica (ne nostram etiam cladem,
dum mala commemoro aliena, silentio praeteream) licet aliquam sociorum
et commilitorum nostrorum stragem, Aëtii olim virtute intulerit: si tamen
hostium caesorum numerum nostris amissis contuleritis, ludum iocumque,
quae passi sumus, prae his iudicabitis. Nec hanc etiam pugnae praeteritae,
si quam accepistis, calamitatem ignaviae atque socordiae vestrae expensam
ferre debeo. [...] Verum quicquid nobis illatum fuit malorum, id evenit Martis
vario eventu ac fortunae […]” (202). Ori, poate, aşa stând în firea lucrurilor,
aceşti războinici de meserie, ştiindu-şi rostul, nici nu aşteaptă altceva de
la comandantul lor, decât să-i conducă la glorie, să le dea, parafrazând pe
romani, pâine şi luptă. Iar Attila niciodată nu le înşeală încrederea şi are în
ei, la rândul său, cea mai aprigă armată a vremii. Se tem de ea nu numai
duşmanii înarmaţi, dar dispar din calea sa şi toţi cetăţenii, toţi civilii.
Cu toate acestea, regele are şi gesturi de clemenţă. Sufletul său barbar este
impresionat uneori de efectul propriei sale grozăvii asupra omului simplu, şi
înduioşat, cruţă pe cei ce tocmai se refugiază din drumul său. Astfel, după ce,
mergând spre Rhemi, lasă liberi, ba chiar dă curaj unor familii pierdute de
teamă, peste care dăduse în timp ce se grăbeau să se ascundă prin păduri, spre
a-şi mântui vieţile ameninţate de huni, are o atitudine şi mai mărinimoasă faţă
de o femeie din partea locului, aflată într-o situaţie deosebită “Adducta est ad
eum per milites, ex ripa fluminis, in quod se metu fere exanimata, praecipitare
volebat, quaedam mulier, quae, parvula filiola, quo sinus ulnaeque faciliore
grvarentur onere, colo fasciis alligata ac duabus minoribus iumento, quod
agebat, impositis, deinde aliis quoque septem, per annorum seriem maioribus
circumsepta erat filiabus. Movit Atilam miserae mulieris ad pedes eius
lacrimosa provolutio, ac tot prolium infantium numerus, iussanque assurgere,
manibus propriis erexit. Quam amplis deinde donis, ut filiolas nutriret et
maritis collocaret, donatam, domum redire iubet” (203).
Dobândind toate izbânzile visate, glorie şi bogăţie Attila revine în Sicam-
bria, hotărând să se odihnească, atât el, cât şi armata. Totuşi, deprins cu tu-
multul luptei, se răzgândeşte curând, nutrind speranţa, după biruirea Europei,
de a cuceri Asia, Asiria şi Egiptul. Însă, celebrându-şi nunta cu fastul cuvenit,
petrecând cu necumpătare, se stinge din viaţă în noaptea nunţii, împlinind
prevestirile astrelor. Adânca tristeţe care, la vestea morţii sale, cuprinde oraşul
Sicambria, apoi Panonia întreagă, dovedeşte încă o dată măreţia sa. Hunii se
76
ANTAL GYÖNGYVÉR
abţin multă vreme de la orice manifestare de bucurie. Este înmormântat în
valea Keazo, alături de toate căpeteniile hune, celebrându-i-se gloria.
Comparând izvoarele, contrazicându-le pe unele, scriitorul ajunge
la concluzia (şi argumentează răbdător prin calcule) că Attila a trăit o sută
douăzeci şi patru de ani, având mai bine de şaizeci de fii, şi menţionează
că, pe când se întorcea din Italia, o femeie călare, posedată de duhuri rele, îi
strigase de trei ori, cu o voce înfiorătoare, “Retro, Atila!” – “Îndărăt Atila!”,
că, înaintea morţii sale, vreo douăzeci de nopţi s-a arătat pe cer o cometă, că
împăratul de la Constantinopol, Marcianus, a văzut în somn, în noaptea morţii
lui Attila, cum arcul aceluia a fost frânt, adăugând la acestea că regele hun
s-a născut şi a murit în aceeaşi zi cu Iulius Caesar; prin acestea se intensifică
aura fabuloasă a personajului titular, care se transformă astfel într-un erou de
legendă.
Surprinde, totuşi, volumul de informaţii şi chiar de imagini preluate cu
prea multă fidelitate, de pildă, din Cronica maghiară ilustrată, pe alocuri
ajungându-se la stereotipii. Cu toate acestea, dincolo de sursele la care se
recurge, a căror compilaţie nu este operă olahiană şi faţă de care scriitorul
are o atitudine critică umanistă, stăruie calitatea sa de creator de perspective,
de narator şi de artist al cuvântului, atât în dinamicele sale scene de luptă, cât
şi în minunatele descrieri, pentru care singurul izvor este memoria şi sufletul
său, ori în discursurile mlădiate după principiile oratoriei. În baza a toate
acestea, Hungaria şi Atila pot fi considerate şi separat, fără riscul de a ştirbi
integritatea lor sau de a le estompa valoarea literară.
III. CONCEPTE ALE UMANISMULUI
EUROPEAN OCURENTE ÎN OPERA
LITERARĂ A LUI NICOLAUS OLAHUS
S-a acceptat în exegeza Renaşterii că această epocă din istoria omenirii nu
a însemnat doar revirimentul spiritualităţii antice – deşi aceasta a constituit,
prin puterea revelaţiei, focarul generic al ei – ci s-a concretizat creativ
într-o nouă treaptă originală a evoluţiei spiritului uman, zămislind o nouă
viziune, o nouă forma mentis, studia humanitatis şi, implicit, preocuparea
cu adânci semnificaţii legată de condiţia omului, de statutul fiinţei sale, de
perfectibilitatea şi limitele făpturii umane, de puterea raţiunii şi a creativităţii
sale, devenind manifestări definitorii ale mişcării culturale umaniste. Disci-
pline precum gramatica, retorica, poezia, istoria şi filosofia morală au avut
o puternică înrâurire asupra întregii sfere a problematicii omului, datorită
noilor metode critice şi a perspectivei inedite, cu toată rezistenţa scolasticii
tradiţionale, proprii Evului mediu. Cum observă Eugenio Garin (204) uma-
nismul devine, direct sau mediat, “limfa vitală” a progresului altor discipline,
deschizând largi orizonturi cunoaşterii şi catalizându-i procesul.
Leagăn al mişcării renascentiste, Italia este, în viziunea lui Renan (205),
scena confruntării aristotelismului riguros logic, reprezentat de universitatea
padovană, şi a platonismului citadelei florentine. Ştiinţa şi arta, tradiţia şi
spiritul novator, prin Nicoletto Vernia, respectiv, Marsilio Ficino, iscă pole-
mica dătătoare de avânt atât pentru cunoaştere, cât şi pentru creaţie. Aceas-
tă falsă discordie se reeditează, opunând moştenirea averroistă şi neoplato-
nismul. Suportul care face posibilă o atare confruntare îl constituie tocmai
paradoxalele comuniuni de sensuri, care, mai târziu, aveau să ducă la recon-
ciliere.
Vinovaţi de această schismă spirituală, filologii, obosiţi de dezbaterile
scolastice şi de autoritatea filosofiei aristotelice, solicită, cu o anume pedan-
Dostları ilə paylaş: |