215
GÓMEZ GARCÍA, Pedro (coord.). Las ilusiones de la identidad. España: Madrid: Ediciones
Cátedra, 2000.
GÓMEZ-PEÑA, Guillermo. “La cultura fronteriza: un proceso de negociación hacia la
utopia”. In: CENTRO CULTURAL DE LA RAZA. La línea quebrada. Tijuana: [s. n.], 1986.
GONZÁLEZ, Elena Palmero. “Calibán”. In: BERND, Zilá (org). Dicionário de figuras e
mitos literários das Américas. Porto Alegre: Tomo Editorial/UFRGS Editora, 2007, p. 72-8.
______. “Deslocamento/desplaçamento”. In: Dicionário das mobilidades culturais. Porto
Alegre: Literalis, 2010, p. 110-27.
______. “Desplazamiento cultural y procesos literarios en las letras hispanoamericanas
contemporáneas:
la
literatura
hispano-canadiense”.
Disponível
na
internet
via
http://www.saber.ula.ve/bitstream/123456789/34053/1/articulo3.pdf. Acessado em: 07 de
fevereiro de 2014.
GRUZINSKI, Serge. La colonización de lo imaginario: Sociedades indígenas y
occidentalización en el México español. Siglos XVI-XVIII. Traducción al español: Jorge
Ferreiro. México, D.F.: Fondo de Cultura Económica, 1991.
______. A guerra das imagens. De Cristóvão Colombo a Blade Runner (1492-2019).
Tradução: Rosa Freire d’Aguiar. São Paulo: Companhia das Letras, 2006.
HALBWACHS, Maurice. A memória coletiva. Tradução: Laurent León Schaffter. São Paulo:
Vértice, 1990.
HALL, Stuart. A identidade cultural na pós-modernidade (The question of cultural identity).
Trad. de Tomaz Tadeu da Silva e Guacira Lopes Louro. 11ª ed. Rio de Janeiro: DP&A, 2006.
HOBSBAWM, Eric & RANGER, Terence, (org.). A invenção das tradições. São Paulo: Paz
e Terra, 1997. (Pensamento crítico, v. 55).
IANNI, Octavio. O labirinto latino-americano. Rio de Janeiro: Vozes, 1993.
IMBERT, Patrick. “Destino Manifesto”. Tradução de Marta Otenio. In: BERND, Zilá (org).
Dicionário de figuras e mitos literários das Américas. Porto Alegre: Tomo Editorial/UFRGS
Editora, 2007, p. 178-84.
ISER, Wolfgang. “Os atos de fingir ou O que é fictício no texto ficcional”. Tradução de
Heidrun Krieger Olinto e Luiz Costa Lima. In: LIMA, Luís Costa. Teoria da literatura em
suas fontes. 2ª ed. revista e ampliada. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1983.
JOZEF, Bella. “Tendências atuais do romance mexicano”. In: ______. O espaço
reconquistado. Vozes: Petrópolis, 1974.
______. et alii. “Literatura mexicana: do feito histórico ao fato histórico”. Revista América
Hispânica. Rio de Janeiro: SEPEHA, ano VIII, números 13-14, jan./dez. 1995, 355 p.
216
______. História da literatura hispano-americana. Editora da UFRJ/Francisco Alves Editora:
Rio de Janeiro, 2005.
______. A máscara e o enigma. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 2006.
J. WEBER, David. La frontera norte de México, 1821-1846. Madrid: Editorial MAPFRE,
1992.
KERAUDREN, Patrick Johansson. La palabra de los aztecas. México: Trillas, 1993.
LAKOFF, George e JOHNSON, Mark. Metaphors we live by. Chicago: University of
Chicago Press, 1980.
LIMA, Luiz Costa. História. Ficção. Literatura. São Paulo: Companhia das Letras (1ª
reimp.), 2006.
______. O controle do imaginário e a afirmação do romance. São Paulo: Companhia das
Letras, 2009.
LUNA, Cláudia. “Fronteiras da cidade: limites do humano”. In: Ipotesi (UFJF), v. 12, p. 63-
73, 2008.
MARTÍN-RODRÍGUEZ, Manuel M. “Voces, gestos y signos: de la oralidad a la escritura en
…y no se lo tragó la tierra de Tomás Rivera”. In: Revista española de estudios
norteamericanos. Ano 8, número 14. Universidad de Alcalá de Henares, España: 1997, p. 9-
20.
MEDVIÉDEV, Pável Nikoláievitch. O método formal nos estudos literários – Introdução
crítica a uma poética sociológica. Contexto: São Paulo, 2012.
MEMMI, Albert. Retrato do descolonizado. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2007.
M. HENSON, Pamela. “O Instituto Smithsonian – Arquivos e a História da Ciência”.
Tradução
de
Maria
Elisa
Bustamonte.
Disponível
em:
http://www.revistaacervo.an.gov.br/seer/index.php/info/article/view/589. Acessado em 14 de
janeiro de 2014.
MOISÉS, Massaud. A criação literária – Introdução à problemática da literatura (2ª ed.,
revista). São Paulo: Melhoramentos, 1968.
______. Dicionário de termos literários. São Paulo: Cultrix, 1974.
MONTEMAYOR, Carlos e FRISCHMANN, Donald (eds.). Words of true peoples/Palabras
de los seres verdaderos: Anthology of contemporary mexican indigenous-language writers
Vol. 1 Prose. Texas: The University of Texas Press, 2004.
MONSIVÁIS, Carlos. “Notas sobre la cultura mexicana en el siglo XX”. In: Historia
General de México, vol. IV. México: El Colegio de México, 1976.
217
MORAES, Francisco. “Teoria e estética em Aristóteles”. In: Viso – Cadernos de estética
aplicada nº 2 - Revista eletrônica de estética. Disponível em: http//www.revistaviso.com.br:
maio-agosto/2007.
MRAZ, John. “México/USA: visual transculturation and national identity”. In: KNAUSS,
Paulo & TORRES, Sonia, orgs. Transit Circle: Revista brasileira de estudos americanos. Rio
de Janeiro: Contra Capa, vol. 5, Nova Série. Número especial América: modernidades
múltiplas, 2006, p. 106-131.
NANCY, Jean-Luc. “Sol cuello cortado”. Tradução de Gabriela Adelstein. In: ...y no se lo
tragó la tierra. Buenos Aires: Ediciones Corregidor, 2012, p. 163-79.
NOVAES, Sylvia Caiuby. “Imagem, magia e imaginação: desafios ao texto antropológico”.
In: Mana, número 14 (2), s/l, s/ed., 2008, p. 455-475.
OLIVARES, Julián. “La cosecha” y “Zoo Island” de Tomás Rivera: “Apuntes sobre la
formación de …y no se lo tragó la tierra. In: Hispania, vol. 74, número 1. Taller digital:
1991, p. 57-65.
______. Tomás Rivera: The Complete Works. Texas (EUA): Arte Público Press, 1992.
ORDUÑA, Leticia Urbina. “Y no se los tragó la tierra… todavía”. In: Revista Mexicana de
Comunicación. Cidade do México, s/d, s/p.
ORTEGA, Adriana. História e ficção em Santa Evita. Jundiaí: Paco Editorial, 2014.
ORTIZ, Fernando. Contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar. Madrid: Cátedra, 2002.
O’SULLIVAN, John. On Manifest Destiny. 1839. Disponível em: http://www.civics-
online.org/library/formatted/texts/manifest_destiny.html. Acessado em 30 de outubro de
2012.
PAZ, Octavio. El laberinto de la soledad. 2ª ed. Cidade do México: Fondo de Cultura
Económica, 1959.
______. Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe. [s. l.]: Seix Barral, 1982.
PEGUT, Luis et al. Juárez Life Magazine – Arte, Cultura y Turismo. Año 4. Nº 31.
Abril/Mayo 2011. Edición Conmemorativa. Ciudad Juárez, México: Patronato Amigos del
MUREF (Museo de la Revolución en la Frontera), 2011.
PEREIRA, Maria Antonieta e L. REIS, Eliana Lourenço (orgs.). Literatura e estudos
culturais. Belo Horizonte: Faculdade de Letras da UFMG, 2000.
PEREIRA, Maria Luiza Scher. “Ficção e identidade em Carlos Fuentes: La frontera de
cristal”. Ipotesi. vol. I, nº 1, jul/dez. Juiz de Fora: EdUFJF, 1997, p. 101-9.
PERILLI, Carmen. Entre molinos de viento y metrópolis de cartón: la novela en Carlos
Fuentes. Espéculo. Revista de estudios literarios. Universidad Complutense de Madrid: 2001.
218
Disponível em: http://www.ucm.es/info/especulo/numero18/c_fuentes.html. Acessado em 20
de dezembro de 2013.
______. Arielismo en la escritura de Carlos Fuentes. Espéculo. Revista de estudios
literarios.
Universidad
Complutense
de
Madrid:
2003.
Disponível
em:
http://www.ucm.es/info/especulo/numero23/mestizaj.html. Acessado em 21 de dezembro de
2013.
PLATÃO (IV a. C.). A República. Tradução de Pietro Nasseti. Martin Claret: São Paulo,
2000.
PORTILHO, Carla. Contra-escrituras chicanas: revisitando mitos e subvertendo géneros.
Dissertação de mestrado em Letras, UFF, Niterói, 2004. Mimeo. 106 folhas.
______. “Intérprete”. In: BERND, Zilá (org). Dicionário de figuras e mitos literários das
Américas. Porto Alegre: Tomo Editorial/UFRGS Editora, 2007, p. 346-50.
POR UM GRUPO DE PROFESSORES. Os filósofos através dos textos – de Platão a Sartre.
Tradução de Constança Terezinha M. César. Paulus: São Paulo, 1997.
RAMA, Ángel. “Literatura e cultura”, en Transculturación narrativa en América Latina.
[1982] Buenos Aires: El Andariego, 2007, p.15-65.
______. La ciudad letrada. Uruguai, Montevidéu: Comisión Uruguaya pro Fundación
Internacional Ángel Rama, s/d.
______. Literatura e cultura na América Latina (Organização de Flávio Aguiar e Sandra
Vasconcelos). São Paulo: EDUSP, 2001.
RAMOS, Julio e BUENROSTRO. “Prólogo a la edición argentina”. In: …y no se lo tragó la
tierra. Ediciones Corregidor: Buenos Aires, 2012, p. 7-63.
RAMOS, Samuel. El perfil del hombre y la cultura en México. 4ª ed. México: UNAM, 1963.
______. El perfil del hombre y la cultura en México. 12ª ed. México: Espasa-Calpe
Mexicana, 1984.
RETAMAR, Roberto Fernández. Calibán. México: D.F.: Ed. Diógenes, 1971.
______. Para una teoría de la literatura hispanoamericana. La Habana: Ed. Casa de las
Américas, 1975.
______. Algunos problemas teóricos de la literatura hispanoamericana. Cuenca: Ed. Casa de
la Cultura Ecuatoriana, 1981.
______. Algunos usos de civilización y barbarie. Buenos Aires, Ed. Contrapunto, 1989; 2a.
ed., revisada, Buenos Aires, Ed. Letra Buena, 1993.
RASCÓN, Francisca. “La caracterización de los personajes femeninos en …Y no se lo tragó
la tierra”. In: La palabra: Revista de literatura chicana – Vol. I, nº 2. USCD: s/l, 1979.
219
REIS, Carlos e LOPES, Ana Cristina M. Dicionário de teoria da narrativa. São Paulo: Ática,
1988.
RIVERA, Tomás. …y no se lo tragó la tierra [1971]. Texas (EUA): Arte Público Press, 1990.
______. …y no se lo tragó la tierra. Texas (EUA): Piñata Books, 2011.
______. …y no se lo tragó la tierra. Buenos Aires (Arg): Ediciones Corregidor, 2012.
ROCCA, Adolfo Vásquez. “La fotografia y las formas del olvido; del furor da la imagen al
frenesí de lo real”. In: Almiar. Margen cero (Revista cultural de lectura rápida). Disponível
em:
http://www.margencero.com/articulos/articulos2/foto_olvido.htm
– acessado em dezembro de 2012.
RODRÍGUEZ, Graciela Silva e HERNÁNDEZ-G, Manuel de Jesús (eds.). Chican@s y
Mexican@s Norteñ@s: Bi-Borderlands Dialogues on Literary and Cultural Production.
México, D.F.: Ediciones Eón, 2012.
RODRÍGUEZ, Juan. “The problematic in Tomás Rivera’s …Y no se lo tragó la tierra”. In:
LATTIN, Vernon A. (ed.). Contemporary Chicano Fiction: A Critical Survey. Binghamton:
Bilengual Press, 1986.
ROMANO, Ruggiero (dir.). “Memória”. In: Enciclopédia Einaud. V. 1. Memória – História.
Portugal, Porto: Imprensa Nacional – Casa da Moeda, 1984.
______. “Nação”. In: Enciclopédia Einaud. 14: Estado - Guerra. Lisboa: Imprensa Nacional
– Casa da Moeda, 1989.
RULFO, Juan. El llano en llamas. Edição revisada pelo autor. México, D.F.: Fondo de
Cultura Económica, 1970.
SARTRE, Jean-Paul. Plaidoyer pour l-intellectuel. Paris: Gallimard, 1972.
SCHILLING, Voltaire. EUA x América Latina – As etapas da dominação. Porto Alegre:
Mercado Aberto, 1984.
SILVA, Luciano Prado da. ¿Quién soy yo? A fragmentação do sujeito mexicano em La
frontera de cristal, de Carlos Fuentes. Dissertação de mestrado em Letras, UFF, Niterói,
2010. Mimeo. 134 folhas.
______. “Cartografías Río-El Paso-Ciudad Juárez”. In: Revista Ver-se nº 2 – Cartografías
Contemporáneas. UACh (Facultad de Filosofía y Letras – Grupo de Investigación MIC –
Modernidad Identidad & Cultura), Chihuhaua (México), agosto de 2014, p. 21-4. Disponível
em: http://www.verse.mx/#/23/. Acessado em 03 de setembro de 2014.
SILVA, Maria Aparecida da. Formação da simbólica erótica na obra de Carlos Fuentes. Rio
de Janeiro: União do Brasil Comunicações: SEPEHA, 1995.
SILVA HERZOG, Jesús. Breve historia de la Revolución mexicana: los antecedentes y la
etapa maderista. 2ª ed. México: Fondo de Cultura Económica, 1985.
220
SOUKI, Zahira. “Alegoria: a linguagem do silêncio”. In: Mediação nº 5. S/ed.: Belo
Horizonte, 2005, p. 92-106.
SPERBER, Dan e WILSON, Deirdre. Relevance: communication and cognition. Blackwell:
Cambridge, 1986/1995.
SUVERZA TÉLLEZ, Alejandro. “Migrantes en manos de los ‘coyotes del sur’”. Disponível
em: http://www.eluniversal.com.mx/primera/35942.html. Novembro de 2010. Acessado em
15 de novembro de 2014.
TINIANOV, Iuri. O problema da linguagem poética I: o ritmo como elemento do verso.
Tradução de Maria José Azevedo Pereira e Caterina Barone. Rio de Janeiro: Tempo
Brasileiro, 1975.
TOLEDO, Dionísio de Oliveira (Org.). Teoria da literatura: formalistas russos. Porto Alegre:
Editora Globo, 1973.
TORRES, Sonia. Nosotros in USA: literatura, etnografía e geografías de resistência. Rio de
Janeiro: Jorge Zahar Ed., 2001.
______. “Caubói”. In: BERND, Zilá (org). Dicionário de figuras e mitos literários das
Américas. Porto Alegre: Tomo Editorial/UFRGS Editora, 2007, p. 96-102.
TREVISAN, Ana Lúcia. O espelho fragmentado de Carlos Fuentes: literatura e história em
Terra Nostra. São Paulo: Mackenzie, 2008.
TROINA, Carina Andrade. Maneiras outras de contar: o corrido e o cordel. Dissertação de
mestrado em Letras, UFF, Niterói, 2005. Mimeo. 132 folhas.
TURNER, Frederick Jackson. Oeste americano – quatro ensaios de história dos Estados
Unidos da América. Trad. de Paulo Knauss e Ina de Mendonça. Niterói: EdUFF, 2004.
VALDEZ, Luis e STEINER, Stan (eds.). Aztlán: an Anthology of Mexican-American
Literature. Vintage Books: s/l, 1972.
YATES, Frances A. A arte da memória. Tradução de Flávia Bancher. Campinas: Editora
UNICAMP, 2007.
ZARUR, George de Cerqueira Leite (org.). Região e nação na América Latina. Brasília:
Editora Universidade de Brasília: São Paulo: Imprensa Oficial do Estado, 2000.
ZEA, Leopoldo. “¿Descubrimiento o encubrimiento?”. In: Revista América Latina. Moscú:
Editorial Progreso Moscú, 2, feb. 1989, p. 4-13.
______. Discurso desde a marginalização e a barbárie. Rio de Janeiro: Garamond, 2005.
______ (coord. e intr.). América Latina en sus ideas. México: UNESCO – Siglo XXI, 1986.
221
ANEXOS
Capas de ...y no se lo tragó la tierra
Anexo 1: Fotocópia de capa da edição de 1990, da Arte Público Press. Imagem alusiva à árvore em que sobe o
narrador, na última “cena” do romance.
Anexo 2: Escaneamento das capas das edições de 2011 (à esquerda), da Piñata Books, e da preciosa edição
argentina (de fato, a primeira edição latino-americana da obra) de 2012 (à direita). Na capa de Piñata Books, a
imagem é alusiva tanto ao conto que dá título ao livro quanto ao conto “La noche estaba plateada”, quando há
um desafio à figura do diabo.
222
Capas de La frontera de cristal
Anexo 3: Capa de edição brasileira de 1999, publicada pela Editora Rocco. Imagem com destaque para a figura
da Virgem de Guadalupe, santa “indígeno-católica”, padroeira do México, tatuada, em foto alusiva,
provavelmente, à figura de um coiote.
Anexo 4: Capa de edição de 1997, publicada por Alfaguarra. Imagem alusiva ao conto “La raya del olvido” e,
por conseguinte, à figura do cadeirante de sugestivo nome Emiliano Barroso, irmão pobre do poderoso Leonardo
Barroso. O personagem Emiliano, velho e doente é levado por seus delírios a uma imaginária linha fronteiriça
223
mexicano-estadunidense fosforescente. Ali, após esquecer-se de quem é, termina por recobrar consciência sobre
seu passado.
Anexo 5: Capa de edição de 2007, publicada por Alfaguarra. Imagem alusiva à cena final do conto que empresta
seu título ao romance. Esta edição transfere o subtítulo una novela en nueve cuentos para o interior do livro.
Anexo 6: foto de um bar do lado mexicano da fronteira Juárez (México)-El Paso (EUA).
Anexo 7: Outdoor do lado estadunidense da fronteira El Paso (Texas)-Ciudad Juárez (Chihuahua).
224
Anexo 8: capa de revista mexicana antes de partida decisiva entre as seleções de México e Estados Unidos,
durante as eliminatórias para a Copa do Mundo de Futebol 2014.
Anexo 9: Fotografia das bandeiras dos Estados Unidos Mexicanos e dos Estados Unidos da América do Norte,
lado a lado na ponte que separa El Paso (Texas) de Juárez (México).
Document Outline - Ficha catalográfica em pdf
- Tese - Versão final
Dostları ilə paylaş: |