2016–2017 Double Issue



Yüklə 6,76 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə33/117
tarix22.07.2018
ölçüsü6,76 Mb.
#57733
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   117

 
63
 
Notes 
1.  These  materials  are  covered  in  the  discussion  of 
Valtonen 2008. 
2.  A theory of a language shift was advanced more than 
a century ago by K.B. Wiklund; on this and related 
discussions, see Aikio 2004: 6–7; 2012: 80–81. 
3.  Lehtiranta reconstructs to the period described in the 
terminology  that  he  uses  as  ‘Middle  Proto-Sámi’ 
(keskikantasaame)  whereas  Aikio’s  ‘Proto-Sámi’ 
corresponds more closely to the ‘Late Proto-Sámi’ in 
Lehtiranta’s terminology. The main difference is that 
Lehtiranta  follows  the  earlier  standard  practice  of 
presenting  *ō  for  *uo,  long  bottom-open  o  (not 
available in most electronic fonts) for *oa, *ē for *ie 
and  
̈̄   for  *ea  in  stressed-syllables  (cf.  Korhonen 
1981: 76). I very much appreciate Juha Kuokkala’s 
assistance  in  navigating  the  differences  in 
terminology used by these and other scholars, as well 
as  how  the  different  terms  get  related  to  the 
chronology of specific phonological changes. 
4.  E.g. Sammallahti 1998; see also the review of models 
of Uralic language stemmas in Syrjänen et al. 2013; 
this  view  seems,  however,  to  be  rapidly  changing: 
see e.g. Saarikivi 2011; Zhivlov 2014; Kallio 2015a. 
5.  Jorma Koivulehto (2001: 239–247) has discussed an 
extremely  early  group  of  Indo-European  loans,  of 
which  a  significant  proportion  are  attested  only  in 
Sámi languages (see also Sammalahti 2012: 99; cf. 
Kallio 2009). The number of relevant etymologies is 
limited,  but  if  Koivulehto’s  interpretation  is 
accepted, it would suggest a very early separation of 
Finnic  and  Sámi  from  a  dialect  of  Proto-Uralic 
(Aikio 2012: 75–76). 
6.  The  Common  Proto-Sámi  vocabulary  for  livestock 
animals outside of reindeer appears to have entered 
through  Proto-Scandinavian  contacts  after  Proto-
Sámi spread (cf. Lehtiranta 2001: §499 ‘cow’, §1114 
‘sheep’, §1407 ‘ram’). 
7.  The customary semantics attributed to the Germanic 
source word relate it to ‘bog ore’ (~ ON rauði [‘bog 
ore’],  cf.  rauðr  [‘red’])  (e.g.  Viitso  2012:  189);  a 
more compelling proposal is that EPG *rauđan- was 
also the earlier word for ‘iron’ and was then replaced 
by  the  Proto-Celtic  *īsarno-  [‘iron’]  →  EPG 
*īsarna-  ~  *īsarna-  [‘iron’] (Kallio  2015a: 30; see 
also Kroonen 2013: 271, s.v. ‘*īsarna- ~ *īzarna-’). 
8.  The  dating  of  this  loan  is  problematic.  The  word 
could  have  been  borrowed  already  with  the 
introduction  of  iron  objects  before  the  introduction 
of iron-working technologies (Kallio 2015a: 30).  
9.  Aikio  designates  this  the  ‘east  dialect’,  but  his 
designations  consider  surviving  descendants  of 
Proto-Sámi  dialects.  The  terminology  here  allows 
for  labelling  additional  Proto-Sámi  dialects  that,  in 
the future, may be distinguished through toponymy 
and other loanword vocabulary. 
10. Swedish toponymy with the element Lapp- seems to 
indicate that  mobile groups  were active both in the 
archipelago of southwest Finland during the medieval 
period (Heikkilä 2014: 316) and in roughly adjacent 
areas of Sweden, whence they spread to the north and 
inland  (Zachrisson  et  al.  1997:  187).  The  macro-
toponym  Fin(n)land  also  suggests  Scandinavians 
earlier  identified  the  populations  of  Southwest 
Finland  on  the  trans-Baltic  route  with  the  mobile 
groups  they  called  Finnar  (see  Frog  &  Saarikivi 
2014/2015: 81–82). (See also Olsen 1995; Zachrisson 
et al. 1997; see Salo 2000; Zachrisson 2008. 
11. Rydving’s  regions  were  designated:  southern
centralnorthern and Kemi Saami
12. The formulation of the axiom is Kristiansen’s (2009: 
115–116),  earlier  presented  as  one  of  several 
“assumptions”  in  an  argument  about  Proto-Indo-
European spread that is not relevant here. 
13.
 
In  his  discussion  of  radical  changes  in  Scandinavian 
ritual practices during the Migration Period, Andreas 
Nordberg  (2012)  stresses  that  these  most  likely 
reflects reconfigurations  within  existing  mythologies 
and  broader  religious  frameworks.  The  changes 
mentioned in Proto-Sámi societies seem  primarily  to 
have affected social organization, and thus may have 
only impacted particular social domains and practices. 
14.
 
The purpose in this article is to open the question of 
whether Proto-Sámi language spread in conjunction 
with  religion.  For  the  sake  of  discussion, 
Lehtiranta’s  etymologies  are  accepted  without 
detailed review. Most important here are the items of 
Proto-Sámi vocabulary themselves. 
15.
 
Centrality is conceived of in terms of the number of 
interdependencies which would be affected within a 
system if it were to change (see Converse 1964). 
16.
 
Some of the examples listed by Lehtiranta as having 
Finnic cognates are identified here as loans because 
they have not been affected by the Great Sámi Vowel 
Shift (e.g. *vājmō below). 
17.
 
See also Sammallahti 2012: 102; such languages are 
perhaps impossible to unravel from the toponymy. 
18.
 
This definition is adapted from Valk 2012: 23. 
19.
 
See Itkonen 1976: 12–25; Kulonen et al. 2005: 408; 
see  also  Qvigstad  1925:  Märchen  types  313–314, 
475, 1000–1167; legend types 134–145. 
20.
 
On  the  concept  of  tradition  dominant,  see  Eskeröd 
1947: 79–81; Honko 1981a: 23–24; 1981b: 35–36. 
21.
 
Lid 1933: 61–62; cf. ONP, s.v. ‘stál
2
’; cf. Cleasby & 
Vigfússon  1896:  589,  s.v.  ‘stál
3,  II
’;  de  Vries  1961: 
542,  s.v.  ‘stál’;  Kroonan  2013:  472,  s.v.  ‘*stahla-’, 
472–473, s.v. ‘*stalla-’, 475, s.v. ‘*staþla-’; ON stáli 
is only attested as a name epithet (four examples in 
in  ONP,  s.v.  ‘stáli’);  although  stáli  may  have 
resonated  with  stál  [‘steel’],  there  are  not 
corresponding uses of járn [‘iron’] to form a name-
epithet or term for ‘man’. The statement in Kulonen 
et al. (2005: 408) that, “It has not been possible to 
establish  the  origin  of  the  word  stállu  with  any 
certainty,” seems exaggerated. 
22.
 
E.g.  the  epithets  bjálki  [‘rafter’],  dettiáss  [‘thud-
beam’], skǫkull [‘cart-pole’], stafr [‘staff’] and stǫng 
[‘pole’] (Uckelman 2011). These epithets may have 
carried sexual connotations. 
23.
 
The most striking of these has been comparison with 
a  Sámi  Christmas  mumming  tradition  in  northern 
Norway where stállu is the term (or part of the term) 
for the otherworld visitor (see also Itkonen 1976: 14; 
Gunnell  1995:  105).  However,  Lid’s  comparisons 
are limited by the methodology of his time. They are 
problematic because: a) the review of stállu traditions 


Yüklə 6,76 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   117




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə