72
həmin boyların baş tanrısı Odinin
və digər as tanrılarının ilk
məskəni
Aser (Azər) yurdu ilə bağlanır.
22
Ancaq etruskcada
ais//eis, aisar sözlərinin skandinav saqalarındakı
as, aser
sözlərilə əlaqəsinin olub-olmaması hələlik bəlli deyil. Hər
halda, belə bir əlaqə birbaşa olmasa da, dolayı bağlantı var.
Belə ki, aser//asar tanrıadını aslar Skandinav ölkələrinə, et-
rusklar da İtaliyaya Asiyadan (Azər yurdundan) aparmışlar.
Dilin leksik qatında şəxs adları (antroponimlər) önəmli yer
tutur. Etruskoloqların verdiyi Malamenas, Merkana, Cathar-
nai, Ceithurna, Cala, Teithurna, Tarna, Tulumnes, Tusnuties,
Sentina, Satlana, Spurinna, Unata, Urinati kimi etrusk adları
sırasında türk onomastikası üçün
yad olmayan elementlər də
görünür. Belə ki,
Hathli soyadında
hat-lı modeli, latınlarda
Caius//Gaius şəklində işlənən etruskların
Cae//Cai adında
oğuz boyadı
kayı (qayı), Churchle
[Xurxle]
Kurokle,
Pleku-
Pelek, Tute-Tutu, Ulthes-Ulduz, Karkana-Karakan şəxs ad-
larının paralelliyi vardır. Alfiya, Atiliya, Perca, Culni, Cainei,
Sarsinaia, Peci, Araziya, Pinariya, Tanusa, Suana
kimi etrusk
qadın adlarında Sarsın Ay, Bikə adları seçildiyi kimi, sonda
sadalanan adlarda da axarsu ilə bağlı
Araz, Pınar, Dəniz və
qutsal Su-Ana adları görünür.
Əgər
Arnth adının
Arnza [Arnca] forması kiçiltmədirsə,
onda türk dillərindəki
-ca (Qaraca) şəkilçisi görünməkdədir.
Şəxsin adında hansı soydan-boydan olmasını (koqnomen)
göstərən müxtəlif şəkilçilər vardır. Örnəyin, turs boyundan
Tursikina etrusk adında -
ki morfemı
bizimki, onunki sözlə-
rində olan
-ki şəkilçisilə yaxındır. Ad sistemində işləkliyilə
diqqəti çəkən bir sıra sözlər var ki, etrusk yazılarında onlar
çox işlənir: Laris, Aule, Larth//Lartha, Arnth//Arntia və b.
Etrusk dilinin hansı dil ailəsinə mənsub olmasını müəyən
etmək üçün bu dildə qohumluq
bildirən terminlərin düzgün
22
Azər xalqı, 2005, 11-24.
72
73
tapılması gərəkir. Uzmanlar etrusk dilində qohumluq bildirən
sözlər sırasında əmi, dayı, bibi, xala, bacı mənasında işlənən
sözlərin olmadığını qeyd edib
apa,
ati,
klan (oqlan),
sex (qız),
neftis (nəvə),
ruva (qardaş),
puya (arvad, qadın),
nene (nənə,
dayə),
papa (baba) kimi sözlərin
bildirdiyi mənaları verirlər
ki, bunların da çoxu türk dillərində özünü göstərir.
23
Etrusk yazılarında vəzifə bildirən
camthi (kamti),
parnix,
purth, methlum, zilax, tamera, makstrev kimi sözlər işlənir,
lakin bu titulların konkret anlamı bəlli deyil.
Bəzi uzmanlar
mech (mex) sözünün “xalq” anlamı daşıdığını güman edir-
lər. Etruskların
lukumon titulunu hökmdar və baş kahin olan
şəxslər daşıyırdı.
İtalya dilçisi prof. M. Alineyi etrusk dilində işlənən
tarxon,
camthi, zilax kimi titul bildirən sözlərin vaxtilə macar dilinə
də keçmiş (
kende, dyula) türk sözləri (
tarkun, kende, yula)
olduğunu yazır.
24
Müəyən sahələr üzrə sənətkarları bildirən
terminləri və peşə-sənət bildirən sözlərin bir qismini başdaşı
yazılarından öyrənmək olur. Belə epitafiyalardan bəzilərinin
iki dildə yazılması isə çözümə yardım edir. Örnəyin:
TLE 472: (latın):
q. scribonius c. f. ; (etrusk):
vl . zicu
Latınca
scribonius sözünün yazar, yazıçı anlamı bəllidir,
onun qarşılığı etrusk variantında
zicu (ziku) sözü ilə veril-
mişdir. Deməli, etruskca
ziku sözünün “yazar” anlamı var.
TLE 541: (latın):
ar. trebi. histro; (etrusk):
ath: trepi: thanasa
Latın dilində teatr aktyorlarına
histr(i)o deyilir və yazının
etrusk variantında onun qarşılığı
tanasa sözüdür. Deməli,
etrusklar aktyora
tanasa demişlər. Əslində, latın
dilindəki
23
Latıncanın
nepōs (h.a. *
nepōts) terminilə əlaqəsi görünən etrusk dilindəki
neftis
sözünün
nəvə və ya
qardaş//
bacı uşağı anlaminda olması hələ dəqiq müəyən edil-
məyib.
24
Alinei, 2003.
73
74
histrio sözü də etruskcadan alınmadır. Tit Liviy yazır ki, et-
rusklar fleyta musiqisilə rəqs edən rəqqasa
ister deyirdilər,
belə oynamağı onlardan mənimsəyən latın rəqqaslar latınca
histrio adlandı.
25
Görünür, tanasa sözünün qarşılığı kimi ve-
rilən histro sözü sonralar latın dilində aktyor (artist) anlamı
ilə işlənmişdir.
Saylar.
Bugün dünya xalqları yazıda ərəb və rum (latın)
rəqəmi adlanan saylardan istifadə edirlər. Əslində, rum sayı
etrusklardan alınmadır:
Etrusk rəqəmlərini daha çox
başdaşı yazılarında görmək olur.
Örnəyin,
Larthi Kraknei Larisal
adı yazılmış bu sarkofaqda ölə-
nin yaşı
(
əril)
XXΛ
rəqəmlərilə
verilmişdir:
LARTHİ • KRAKNEİ • LARİSAL • RİL • XXΛ •
Etrusk yazılarında
say bildirən
sözlər ilk baxışda tapılmış kimi
görünsə də, onları diqqətlə araş-
dıranda bəlli olur ki, bu sahədə
uğurdan danışmaq tezdir. Paris
Milli kitabxanasında saxlanan qə-
dim etrusk zəri üzərində saylar rə-
qəm və nöqtə ilə deyil, sözlərlə
verilmişdir.
Etruskologiyada say
25
Ливий. VII. 2. 6.
74