72
Н.Д.Геюшов в статье «Эволюция
духовного идеала Низами и
Физули» заметил: «… в настоящее время признано, что оценка
художественного наследия средневековых поэтов с помощью
категорий современной эстетики трудна и иногда невозможна.
Изучение сущности и структуры средневекового художествен-
ного сознания осложняется переплетением в нем
различных
духовных, идеологических и этико-нравственных элементов. Во-
вторых, здесь большое значение имеет влияние религиозного
сознания, так как в средневековых общностях религиозное един-
ство было определяющим» [3, с. 66].
Религиозно-мистический аспект мировоззрения великого
азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджеви про-
является, в основном, во вводных главах поэм, где поэт приводит
веские доказательства («бурхан-е кат’и») о существовании
Творца и
прославляет Его величие, могущество, мудрость. Эти
вопросы, в основном, были освещены в постсоветское время в
научных монографиях и журналах отечественных востоковедов и
филологов-низамиведов [4].
В задачу статьи входит раскрытие смысла и содержания
бейтов на основе Корана и интерпретации мусульманскими
теологами категории так называемых имен-эпитетов — «асма-ул-
Аллах» или ал-асма’ ва-с-сифат (имена и атрибуты), возвеличи-
вающих Всевышнего Аллаха, а также теоретических разработок
средневековой мусульманской поэтики,
что дает возможность
исследовать поэмы гениального поэта, а также глубже, шире и
точнее проникнуть в поэтический мир образов, созданных ориги-
нальным воображением и эрудицией Низами.
Как справедливо отмечают специалисты, «Коран для Низа-
ми, прежде всего, источник, утверждающий мощь Аллаха (Бога),
представляющий «тоухид», Его единство,
справедливость Его и
другие свойства. Эта особенность отражается как во вступитель-
ных частях всех поэм «Пятерицы», так и местами, по ходу
поэтического пересказа эпических историй.
Поэт, исходя из требований свойственного ему стиля, часть
художественно-изобразительных средств создал на основе слов,
выражений, стихов (аят) и идей, истекающих из священного
Корана, из коранических изречений».
(Перевод с азербайджан-
ского языка – Г.В.)
[5, с. 54].
Dostları ilə paylaş: