64 1 fəsil
Hamı gedənlər döndü,
Dönmədi başı savuq (212, 88).
Göründüyii kimi, göz falının əsas
məğzi gözlə görülənə
inamla bağlıdır. Göz falları içərisində lap qədim dövrlərlə,
atəşpərəstliklə bağlı yarananları da vardır. Məsələn,
Kərkükdə «Baba Gur-Gur» adlı məşhur yer vardır. Buradan
daimi olaraq alov çıxdığına görə müqəddəs hesab edilir və
buraya niyyət tutmağa, murad diləməyə gəlirlər. Bir ağac
və ya əlləri ilə yeri eşələyirlər. Az sonra alov gəlib buraya
çıxsa niyyətlərinin yerinə yetiriləcəyinə inanırlar.
Yeri gəlmişkən deyək ki, burada «Neft dərəsi» adlanan
yer vardır. Qaşıntısı, qoturu olan adamlar neft vannası
qəbul edəndə çox vaxt göstərilən fəsadlar yoxa çıxır.
«Baba Gur-Gur»un müqəddəsliyinə inamın
bir sirri də
«Neft dərə»si ilə bağlıdır.
Göz falından fərqli olaraq qulaq falında tutulmuş
niyyətin yerinə yetirilib-yetirilməyəcəyi eşidilən sözlə,
onun təsir gücü ilə əlaqələndirilir.
Bu cəhətdən «Cümə daşı atmaq» qulaq falına ən yaxşı
nümunə kimi səciyyəvidir.
Hər hansı bir qadın səfərə çıxmış bir yaxını barədə və
ya bir xəstənin şəfa tapması barədə niyyət tutaraq cümə
namazının azanı oxunarkən bir yol başında yolun hər iki
tərəfinə daş atır və namaza gedənlərin danışdığı sözlərdən
asılı olaraq tutduğu niyyətin yaxşı və ya pis olacağı barədə
nəticə çıxarırdı.
Professor A.Nəbiyevin göstərdiyi: «xalq arasında
inamlarla əlaqədar yaranan fallarda inam izi daha çox
mühafizə edilmişdir. Onlarda fala çevrilmə prosesi elə bil
tam başa çatmamışdır» (162, 71) fıkri eyni ilə İraq türkman
folkloruna da aid edilə bilər. Məhz buna görə də inanclarla
ikili xarakter daşıyan falları «inanclar» bölməsində verdik.
Kərkük folklorunun janrları 65
XALQ MƏRASİM VƏ NƏĞMƏLƏRİ
İraq-türkman folklorunda çox geniş yayılan qədim
janrlardan biri də xalq mərasim və nəğmələridir. Biz
«nəğmələr» termini altında
xalq musiqi folklorunu deyil,
daha çox nəğmələrin poetik mətnlərini nəzərdə tuturuq.
Mərasim nəğmələrindən, eləcə də xalq mahnılarından
danışarkən onu da qeyd etmək zəruridir ki, qədim
nəğmələrin musiqisi zaman-zaman itdiyi halda (331, 6),
onların poetik mətnləri demək olar ki, zəmanəmizə qədər
gəlib çıxıb. Bununla belə, ümumiyyətlə, unutmaq olmaz ki,
«mərasimdən kənarda nəğmə məna kəsb etmədiyi kimi,
mərasim də nəğməsiz ənənəvi mahiyyətindən məhrum
olur» (322, 167).
İraq-türkman folklorunda
mərasim və nəğmələr üç yerə
bölünür: Mövsüm mərasim və nəğmələri; Dini mərasim və
nəğmələr; Məişət mərasim və nəğmələri. Demək lazımdır
ki, mərasim və nəğmələr insanı beşikdən qəbrədək
müşayiət edir. İnsan doğulur, nəsil artrır, nəhayət həyatdan
köçür. Bu da folklorda doğum, toy, yas mərasimləri,
onlarda oxunulan nəğmələrlə nəsillərin yaddaşında
əbədiləşir. Təbii ki, məqamına görə bir qisim mərasim
nəğmələri qəm, qüssə, kədər, hüznlə bağlı yaranır. Başqa
bir
qisim nəğmələr arzu-dilək, şadlıq, sevinc, gözəl əhval-
rahiyyəni əks etdirir. Mövsüm mərasim və nəğmələrində
isə ayrı-ayrı təbiət hadisələrinə inam və etiqadlar öz əksini
tapır. Burada yağışın yağması, küləyin əsməsi,
ümumiyyətlə, oda, suya, küləyə və s. inam və etıqadlarla
əlaqədar yaranan mərasim və nəğmələr üstünlük təşkil
edir. Bu nəğmələrdə hər şeydən əvvəl diqqəti cəlb edən
onların qədimliyidir. Məsələn, küləklə bağlı nəğmədə
antropomorfik təsəvvürün izinə düşürük:
Heydər, Heydər asa gəl,
Xırmanları basa gəl.
Əmin qızı ölübdü
Durmagınan yasa gəl (76; 133, 336; 149, 95).
66 I fəsil
Göründüyü kimi, taxılı xırmanda sovurulmamış qalan
insan küləyi köməyə çağırır,
onu insaniləşdirir və həm də
deyərdik ki, Azərbaycan folklorunda olduğu kimi,
ilahiləşdirir (162, 32; 10, 6). Eyni zamanda sözün gücü ilə
təbii hadisələrə təsir göstərmək istəyir.
Mövsüm mərasim və nəğmələri arasında daha çox
yayılanı yağışın yağması ilə əlaqədar olanlardır. Demək
olar ki, Kərkük dolaylarında yağış çox yağmır. Lakin
bəzən elə yağışlar olardı ki, çaylar və arxlar daşar,
küçələri, evləri su basar, körpülər yıxılar, əkinlər məhv
olardı. Belə olanda camaat «Allah afətdən saxlasın!», «Ya
Səttar, yardım et!» - deyərdilər.
Kərkük dolaylarında belə adətlər heç yaddan
çıxarılmazdı. Bununla belə, burada əsasən quraqlıq keçərdi.
Yayda və payızda quruyub bağrı çat-çat olmuş torpaq
payizın sonu və qışın əvvəlində ilk yağışı səbirsizliklə
gözləyər, kəndlilər gözlərini səmadan çəkməzdilər.
Burada
vaxtına görə bahar yağışı, çisə, sis, pələ, çiləmə, qoca börkü,
qəri muncuğu, at quyruğu, nəmnəm yağışları olur. Bunların
arasında yavaş-yavaş yağaraq torpağın саnınа hopan pələ ən
xeyirli yağış hesab olunur. Gözəl bir pələ düşsə üzlər gülər.
«Pələ bərəkətli bir ilin elçisidi, pələ yağdiysə çörək bol
olacaq» - deyərdilər. Yağmur gecikərsə keçmiş qıtlıq illərini
göz önünə gətirərdilər. Əkin-biçinlə əlaqəsi olmayanlar belə,
yağmurdan, əkindən söz salardılar. Torpaqdan ağaclara,
quşlara, insanlara qədər yağış üçün böyük bir intizar olardı.
Səmada görünən hər topa bulud yalvaran baxışları özünə
çəkərdi. Bəzən günlərlə topa
buludlar Kərkükün üstündən
çəkilməz, yenə də yağmazdı. Gözlərdə parlayan işıq,
ürəklərdə doğan ümid sönərdi. «Yox, yox, bu il də bildirki
kimin əkinbiçin olmaz» deyərdilər. Fəqir-fuqəra pərişan
olar, məmləkətin üstünə bir ümidsizlik çökərdi. Su ağzında
bağçası olanlar arasında qovğa düşər, qanlar tökülərdi. Qıtlıq
və aclıq olardı.
Kərkük folklorunun janrları 67
Bir yağış arzusu ilə «Kosa gəldi», «Qodu» və eləcə də
«Çəmçələ qız» mərasimlərinə hazırlıq görülər, yağmur
duaları oxunardı (255, 113-114; 117, 153). Bu
mərasimlərdə demək olar ki, bütün məmləkət iştirak
edərdi. Əhali üç gün oruc olardı və hətta üçüncü gün
bazar belə bağlanardı. Məmləkət əhli bəlli yerdə yığışardı.
Qurbanlar kəsilərdi. Böyük qazanlar qurub «Yağmur aşı»
bişirərdilər. Dua mərasimi yenidən başlanardı. Molla və
qazı əbasını tərsinə geyərdi.
Namaza durduqdan sonra
oruclarını «Yağmur aşı» ilə iftar edərdilər. Hər kəs
əvvəlcədən topladığı yüz xırda daşı bir-bir arxa və ya
çaya atar, hər daşı atdıqdan sonra ayə oxuyar və axşama
yaxın salavat çevirib evə dönərdi (255, 113).
Axşam isə Ulu Tanrıya üz tutaraq «Kosa gəldi»,
«Qodu», yaxud da «Çəmçələ qız» mərasimi keçirilərdi.
Ərbil şəhəri və ətraflarda yağmurla bağlı keçirilən bu
mərasimə xalq «Kosa baba» deyir (149, 95).
Kosa, demək olar ki, Azərbaycanda olduğu kimi,
yüzün qaralar, çılğı (keçi dərisi) geyər, keçədən papaq,
qulaq, buynuz, quyruq düzəldər, boynuna qanqavur (zın-
qırov) taxar, özünü tanınmaza və əcaib bir hala salardı. Ко
sa ev-ev gəzər, qapıları döyər, atlanıb-düşər, cürbəcür
oyunlar çixarar, arxasınca
gedənlər onu Azərbaycanda
«Kos-Kosa» və «Yağışı çağır» mərasimlərində olduğu
kimi(126, 66) ənənəvi mərasim nəğmələri ilə müşayiət
edərdilər:
Allah bir yağış elə,
Dam-divarı yaş elə;
Və, ya
Allah bir yağış elə,
Dam-divarı yaş elə.
Paşa qızı keçəndə
Babucunu yaş elə.
Əmim oğlu keçəndə
Əlbdsəsin yaş elə.