2 0 1 7
46
2 0 1 7
4
e
catégorie | 4. Klasse
29.
2003 The Princess and the Poet
Eric Ball
ABM Brass Freiamt
Roger Stöckli
30.
2004 Little Suite for Brass (Op. 80)
Malcolm Arnold
Entlebucher Jugend Brass Band
Ueli Wigger
31.
2005 Legend in Brass
James Curnow
ABM Brass Feiamt
Roger Stöckli
32.
2006 Legend in Brass
James Curnow
Entlebucher Jugend Brass Band
Albert Benz
33.
2007 An Elgar Portrait
Daniel Price
Brass Band Frohsinn Laupersdorf
Heinz Sinniger
34.
2008 Petite Suite de Ballet
Eric Ball
Brass Band L'Avenir Lignières B
Vincent Baroni
35.
2009
Anniversary Music
Bertrand Moren
Entlebucher Jugend Brass Band
Albert Benz
36.
2010
Flight
Mario Bürki
Sté de musique l'Avenir Lignières
Vincent Baroni
37.
2011
Saint-Saëns Variations
Philip Sparke
Brass Band Zürich
Werner Kubli
38.
2012
Fanfare Diversions
John Golland
Brass Band Harmonie Neuenkirch B
Christoph Bangerter
39.
2013
Olympus
Philip Harper
Entlebucher Jugend Brass Band
Mario Schubiger
40.
2014
Flow!
Mario Bürki
Jugend Brass Band Neuenkirch
Christoph Bangerter
41.
2015
Parnassus
Jan Van der Roost
Hinterländer Jugend Brass Band
Luca Frischknecht
42.
2016
Evolution
Philip Sparke
Hinterländer Jugend Brass Band
Luca Frischknecht
LISTE DES ANCIENS VAINQUEURS
LISTE DER FRÜHEREN GEWINNER
46
2 0 1 7
47
2 0 1 6
2 0 1 7
LISTE DES PRIX
PREISLISTE
1
er
prix
2
e
prix
3
e
prix
1. Preis
2. Preis
3. Preis
1
er
prix
2
e
prix
3
e
prix
1. Preis
2. Preis
3. Preis
1
er
prix
2
e
prix
3
e
prix
Excellence | Höchstklasse
CHF 3000.– en espèces | in Bar
+ BESSON Euphonium Prestige BE 2052 (valeur: CHF 9200.–)
offert par | gestiftet von Besson | Buffet Crampon + Pennant
offert par | gestiftet von Centre Stage Uniforms (England)
CHF 2000.– en espèces | in Bar
+ GENEVA Cardinal Euphonium (valeur: CHF 8000.–)
offert par | gestiftet von GENEVA | Musik Meyer AG, Schlieren
CHF 1000.– en espèces | in Bar
+ Bb Cornet YAMAHA YCF-8335G 02 (valeur: CHF 2926.–)
offert par | gestiftet von Yamaha Music Europe, Suisse
1
re
catégorie | 1. Klasse
Bb YAMAHA Euphonium YEP-642.02 (Wert: CHF 6284.–) offert par | gestiftet von Yamaha Music
Europe, Schweiz + Pennant offert par | gestiftet durch Centre Stage Uniforms (England)
BESSON Cornet Prestige BE 2028 (Wert: CHF 4160.–)
offert par | gestiftet von Besson | Buffet Crampon
GENEVA Symphony Eb Althorn versilbert | argenté (Wert CHF 3621.–)
offert par | gestiftet von GENEVA | Musik Meyer AG, Schlieren
2
e
catégorie | 2. Klasse
Eb Alto YAMAHA YAH-803 (valeur: CHF 3662.–) offert par | gestiftet von Yamaha Music Europe,
Suisse + Pennant offert par | gestiftet von Centre Stage Uniforms (England)
GENEVA Symphony Cornet versilbert | argenté (valeur: CHF 2818.–)
offert par | gestiftet von GENEVA | Musik Meyer AG, Schlieren
CHF 500.– Bon d’achat | Einkaufgsgutschein Stomvi | offert par | gestiftet von Swiss Tuba Center
3
e
catégorie | 3. Klasse
B-Cornet STOMVI Brass Band Edition Md. Rudaz inkl. LION Bags Premium and Clupper Valve
(Wert: CHF 4350.–) offert par | gestiftet durch Stomvi | Swiss Tuba Center
Snare Drum mod. Giannini Trommelbau (Wert: 1650.–)
offert par | gestiftet von Giannini Swiss Drums | Musikhaus Kubli, Zürich
CHF 300.– Bon d’achat | Einkaufgsgutschein Stomvi | offert par | gestiftet von Swiss Tuba Center
4
e
catégorie | 4. Klasse
B-Cornet STOMVI Model S1 argenté avec valise | versilbert , mit Koffer & Cluper Valve
(Wert: CHF 1650.–), offert par | gestiftet von Swiss Tuba Center + Pennant offert par |
gestiftet von Centre Stage Uniforms (England)
CHF 250.– Bon d’achat STOMVI, offert par | gestiftet von Klassodern Olten
1 UP-Sound Cornet + 1 UP-Sound Euphonium STOMVI (valeur: CHF 230.–),
offert par | gestiftet von Swiss Tuba Center
ANNE BARRAS
Principal Horn, Valaisia Brass Band
GLENN VAN LOOY
International
Euphonium Solist
VINCENT BEARPARK
Principal Cornet,
Valaisia Brass Band
Distribution for Switzerland: MUSIK MEYER AG • Spitalstraße 74 • 8952 Schlieren/Switzerland
Tel.: 044 732 20 50 • Fax: 044 732 20 59 • E-Mail: info@musikmeyer.ch
www.geneva-brass.eu
THE NEW
GENERATION
2 0 1 7
49
2 0 1 6
2 0 1 7
Prix spéciaux | Spezialpreise
Pour le meilleur trombone solo sur la pièce imposée en catégorie Exellence |
für die beste Solo-Posaune im Aufgabestück in der Höchstklasse:
Bon d’achat | Einkaufgsgutschein MIRAPHONE (CHF 800.–),
offert par | gestiftet von Musikhaus Kubli Zürich
Pour le meilleur soliste dans la pièce de choix en catégorie Excellence |
für den besten Solisten im Selbstwahlstück der Höchstklasse:
CHF 500.– Bon d’achat | Einkaufgsgutschein, offert par | gestiftet von Musikverlag Frank
+ Chf 100.– Bon d’achat | Einkaufgsgutschein STOMVI, offert par | gestiftet von Klassodern Olten
Pour le meilleur cornet principal de la 1
re
catégorie | für das beste Principal Cornet der 1. Klasse:
1 Cornet Soft Case Premium Lion Bag Cordura (295.–), offert par | gestiftet von Swiss Tuba Center
Pour le meilleur registre de Basses de la 2
e
catégorie | für das Tubaregister in der 2. Klasse:
1 Es-Tuba Soft Bag Deluxe Lion Bag (500.--), offert par | gestiftet von Swiss Tuba Center
Pour le meilleur Euphonium de la 3
e
catégorie | für das beste Euphonium der 3. Klasse:
1 Euphonium Soft Bag Cordura Modell Premium (CHF 295.--),
offert par | gestiftet von Swiss Tuba Center
Pour le meilleur Euphonium de la 4
e
catégorie | für das beste Euphonium der 4. Klasse:
1 Euphonium Soft Bag Cordura Modell Premium (Wert: CHF 295.--),
offert par | gestiftet von Swiss Tuba Center
LISTE DES PRIX
PREISLISTE
49
Av. de Belmont 28 - 1820 Montreux - www.lacave-vm.ch
La Cave Vevey-Montreux
ANNE BARRAS
Principal Horn, Valaisia Brass Band
GLENN VAN LOOY
International
Euphonium Solist
VINCENT BEARPARK
Principal Cornet,
Valaisia Brass Band
Distribution for Switzerland: MUSIK MEYER AG • Spitalstraße 74 • 8952 Schlieren/Switzerland
Tel.: 044 732 20 50 • Fax: 044 732 20 59 • E-Mail: info@musikmeyer.ch
www.geneva-brass.eu
THE NEW
GENERATION
2 0 1 7
51
2 0 1 6
2 0 1 7
CHALLENGES
WANDERPREISE
Challenges du Concours Suisse des Brass Bands
Wanderpreise des Schweiz. Brass Band Wettbewerbes
Excellence | Höchstklasse
Challenge | Pokal
Valeur | Wert: CHF 13’000.–
Offert par le | Gestiftet von «Festival suisse de musique de cuivres»
1
re
catégorie | 1. Klasse
Challenge | Pokal
Valeur | Wert: CHF 3’000.–
Offert par | Gestiftet von Musikhaus Kubli Zürich
2
e
catégorie | 2. Klasse
Channe valaisanne avec chaîne
Walliserkanne mit Kette
Valeur | Wert: CHF 2’000.–
Offert par | Gestiftet von Heer Musique SA
3
e
catégorie | 3. Klasse
Challenge | Pokal
Valeur | Wert: CHF 2’000.–
Offert par | Gestiftet von Yamaha Music Europe Schweiz
4
e
catégorie | 4. Klasse
Challenge | Pokal
Valeur | Wert: CHF 1’500.–
Offert par | Gestiftet von Musikhaus Kubli / Brass Band Zürich
Depuis 1937, la Loterie Romande distribue
100% de ses bénéfices à des projets d’utilité publique
en Suisse romande, dans les domaines de la culture,
du sport, de l’action sociale et de l’environnement.
Pantone 151 C
4_LoRo15-w_P_tn
60% magenta
100% jaune
100% noir
Toujours conserver le filet blanc autour du cartouche.
L’url passe en blanc sur fond sombre.
Logo LOTERIE ROMANDE’15
- à utiliser dès le 1er janvier 2015
Communication commerciale
LoRo/CdeR/oct14
4_LoRo15-w_P_tn
5_LoRo15-w_Q_tn
6_LoRo15-w_N
Pan
tone 151 C
4_L
oR
o15-w_P_tn
60%
magen
ta
10
0%
jaune
10
0%
noir
Toujours c
onser
ver le filet blanc aut
our du c
ar
touche
.
L’ur
l passe en blanc sur f
ond sombr
e.
Lo
go L
O
TERIE R
OMANDE’15
- à utiliser dès le 1er jan
vier 2015
C
ommunic
ation c
ommer
ciale
LoR
o/CdeR/o
ct14
4_L
oR
o15-w_P_tn
5_L
oR
o15-w_Q_tn
6_L
oR
o15-w_N
2 0 1 7
53
2 0 1 6
2 0 1 7
REMERCIEMENTS
DANK
Nous remercions nos sponsors et nos partenaires
Wir danken unseren Sponsoren und Partnern
Loterie Romande
Besson / Buffet Crampon, Mantes-La-Ville, France
Swiss Tuba Center, Herr Werner Kubli, Meilen
Yamaha Music Europe, Branch in Switzerland Zurich
GENEVA / Musik Meyer AG, Schlieren
Musikhaus Kubli, Zürich
Schlagzeug Shop Glanzmann, Altishofen
Musikverlag Frank, Zuchwil
Brasserie du Boxer SA, Romanel
Giannini Swiss Drums, Zürich
Centre Stage Uniforms, Mytholmroyd (England)
Schweizer Radio und Fernsehen | SRF Musikwelle, Zürich
La Fondation de la Saison Culturelle de Montreux
Le Service de l'Economie, Culture, Tourisme et Sport de Montreux
La Municipalité, la Commune de Montreux et tous ses services
La Taxe de séjour de Montreux – Vevey
Montreux Music & Convention Centre, Montreux
Montreux Vevey Tourisme
Hôtel Villa Toscane, Montreux
La Presse et les médias
SDIS Riviera, Montreux
Les guides du concours, les placeuses et placeurs de l’Auditorium Stravinski
Nos remerciements vont également aux musiciennes, musiciens et directeurs des brass
bands, aux donateurs des prix, aux annonceurs et exposants, ainsi qu’à tout le personnel
d’organisation et toutes les personnes qui, de près ou de loin, ont contribué à la bonne
marche de ce 43
e
Concours Suisse des Brass Bands.
Un MERCI particulier:
à Daphné, Greg, Willy Zumbrunnen, Nicole Saugy et son équipe, Philippe Hamel, Sylvie
Baechthold, Jacques Nicolas, Barbara Bussien, Sara Zeller et l’équipe de la billetterie, Isabelle
Jolivat, ainsi que toutes les personnes qui ont été oubliées.
53
F I N E F O O D & D R I N K S
RÉSERVATION : 021 966 77 55
VENEZ VOUS RÉGALER
ET PASSER UN MOMENT
D’EXCEPTION EN TOUTE
CONVIVIALITÉ !
A V E N U E D U C A S I N O 3 2
C H - 1 8 2 0 M O N T R E U X W W W . B R A S S E R I E J 5 . C H
CUISINE NON-STOP DE 11 À 23H OUVERT TOUS LES JOURS BAR À COCKTAILS
2 0 1 7
54
2 0 1 7
54
NOUS REMERCIONS NOS SPONSORS ET PARTENAIRES
WIR DANKEN UNSEREN SPONSOREN UND PARTNERN
54
2 0 1 7
55
2 0 1 6
2 0 1 7
En cas d’urgence
(maladie, accident, feu), les samaritains et les pompiers de Montreux sont
à votre disposition dans le bâtiment (niveaux B4 et B5).
D’une manière générale, les portes des salles de concerts sont fermées lors des productions
des brass bands. Les portes s’ouvrent à chaque changement de brass band. Veuillez respecter
les indications du staff, de la sécurité et des placeurs.
Nos exposants sont à votre disposition pour vous donner les informations nécessaires
sur le matériel exposé. Les exposants sont responsables de la surveillance de leur stand.
L’organisateur du concours décline toute responsabilité en cas de vol, perte ou accident qui
pourrait survenir sur les stands.
Un restaurant et des bars sont à votre disposition pour vous permettre de vous restaurer.
Nous vous rappelons qu'il est interdit de manger et de consommer des boissons dans les salles
de concerts. Il est strictement interdit de fumer dans tout le Centre des Congrès; fumer n'est
possible qu'à l'extérieur du bâtiment. Merci de respecter ces consignes.
Im Notfall
(Krankheit, Unfall und Feuer) stehen Ihnen Samariter und die Feuerwehr von
Montreux zur Verfügung. Sie sind auf den Ebenen B4 und B5 stationiert.
Generell werden die Türen zu den Konzertsälen während den Aufführungen der Brass Bands
geschlossen. Bei jedem Bandwechsel werden die Türen geöffnet. Wir bitten Sie, die Anweisun-
gen des Sicherheitspersonals und der Platzanweiser zu befolgen, besten Dank.
Unsere Aussteller erteilen Ihnen gerne Auskünfte zu den ausgestellten Objekten. Die Aussteller
sind für die Überwachung ihrer Stände selbst verantwortlich. Die Veranstalter lehnen jede
Haftung für Verluste, Diebstahl oder Unfälle, die sich bei den Ausstellungsständen ereignen
könnten, ab.
Zu Ihrer Verpflegung stehen Ihnen ein Restaurant und Bars zur Verfügung.
Bitte beachten Sie, dass das Verzehren von Esswaren und Getränken in den Konzertsälen strikte
untersagt ist. Im ganzen Gebäude des Kongresszentrums in Montreux besteht ein absolutes
Rauchverbot. Rauchen ist nur ausserhalb des Gebäudes gestattet. Wir danken Ihnen für die
Respektierung dieser Vorschriften.
Numéros de téléphone en cas d’urgence |
Wichtige Telefonnummern im Notfall
Police municipale de Montreux | Polizei von Montreux
021 966 83 00
ou | oder 117
Pompiers | Feuerwehr
118
Hôpital de Montreux | Spital von Montreux
021 966 66 66
Montreux – Vevey Tourisme | Tourismusbüro Montreux – Vevey
0848 868 484
Centre de Congrès, Montreux, téléphone principal
Kongresszentrum Montreux, Hauptnummer
021 962 20 00
Bureau de l’organisation et ASBB | Organisationsbureau und SBBV
021 962 22 10
INDICATIONS GENERALES
ALLGEMEINE HINWEISE
2 0 1 7
56
2 0 1 7
LOCATION | INFORMATIONS | RESERVATIONS
VORVERKAUF | INFOR MA TIO NEN | RESERVATIONEN
Situé directement sur les quais, le
Royal Plaza Montreux & Spa
bénéficie d’un cadre unique
offrant une vue panoramique
sur le Lac Léman et les Alpes.
Découvrez le Café Bellagio et une
cuisine française traditionnelle
de qualité accompagnée d’une
touche de spontanéité, idéale
pour un apéritif, un dîner en
tête-à-tête ou même un brunch.
Av. Claude Nobs 7
1820 | Montreux | Switzerland
info@royalplaza.ch | royalplaza.ch
T + 41 21 962 50 50
F + 41 21 962 51 51
C
M
J
CM
MJ
CJ
CMJ
N
Visuel_Brass Band_2015.pdf 1 10/12/2015 2:47:35 PM
Concours Suisse des Brass Bands
Schweizerischer Brass Band Wettbewerb
Fondation de la Saison Culturelle
Avenue Claude Nobs 5
CH-1820 Montreux
Tél. +41 21 962 21 19
www.sbbv.ch
www.saisonculturelle.ch
56
www.besson.com
CORNETS – TENOR HORNS – BARITONES - EUPHONIUMS - TUBAS
CORNETS – TENOR HORNS – BARITONES - EUPHONIUMS - TUBAS
PERFORMANCE
Hüllen und Taschen
höchste Herstellungsqualität
unschlagbares Preis-
Leistungsverhältnis
Die Marke aus Spanien
modern + traditionell
gearbeiteitete Instrumente
Werner Kubli, Betzibühl, 8706 Meilen,
044 793 28 80, 044 793 28 81
tuba.center@bluewin.ch, www.stomvi.ch
Dostları ilə paylaş: |