Official Journal L 236



Yüklə 11,6 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə27/403
tarix05.03.2018
ölçüsü11,6 Mb.
#29748
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   403

(a) In the first indent of point 3.1 of Annex I and in the first indent of

point 3.1.1.1.(a) of Annex II, the following is added to the text in

brackets:

‘CZ for the Czech Republic, EST for Estonia, CY for Cyprus, LV for

Latvia, LT for Lithuania, H for Hungary, M for Malta, PL for Poland,

SI for Slovenia, SK for Slovakia’;

(b) The drawings to which Annex II, point 3.2.1, refers are supple-

mented by the letters necessary for the signs CZ, EST, CY, LV, LT,

H, M, PL, SI, SK.

2.

31971 L 0347: Council Directive 71/347/EEC of 12 October



1971 on the approximation of the laws of the Member States

relating to the measuring of the standard mass per storage volume

of grain (OJ L 239, 25.10.1971, p. 1), as amended by:

— 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the

adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of

Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972,

p. 14),

— 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the



adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic

(OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

— 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the

adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain

and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

— 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the

adjustments to the Treaties – Accession of Republic of Austria,

the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241,

29.8.1994, p. 21).

In Article 1(a), the following is added between the brackets:

‘EHS objemová hmotnost obilí’

‘EMÜ puistemass’

‘EEK tilpummasa’

‘EEB hektolitro mase˙’

‘EGK-hektolitertömeg’

‘Il-massa standard tal-KEE gh

- all-volum tal-preservar’

‘ge˛stos´c´ zboz˙a w stanie zsypnym EWG’

‘EGS hektolitrska masa’

‘EHS násypná hustota obilia’.

3.

31971 L 0348: Council Directive 71/348/EEC of 12 October



1971 on the approximation of laws of the Member States relating to

ancillary equipment for meters for liquids other than water (OJ L 239,

25.10.1971, p. 9), as amended by:

— 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the

adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of

Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972,

p. 14),

— 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the



adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic

(OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

— 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the

adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain

and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

— 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the

adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of

Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ

C 241, 29.8.1994, p. 21).

In Chapter IV of the Annex the following is added at the end of Section

4.8.1:

‘10 halérˇu˚



1 Estonian sent

1 σεντ Κύπρου

1 santı¯ms

1 Lithuanian centas

1 Hungarian forint

1 Maltese c˙entez˙mu

1 grosz

1 stotin


10 halierov’.

E. PRESSURE VESSELS

31976 L 0767: Council Directive 76/767/EEC of 27 July 1976 on the

approximation of the laws of the Member States relating to common

provisions for pressure vessels and methods of inspecting them (OJ L

262, 27.9.1976, p. 153), as amended by:

— 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the

adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic

(OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),

— 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the

adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain

and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),

— 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L

192, 11.7.1987, p. 43),

— 31988 L 0665: Council Directive 88/665/EEC of 21.12.1988 (OJ L

382, 31.12.1988, p. 42),

— 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the

adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of

Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ

C 241, 29.8.1994, p. 21).

The following is added to the text in brackets in the first indent of

point 3.1 of Annex I and in the first indent of point 3.1.1.1.1 of

Annex II:

‘CZ for the Czech Republic, EST for Estonia, CY for Cyprus, LV for

Latvia, LT for Lithuania, H for Hungary, M for Malta, PL for Poland, SI

for Slovenia, SK for Slovakia’.

F. TEXTILES AND FOOTWEAR

1.

31994 L 0011: Directive 94/11/EC of the European Parliament



and of the Council of 23 March 1994 on the approximation of the

laws, regulations and administrative provisions of the Member States

relating to labelling of the materials used in the main components of

footwear for sale to the consumer (OJ L 100, 19.4.1994, p. 37).

EN

23.9.2003



Official Journal of the European Union

65



(a) In point 1(a) of Annex I the following is added after ‘P Parte

superior’:

‘CZ

Vrch


EST

Pealne


LV

Virsa


LT

Viršus


HU

Felso˝rész

M

Wic˙c˙


PL

Wierzch


SI

Zgornji del

SK

Vrch’;


(b) In point 1(b) of Annex I the following is added after ‘P Forro e

Palmilha’:

‘CZ

Podšívka a stélka



EST

Vooder ja sisetald

LV

Odere un ieliekama¯ saistzole



LT

Pamušalas ir i˛klote˙

HU

Bélés és fedo˝talpbélés



M

Inforra u suletta

PL

Podszewka z wys´ciółka˛



SI

Podloga in vlozˇek (steljka)

SK

Podšívka a stielka’;



(c) In point 1(c) of Annex I the following is added after ‘P Sola’:

‘CZ


Podešev

EST


Välistald

LV

A



¯re¯ja¯ zole

LT

Padas



HU

Járótalp


M

Pett ta' barra

PL

Spód


SI

Podplat


SK

Podošva’;

(d) In point 2(a)(i) of Annex I the following is added after ‘P Couros e

peles curtidas’:

‘CZ

Usenˇ


EST

Nahk


LV

A

¯da



LT

Oda


HU

Bo˝r


M

G

˙ilda



PL

Skóra


SI

Usnje


SK

Usenˇ’;


(e) In point 2(a)(ii) of Annex I the following is added after ‘P Couro

revestido’:

‘CZ

Povrstvená usenˇ



EST

Kaetud nahk

LV

Pa¯rkla¯ta a¯da



LT

Padengta oda

HU

Bevonatos bo˝r



M

G

˙ilda miksija



PL

Skóra pokryta

SI

Krito usnje



SK

Povrstvená usenˇ’;

(f) In point 2(b) of Annex I the following is added after ‘P Téxteis’:

‘CZ


Textilie

EST


Tekstiil

LV

Tekstilmateria¯ls



LT

Tekstile˙

HU

Textil


M

Tessut


PL

Materiał włókienniczy

SI

Tekstil


SK

Textil’;


(g) In point 2(c) of Annex I the following is added after ‘P Outros

materiais’:

‘CZ

Ostatní materiály



EST

Teised materjalid

LV

Citi materia¯li



LT

Kitos medzˇiagos

HU

Egyéb anyag



M

Materjal ieh-or

PL

Inny materiał



SI

Drugi materiali

SK

Iny´ materiál’.



2.

31996 L 0074: Directive 96/74/EC of the European Parliament

and of the Council of 16 December 1996 on textile names (OJ L 32,

3.2.1997, p. 38), as amended by:

— 31997 L 0037: Commission Directive 97/37/EC of 19.6.1997 (OJ

L 169, 27.6.1997, p. 74).

EN

66

Official Journal of the European Union



23.9.2003


Yüklə 11,6 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   403




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə